updated: 3/7/2015

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z   

Zerubabela

Zerubabela

(24)

Mat 1:12A ma hope mai o ka lawe ʻana i Babulona, na Iekonia ʻo Saletiʻela; na Saletiʻela ʻo Zerubabela;After the exile to Babylon: Jeconiah was the father of Shealtiel, Shealtiel the father of Zerubbabel,
Mat 1:13Na Zerubabela ʻo ʻAbiuda; na ʻAbiuda ʻo ʻEliakima; na ʻEliakima ʻo ʻAzora;Zerubbabel the father of Abiud, Abiud the father of Eliakim, Eliakim the father of Azor,
1-ʻOihn 3:19A ʻo nā keiki kāne a Pedaia, ʻo Zerubabela, a ʻo Simei; ʻo nā keiki kāne a Zerubabela, ʻo Mesulama, a ʻo Hanania; a ʻo Selomita, ko lāua kaikuahine.The sons of Pedaiah: Zerubbabel and Shimei. The sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah. Shelomith was their sister.
ʻEzera 2:2Ka poʻe i hiki maila me Zerubabela; Iesua, Nehemia, Seraia, Reʻelaia, Moredekai, Bilesana, Misepara, Bigevai, Rehuma, Baʻana. ʻO ka helu ʻana kēia o nā kānaka o ka ʻIseraʻela:in company with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah): The list of the men of the people of Israel:
ʻEzera 3:2A laila kū aʻela ʻo Iesua ke keiki a Iozadaka, a me kona mau hoahānau, nā kāhuna, a ʻo Zerubabela ke keiki a Sealetiʻela, a me kona poʻe hoahānau, hana lākou i ke kuahu no ke Akua o ka ʻIseraʻela, e kaumaha aku i nā mōhai kuni ma luna ona, e like me ka palapala ma ke kānāwai o Mose ke kanaka no ke Akua.Then Jeshua son of Jozadak and his fellow priests and Zerubbabel son of Shealtiel and his associates began to build the altar of the God of Israel to sacrifice burnt offerings on it, in accordance with what is written in the Law of Moses the man of God.
ʻEzera 3:8A i ka lua o ka makahiki o ko lākou hele ʻana mai i ka hale o ke Akua ma Ierusalema, i ka lua o ka malama, i hoʻomaka ai ʻo Zerubabela ke keiki a Sealetiʻela, a ʻo Iesua ke keiki a Iozadaka, a me ke koena o ko lākou poʻe hoahānau nā kāhuna, a me nā Levi, a me ka poʻe a pau i hele mai, mai ke pio ʻana mai a Ierusalema; a hoʻonoho i nā Levi, mai ka iwakālua o nā makahiki a i keu aku, i nānā lākou i ka hana o ka hale no Iēhova.In the second month of the second year after their arrival at the house of God in Jerusalem, Zerubbabel son of Shealtiel, Jeshua son of Jozadak and the rest of their brothers (the priests and the Levites and all who had returned from the captivity to Jerusalem) began the work, appointing Levites twenty years of age and older to supervise the building of the house of the LORD.
ʻEzera 4:2A laila hele mai lākou i o Zerubabela lā, a i ka poʻe koʻikoʻi o nā mākua, a ʻōlelo mai iā lākou, E hana pū mākou me ʻoukou; no ka mea, e like me kā ʻoukou, pēlā nō kā mākou e ʻimi nei i ko ʻoukou Akua, a ua kaumaha aku mākou iā ia, mai ka manawa o ʻEsarehadona ke aliʻi o ʻAsuria, nāna mākou i lawe mai i ʻaneʻi.they came to Zerubbabel and to the heads of the families and said, "Let us help you build because, like you, we seek your God and have been sacrificing to him since the time of Esarhaddon king of Assyria, who brought us here."
ʻEzera 4:3A ʻo Zerubabela, a ʻo Iosua, a me ka poʻe i koe o ka poʻe koʻikoʻi o nā mākua o ka ʻIseraʻela, ʻōlelo aku lākou nei iā lākou lā, ʻAʻohe a ʻoukou mea iā mākou e hana pū ai i ka hale no ko mākou Akua; akā, ʻo mākou wale nō e hana no Iēhova ke Akua o ka ʻIseraʻela, e like me kā ke aliʻi, kā Kuro, ke aliʻi o Peresia, i kauoha mai ai iā mākou.But Zerubbabel, Jeshua and the rest of the heads of the families of Israel answered, "You have no part with us in building a temple to our God. We alone will build it for the LORD, the God of Israel, as King Cyrus, the king of Persia, commanded us."
ʻEzera 5:2Ia manawa kū aʻela ʻo Zerubabela ke keiki a Sealetiʻela, a me Iesua, ke keiki a Iozadaka, a hoʻomaka aku e hana i ka hale o ke Akua ma Ierusalema; a me lāua pū nā kāula o ke Akua e kōkua ana iā lāua.Then Zerubbabel son of Shealtiel and Jeshua son of Jozadak set to work to rebuild the house of God in Jerusalem. And the prophets of God were with them, helping them.
Neh 7:7Ka poʻe i hiki maila me Zerubabela, Iesua, Nehemia, ʻAzaria, Raʻamia, Nahamani, Moredekai, Bilesana, Misepereta, Bigevai, Nehuma, Baʻana. ʻO ka helu ʻana kēia o nā kānaka o ka ʻIseraʻela;in company with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum and Baanah): The list of the men of Israel:
Neh 12:1Eia nā kāhuna a me nā Levi i piʻi aʻela me Zerubabela ke keiki a Sealetiʻela a me Iesua: ʻo Seraia, Ieremia, ʻEzera,These were the priests and Levites who returned with Zerubbabel son of Shealtiel and with Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,
Neh 12:47A i nā lā o Zerubabela a i nā lā o Nehemia, hāʻawi maila ka ʻIseraʻela a pau i nā haʻawina no ka poʻe mele a me ka poʻe kiaʻi puka, kekahi i kēlā lā i kēia lā: a hoʻāno aʻela lākou i nā mea no nā Levi; a hoʻāno aʻela ʻo nā Levi no nā mamo a ʻAʻarona.So in the days of Zerubbabel and of Nehemiah, all Israel contributed the daily portions for the singers and gatekeepers. They also set aside the portion for the other Levites, and the Levites set aside the portion for the descendants of Aaron.
Hagai 1:1I ka lua o ka makahiki o Dariu ke aliʻi, i ke ono o ka malama, i ka lā mua o ua malama lā, hiki maila ka ʻōlelo a Iēhova ma o Hagai lā, ʻo ke kāula, iā Zerubabela ke keiki a Saletiʻela, ke kiaʻāina o Iuda, a iā Iosua ke keiki a Iosedeka, ke kahuna nui, i ka ʻī ʻana aʻe,In the second year of King Darius, on the first day of the sixth month, the word of the LORD came through the prophet Haggai to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and to Joshua son of Jehozadak, the high priest:
Hagai 1:12A laila, hoʻolohe aʻela ʻo Zerubabela ke keiki a Saletiʻela, a ʻo Iosua ke keiki a Iosedeka, ke kahuna nui, a me ke koena kanaka a pau, i ka leo o Iēhova ko lākou Akua, a me ka ʻōlelo a Hagai ke kāula, me kā Iēhova ʻo ko lākou Akua i hoʻouna mai ai iā ia, a makaʻu aʻela nā kānaka iā Iēhova.Then Zerubbabel son of Shealtiel, Joshua son of Jehozadak, the high priest, and the whole remnant of the people obeyed the voice of the LORD their God and the message of the prophet Haggai, because the LORD their God had sent him. And the people feared the LORD.
Hagai 1:14A paipai maila ʻo Iēhova i ka naʻau o Zerubabela ke keiki a Saletiʻela, ke kiaʻāina o Iuda, a me ka naʻau o Iosua ke keiki a Iosedeka, ke kahuna nui, a me ka naʻau o ke koena kanaka a pau; a hele akula lākou a hana ihola i ka hale o Iēhova o nā kaua, ʻo ko lākou Akua,So the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of the whole remnant of the people. They came and began to work on the house of the LORD Almighty, their God,
Hagai 2:2E ʻōlelo aku ʻoe iā Zerubabela ke keiki a Saletiʻela, ke kiaʻāina o Iuda, a iā Iosua ke keiki a Iosedeka, ke kahuna nui, a i ke koena o kānaka, i ka ʻī ʻana aku,"Speak to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, to Joshua son of Jehozadak, the high priest, and to the remnant of the people. Ask them,
Hagai 2:4Akā, i nui hoʻi ka ikaika ou, e Zerubabela, wahi a Iēhova; i nui hoʻi ka ikaika ou, e Iosua, e ke keiki a Iosedeka, ke kahuna nui; i nui hoʻi ka ikaika o ʻoukou, e nā kānaka a pau o ka ʻāina nei, a e hana hoʻi, wahi a Iēhova; no ka mea, me ʻoukou pū hoʻi au, wahi a Iēhova o nā kaua.But now be strong, O Zerubbabel,' declares the LORD. 'Be strong, O Joshua son of Jehozadak, the high priest. Be strong, all you people of the land,' declares the LORD, 'and work. For I am with you,' declares the LORD Almighty.
Hagai 2:21E ʻī aku ʻoe iā Zerubabela ke kiaʻāina o Iuda, penei, E hoʻonaue ana au i ka lani a me ka honua;"Tell Zerubbabel governor of Judah that I will shake the heavens and the earth.
Hagai 2:23Ia lā hoʻi, wahi a Iēhova o nā kaua, e lawe au iā ʻoe, e Zerubabela ke keiki a Saletiʻela, ʻo kaʻu kauā, wahi a Iēhova, a e hoʻolike au iā ʻoe me ke komo lima hoʻopili wepa; no ka mea, ua koho au iā ʻoe, wahi a Iēhova o nā kaua." 'On that day,' declares the LORD Almighty, 'I will take you, my servant Zerubbabel son of Shealtiel,' declares the LORD, 'and I will make you like my signet ring, for I have chosen you,' declares the LORD Almighty."
Zek 4:6A laila ʻōlelo maila kēlā, ʻī maila iaʻu, penei, ʻO kēia ka ʻōlelo a Iēhova iā Zerubabela, i ka ʻī ʻana, ʻAʻole ma ka mana, ʻaʻole ma ka ikaika, akā, ma kuʻu ʻUhane, wahi a Iēhova o nā kaua.So he said to me, "This is the word of the LORD to Zerubbabel: 'Not by might nor by power, but by my Spirit,' says the LORD Almighty.
Zek 4:7He aha ʻoe, e ka mauna nui? I mua o Zerubabela, he pāpū: a e lawe mai auaneʻi ʻo ia i ka pōhaku kumu, me ka hoʻokani ʻoliʻoli ʻana, He aloha! He aloha iā ia!"What are you, O mighty mountain? Before Zerubbabel you will become level ground. Then he will bring out the capstone to shouts of 'God bless it! God bless it!' "
Zek 4:9Ua hoʻokumu ihola nā lima o Zerubabela i kēia hale, a na kona mau lima hoʻi e hoʻopaʻa; a e ʻike auaneʻi ʻoe, na Iēhova o nā kaua wau i hoʻouna mai i o ʻoukou lā."The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this temple; his hands will also complete it. Then you will know that the LORD Almighty has sent me to you.
Zek 4:10Na wai lā i hoʻowahāwahā i ka lā o nā mea liʻiliʻi? E ʻoliʻoli auaneʻi lākou, a e ʻike hoʻi i ka pōhaku kēpau ma ka lima o Zerubabela, ʻo lākou a ʻehiku. ʻO lākou nā maka o Iēhova e hele aʻe ana mai ʻō a i ʻaneʻi ma ka honua a pau."Who despises the day of small things? Men will rejoice when they see the plumb line in the hand of Zerubbabel. "(These seven are the eyes of the LORD, which range throughout the earth.)"

 A    B    D    E    F    G    H    I    K    L    M    N    O    P    R    S    T    U    V    W    Z