| Ch.1 p.3 para.2 sent.2 | Inā e hiki i ka wā e ʻaneʻane hānau ai, a laila ʻeā, e ʻono aʻe ʻoe i ka ʻōhua me ka ʻōlelo aku iā Kahauokapaka nāna ponoʻī nō e lawaiʻa. | when the child is about to be born, then have a craving for the manini spawn, and tell Kahauokapaka that he must himself go fishing, |
| Ch.1 p.3 para.3 sent.2 | I ia manawa, nui loa maila ka nahunahu ʻana a ʻaneʻane e hānau, a laila, hoʻomanaʻo aʻela ʻo Mālaekahana i nā ʻōlelo a ke kahuna i aʻoaʻo mai ai iā ia. | and when the pains came upon her, almost at the moment of birth, then Malaekahana remembered the priest's counsel to her. |
| Ch.1 p.3 para.3 sent.1 | A i ka mao ʻana aʻe o ka ʻeha no ka ʻaneʻane hānau, ʻōlelo akula ʻo Mālaekahana i kāna kāne, “E Kahauokapaka ē! | When the pain had quieted, Malaekahana said to her husband, "Listen, Kahauokapaka! |
| Ch.3 p.15 para.1 sent.1 | Ua ʻaneʻane e hala nā lā he ʻumi iā ia ma Molokaʻi, ʻike hou akula ʻo ia, e kū ana ka pūnohu i luna o Haleakalā. | About 10 days passed at Molokai before he saw the end of the rainbow standing over Haleakala; |
| Ch.3 p.15 para.4 sent.1 | Ua nui nō nā lā o ka makāula ma Kaʻuiki, ʻaneʻane makahiki a ʻoi aʻe paha, ʻaʻole naʻe ʻo ia i ʻike iki i ka hōʻailona mau āna e ukali nei. | Many days the seer remained at Kauwiki, nearly a year or more, but he never saw the sign he had followed thither. |
| Ch.10 p.53 para.2 sent.1 | Iā ʻAiwohikupua mā i ʻaneʻane ai e pae mai ma kahi a nā kaikuahine e noho aku ana, ʻike maila ʻo ʻAiwohikupua e noho aku ana kona mau kaikuahine. | When Aiwohikupua and his companions had almost come to land where the sisters were sitting. |
| Ch.19 p.99 para.3 sent.5 | Ma kāu wahi e hele ai, a e noho ai, mai haʻalele iki i ka ʻohe, no ka mea, ua ʻike nō ʻoe i ka hana a kāu aikāne i ko ʻolua manawa i hiʻi aʻe ai iaʻu i kuʻu wā e ʻaneʻane aku ana i ka make ma muli o kuʻu aloha i ko aikāne. | wherever you go to dwell, never leave the flute at all, for you well know what your friend did when you two came to get me when I was almost dead for love of your friend. |
| Ch.25 p.131 para.7 sent.1 | Ma kēia huakaʻi kaʻapuni a ke aliʻi, ma Kaʻū mua, ma Kona, a hiki lākou ma Kaiʻōpae i Kohala, ma ka ʻaoʻao ʻākau mai Kawaihae mai, ʻaneʻane ʻelima mile ka lōʻihi mai Kawaihae aʻe, ma laila lākou i noho ai i kekahi mau lā, no ka mea, ua makemake ihola ke aliʻi wahine e hōʻoluʻolu ma laila. | On the princess's journey around Hawaii they went first to Kau, then Kona, until they reached Kaiopae in Kohala, on the right-hand side of Kawaihae, about five miles distant; there they stayed several days for the princess to rest. |
| Ch.25 p.133 para.2 sent.2 | A no ka hoʻokō ʻole ʻia o kāna mea e noi nei i kona akua, ʻaneʻane ʻo ia e hoʻohiki ʻino aku i kona akua, akā, hoʻomanawanui nō ʻo ia. | and, because his god did not answer his petition, he almost swore at his god, but still he persevered. |