updated: 7/15/2019

 A    E    H    I    K    L    M    N    O    P    T    U    V    W   

Concordance - Lāʻieikawai

i lalo

i lalo

(23)

Ch.2 p.9 para.1 sent.1I ka makāula i haʻalele ai iā Waiʻalalā, hiki aku kēia ma Waikolu i lalo pono o Malelewaʻa.After the seer left Waialala he went to Waikolu right below Malelewaa.
Ch.3 p.17 para.1 sent.1I ia pō a ao aʻe i ke kakahiaka nui, iā ia ma luna o Kaʻuiki, ʻike akula ʻo ia i ke kīlepalepa a ka peʻa o ka waʻa i lalo o Kaihalulu.And when it was day, in the early morning, as he was on Kauwiki, he saw the flapping of the sail of a canoe down at Kaihalulu.
Ch.4 p.27 para.4 sent.4I ia manawa, huli aʻela ʻo ʻAiwohikupua a pale aʻela i ka mea nāna i ʻōlelo mai ma kona kua, hāʻule akula i lalo a make loa.Then Aiwohikupua turned and gave the man at his back a push, and he fell down dead.
Ch.12 p.64 para.13 sent.1A hala akula ʻo Kahalaomāpuana a hui me kona mau kaikuaʻana, nīnau maila naʻe kona mau kaikuaʻana i kāna hana a me ke ʻano o ko lāua hālāwai ʻana me ke aliʻi, haʻi akula kēlā, “Iaʻu i hiki aku ai a ma ka puka o ka hale o ke aliʻi, wehe akula kahi kuapuʻu nāna i kiʻi mai nei iaʻu, a i kuʻu ʻike ʻana aku nei i ke aliʻi e kau mai ana i luna o ka ʻēheu o nā manu, no ia ʻike ʻana oʻu, ua ʻeʻehia wau me ka makaʻu a hāʻule akula wau i lalo ma ka lepo.When Kahalaomapuana rejoined her sisters they asked what she had done — what kind of interview she had had with the princess. Answered the girl, "When I reached the door of the palace a hunchback opened the door to receive me, and when I saw the princess resting on the wings of birds, at the sight I trembled with fear and fell down to the earth.
Ch.23 p.123 para.2 sent.1A lohe ʻo Halaaniani i kēia ʻōlelo, he mea manawa ʻole ia noho ʻana i lalo e hui me kona kaikuahine.When Halaaniani heard this speech, he waited not a moment to descend and join his sister.
Ch.27 p.145 para.7 sent.1“Kali aku ʻoe a moe, e huli ana ke alo i lalo , ʻaʻole i moe, akā, i nānā aku ʻoe a i huli ke alo i luna, ua moe kā hoʻi, a laila, hele aku ʻoe."Wait until he is asleep; should be turn his face down he is not asleep, but when you see him with the face turned up, he is really asleep;
Ch.28 p.149 para.6 sent.3Mai hōʻike ʻoe, aia a lele kēlā i loko o ke kiʻowai a i luʻu i lalo o ka wai, a laila, holo aku ʻoe a lawe mai i ka pāʻū a me ke kapa ona i haumia i kona maʻi.do not show yourself, and when she jumps into the pool and dives under the water, then run and bring hither her skirt and her polluted clothes;
Ch.28 p.152 para.1 sent.3ʻAʻole a mākou uku e uku aku ai no ka mālama ʻana a ke aliʻi iā mākou, a no ia mea, e ʻae mai ʻoe e iho aʻe au me kuʻu kaikunāne lani i lalo , a lawe mai iā Lāʻieikawai i luna nei.”we have no way to repay the princess for her protection; and for this reason permit me and my princely brother to go down below and bring Laieikawai up here."
Ch.28 p.152 para.6 sent.1I ia wā, kuʻu ihola ua manu nei i nā ʻēheu i lalo , a ʻo ke kino, aia nō i luna.Then that bird drooped its wings down and its body remained aloft,
Ch.28 p.153 para.10 sent.2Inā ʻo kekahi o lākou kai kiʻi mai nei, inā ʻaʻole e hiki mai i o kāua nei; i lalo akula nō hoʻi.if anyone else had brought her to get you, if she had not come to us two, she might have stayed below;
Ch.30 p.165 para.1 sent.1A ma kekahi pō aʻe, i ka mahina e kōnane ʻoluʻolu ana, i ka wā hapa o ka laʻi, kuʻu ʻia maila kekahi ānuenue i ʻūlili ʻia mai luna mai o ka mahina a hiki i lalo nei i ka wā e kūpono ana ka mahina i luna pono o Honopuʻuwaiakua.And the next night when the moon shone bright, at the time when its light decreased, a rainbow was let down, fastened to the moon and reaching to the earth; when the moon was directly over Honopuwaiakua,
Ch.31 p.168 para.1 sent.1Iā Lāʻieikawai ma ko lāua wahi me kāna kāne, he mea mau iā Kaʻōnohiokalā ka iho pinepine mai i lalo nei e ʻike i ka pono o kona mau kaikuahine a me kāna wahine ʻōpio (Lāʻielohelohe); ʻekolu iho ʻana i ka makahiki hoʻokahi."While Laieikawai lived at home with her husband it was Kaonohiokala's custom to come down from time to time to look after his sisters' welfare and that of his young wife three times every year.
Ch.31 p.168 para.3 sent.1I kēlā hele ʻana kēia hele ʻana a Kaʻōnohiokalā i kāna hana mau i lalo nei, a hiki i ka ʻehā makahiki, aia hoʻi, ua hoʻomāhuahua ʻia mai ka nani o Lāʻielohelohe ma mua o kāna ʻike mua ʻana, a māhuahua loa aʻela ka manaʻo ʻino o Kaʻōnohiokalā.On every trip Kaonohiokala took to do his work below, for four years, lo! Laielohelohe's loveliness grew beyond what he had seen before, and his sinful lust increased mightily,
Ch.31 p.168 para.4 sent.1I ka lima o ka makahiki, ma ka pau ʻana o ka hapahā mua o ua makahiki lā, iho hou maila ʻo Kaʻōnohiokalā i kāna hana mau i lalo nei.In the fifth year, at the end of the first quarter, Kaonohiokala went away to do his work below.
Ch.31 p.169 para.1 sent.3A no ko Kahalaomāpuana ʻae ʻole, hoʻopuka akula ʻo ia i kāna ʻōlelo i mua o kona kaikunāne, “E kuʻu Lani, ma kou hoʻolilo ʻana aʻe nei iā mākou e hoʻi i Keʻalohilani, a ʻo lākou nō ke hoʻi, a ʻo wau nei lā, e noho aʻe nō wau i lalo nei e like me kāu hoʻonoho mua ʻana, no ka mea, ke aloha nei wau i ka ʻāina a me nā makaʻāinana, a ua maʻa aʻe nei nō hoʻi ka noho ʻana.And in refusing, she spoke to her brother as follows: "My high one, as to your sending us to Kealohilani, let them go and I will remain here, living as you first placed me; for I love the land and the people and am accustomed to the life;
Ch.31 p.170 para.4 sent.1A i ka lā o Kahalaomāpuana i hoʻi ai i Keʻalohilani, kuʻu ʻia maila ke ānuenue mai luna mai a hiki i lalo nei.And on the day when Kahalaomapuana was to depart for Kealohilani, the rainbow was let down from above the earth.
Ch.31 p.171 para.2 sent.1A kaʻawale akula kona kaikuahine, a i ka pau ʻana paha o ka hapahā ʻelua o ka lima o ka makahiki, iho hou maila ʻo ia i lalo nei e hoʻokō i kona manaʻo kuko iā Lāʻielohelohe.When his sister had gone, about the end of the second quarter of the fifth year, he went away below to carry out his lustful design upon Laielohelohe.
Ch.32 p.173 para.2 sent.2Ma kēlā hoʻi ʻana ʻo Kaʻōnohiokalā, ʻaʻole naʻe ʻo ia i hiki loa i luna, akā, ua ʻike naʻe ʻo ia i ia lā e holo ana nā waʻa o Kekalukaluokēwā i ka moana, a no ia mea, hoʻi hou maila ʻo Kaʻōnohiokalā mai luna mai a hiki i lalo nei, a launa ihola me Lāʻielohelohe; ʻaʻole naʻe i hana ʻia ka hewa i ia manawa.When Kaonohiokala started to return he did not go all the way up, but just watched that day the sailing of Kekalukaluokewa's canoes over the ocean. Then Kaonohiokala came back down and sought the companionship of Laielohelohe, but not just then was the sin committed.
Ch.32 p.174 para.6 sent.2Noho ʻia! He lani i luna, he honua i lalo .be ruled by him; heavens above, earth beneath;
Ch.32 p.175 para.4 sent.2A no kēia huakēnā a kāna wahine, he mea manawa ʻole, noho ana i lalo nei ʻo Kaʻōnohiokalā, a launa nō me Lāʻielohelohe.And at his wife's mere suggestion, in less than no time Kaonohiokala was below in the companionship of Laielohelohe.
Ch.34 p.187 para.4 sent.3I ia awakea, leha aʻela nā maka o Lāʻieikawai i lalo nei, aia hoʻi, ua hana ʻo Kaʻōnohiokalā i ka hewa me Lāʻielohelohe.At noon Laieikawai's eyes glanced downward, lo! Kaonohiokala sinned with Laielohelohe.
Ch.34 p.187 para.5 sent.4ʻAkahi nō a maopopo iaʻu nā kumu a me ke kuleana o kona noho lōʻihi ʻana i lalo .”for the first time I understand why his business takes him so long down below."
Ch.34 p.191 para.1 sent.3A pau kēia kauoha, lawe aʻela ʻo Moanalihaikawaokele a kau akula i luna o ke alanui, a kau pū akula me Moanalihaikawaokele, a kuʻu ʻia maila i lalo nei.And after this command, Moanalihaikawaokele took her, and both together mounted upon the pathway and returned below.

 A    E    H    I    K    L    M    N    O    P    T    U    V    W