updated: 7/15/2019

 A    E    H    I    K    L    M    N    O    P    T    U    V    W   

Concordance - Lāʻieikawai

hoʻomanawanui

1. patience, steadfastness, fortitude; to have patience, fortitude; patient, steadfast, courageous and persevering; to try one's patience.

(15)

Ch.3 p.15 para.5 sent.2I ia manawa, pūʻiwa koke aʻela ʻo ia me ka lele o kona ʻōʻili me ka maikaʻi ʻole o kona noʻonoʻo ʻana, akā, ua kali lōʻihi nō ʻo ia me ka hoʻomanawanui a maopopo leʻa ka hana a kēlā wahi ʻōnohi.he grew excited, his pulse beat quickly, but he waited long and patiently to see what the rainbow was doing.
Ch.3 p.15 para.5 sent.3A pau ia malama ʻokoʻa i ka hoʻomanawanui ʻia e ia a i kekahi malama aʻe i ka lā ʻo Kūkahi i ke ahiahi ma mua o ka napoʻo ʻana o ka lā, komo akula ʻo ia i loko o kona wahi heiau kahi i hoʻomākaukau ai no kona akua, a pule akula ʻo ia.The whole month passed in patient waiting; and in the next month, on the second day of the month, in the evening, before the sun had gone down, he entered the place of worship prepared for his god and prayed.
Ch.3 p.15 para.7 sent.1I ia pō iho, i loko o kona manawa hiamoe, hālāwai maila kona akua me ia ma ka hihiʻo, ʻī maila, “Ua ʻike au i kou luhi a me kou hoʻomanawanui ʻana me ke ake e loaʻa iā ʻoe ka moʻopuna a Waka me kou manaʻo hoʻi e loaʻa kou pōmaikaʻi no kāna moʻopuna mai.That night, in his sleep, his god came to him in a vision and said; "I have seen the pains and the patience with which you have striven to find Waka's grandchild, thinking to gain honor through her grandchild.
Ch.9 p.47 para.4 sent.1ʻĪ hou aku kona kuhina, “E kuʻu Haku, e hoʻomanawanui hou kāua.His counsellor spoke again. "My lord, have patience;
Ch.19 p.96 para.8 sent.1ʻĪ akula ʻo Hinaikamalama, “E hoʻomanawanui hou kāua, a inā i hiki hou mai ka wela ma luna o kāua, a laila, haʻalele mai ʻoe iaʻu.”Said Hinaikamalama, "Let us still have patience and if the heat comes over us again, then leave me."
Ch.25 p.133 para.2 sent.2A no ka hoʻokō ʻole ʻia o kāna mea e noi nei i kona akua, ʻaneʻane ʻo ia e hoʻohiki ʻino aku i kona akua, akā, hoʻomanawanui nō ʻo ia.and, because his god did not answer his petition, he almost swore at his god, but still he persevered.
Ch.27 p.146 para.2 sent.5I ʻike auaneʻi ʻoe i ka ʻoi o ka nohi o ka lā, a laila, hoʻomanawanui aku nō ʻoe a komo i ka malu o ka mahina, a laila, pau ka make.try to bear it and you will enter the shadow of the moon; then you will not die,
Ch.30 p.161 para.4 sent.4No laila wau i ukali ai me ka hoʻomanawanui i loko o ka luhi a me ka ʻīnea, i loko o nā pilikia he nui.''For this have I followed you persistently through danger and cost and through hard weariness,
Ch.31 p.168 para.3 sent.2Akā, ma kona ʻano keiki akua, hoʻomanawanui akula nō ʻo ia e pale aʻe i kona kuko.but by his nature as a child of god he persisted in checking his lust;
Ch.32 p.173 para.3 sent.3A no laila, ma nā lā hope nei, ua hiki ʻole iaʻu ke hoʻomanawanui e pale aku i ke kuko noʻu iā ʻoe mai ou aku.”Now at last my patience no longer avails to turn away my passion from you."
Ch.32 p.174 para.3 sent.2ʻAʻole naʻe i anahulu kona mau lā i luna, uhi paʻapū hou ʻia maila ʻo ia e nā hekili o ke kuko ʻino, a hiki ʻole ke hoʻomanawanui no ke kuko.He had not been ten days there when he was again thick-pressed by the thunders of his evil lust, and he could not hold out against it.
Ch.33 p.178 para.4 sent.1ʻO ia hoʻi, ʻaʻole e hiki iā Lāʻielohelohe ke hoʻomanawanui i kona ukiuki iā Hinaikamalama, no laila, komo akula ʻo ia ma waena o lāua a pale akula iā Hinaikamalama, hoʻohuli maila iā Kekalukaluokēwā, a apo akula i kāna kāne a hoʻāla akula.Then Laielohelohe did not stay her anger against Hinaikamalama, so she got between them, pushed Hinaikamalama away, took Kekalukaluokewa and embraced him, and wakened him.
Ch.33 p.180 para.4 sent.2A no laila, ua hoʻomanawanui ʻo ia i kekahi mau lā ma hope mai o ko lāua kaʻawale ʻana.but he endured it for some days after their separation.
Ch.34 p.183 para.1 sent.2ʻAʻole naʻe ʻo ia i wikiwiki i ka huhū, akā, i mea e maopopo leʻa ai iā ia, hoʻomanawanui nō ʻo Lāʻielohelohe.not at once did she show her rage; but she waited but to make sure.
Ch.34 p.183 para.4 sent.4A no laila, ua loaʻa maopopo aʻe nei ʻolua iaʻu, no laila, ke ʻōlelo nei wau iā ʻoe, ʻaʻole e pono iā kāua ke hoʻomanawanui i ka noho ʻana ma ʻaneʻi.now I have found you two, I tell you it is not right to endure this any longer.

 A    E    H    I    K    L    M    N    O    P    T    U    V    W