updated: 7/15/2019

 A    E    H    I    K    L    M    N    O    P    T    U    V    W   

Concordance - Lāʻieikawai

1. nvt.
  • to hit, strike, throw, smite, hack, thrust, toss, fling, hurl, dash, especially with a quick hard stroke;
  • to bail water, as from a canoe (kā₂);
  • to clean, as weeds or mud from a pond;
  • to fling the arms or swing them while walking;
  • to make net meshes;
  • to tie, as thatch battens;
  • to knit;
  • to fish with a pole;
  • to turn the soil;
  • to turn a rope for children to jump;
  • to remove, as a cataract from the eye with the edge of a blade of kūkae puaʻa grass;
  • to snare, as birds;
  • to curse (especially if used with ʻino; cf. kāmalū, to do evil to another in secret; to forbid, warn in secret...);
  • to murder; murderous; murderer, dead shot.
For kā i ka waha, see waha.
2. nvt. canoe bailer; to bail.
3. n. beater, knee-drum beater made of dried ti leaves or braided fiber.
4. n. cross-stitching.
5. n.v. vine, as of sweet potato; to send out a vine, to vine, to grow into a vine.
6. nvi. root cutting, as of breadfruit; to send forth shoots.
7. n. pelvic bone.
8. n. incoming, of a current (au).
9. n. container, hanger.
10. interj. of mild disapproval, annoyance, or surprise. Oh! So! Goodness! So that's it! Is that so! (If spoken alone it is frequently pronounced Chā! or Sah!)
11. poss. of, belonging to (a-class), as in the possessives kā kākou, our (inclusive), kā mākou, our (exclusive); kā ka haumana puke, the student's book.
12. n. czar.
13. n. tar. also .
14. n. tar, asphalt.

(69)

Ch.1 p.1 para.3 sent.3ʻAʻole !Not so!
Ch.1 p.2 para.1 sent.3ʻAʻole !Not so!
Ch.2 p.8 para.2 sent.3Kainoa paha he pono kāu i kau mai ai ma luna o ko māua waʻa, ʻaʻole !We thought perhaps your coming on board would be a good thing for us. Not so!
Ch.2 p.8 para.4 sent.2Mai ka holo ʻana mai nei nō ke kulikuli a hiki i kēia manawa.from the time we left until now the noise has kept up.
Ch.2 p.8 para.4 sent.3Ua pono nō lā hoʻi ia inā lā hoʻi e hoe ana ʻoe, ʻaʻole !You ought to have taken hold and helped paddle. Not so!
Ch.2 p.8 para.4 sent.4He moe wale iho nō kāu!”Sleep was the only thing for you!"
Ch.2 p.9 para.3 sent.1Iā Lāʻieikawai naʻe e kamaʻilio ana i ke kupuna wahine, hiki ihola ka hihiʻo ma o Waka lā, a ua like me ka moʻopuna e ʻōlelo ana.As Laieikawai was speaking to her grandmother, the same vision came to Waka.
Ch.4 p.21 para.1 sent.2Eia , ʻo Lāʻieikawai nō lāua kūkā mau a he ʻuʻuku ke kūkā ma nā mea ʻē aʻe.but it was about Laieikawai that the two talked and very seldom about anything else.
Ch.4 p.21 para.4 sent.2Ua like kāna ʻike ʻana iā Lāʻieikawai ma ka moeʻuhane me Kauakahialiʻi ʻōlelo ʻana iā ia.and he saw her in the dream as Kauakahialii had described her.
Ch.4 p.21 para.7 sent.1A pau ke aliʻi ʻōlelo ʻana no kēia mau mea, hoʻomaka hou ʻo ia e hiamoe.After speaking all these words, he tried once more to sleep,
Ch.4 p.23 para.4 sent.1ʻĪ maila kona hoa kūkā, “Pehea lā hoʻi ka waiwai o ka ʻona ʻawa?The counsellor answered, "'What is the good of awa drinking?
Ch.4 p.24 para.6 sent.2He holo hoʻi ʻolua!why do you two run away?
Ch.4 p.25 para.1 sent.1A no kēia ʻōlelo a ke aliʻi wahine, ʻī akula ke kuhina i ke aliʻi, “ʻĒ! Pono ka manaʻo o ke aliʻi wahine, no ka mea, ua makemake loa ke aliʻi wahine iā ʻoe.”At these words of the princess the counsellor said to Aiwohikupua, "Ah! the princess would like you for her lover! for she has taken a great fancy to you."
Ch.6 p.35 para.1 sent.2I ia manawa a ka makāula i ʻōlelo aku ai i ke aliʻi i nā kumu a me nā kuleana o kona hele ʻana, a pau ia, a laila, na ka makāula ka nīnau hope iā ʻAiwohikupua, akā hoʻi, ma ka pāʻewaʻewa o ke aliʻi ʻōlelo ʻana me ka ʻōlelo aku he huakaʻi kaʻapuni kāna.When the seer had told the business on which he had come and his reason for it, that was enough. Then it was the seer's turn to question Aiwohikupua, but the chief told only half the story, saying that he was on a sight-seeing tour.
Ch.6 p.36 para.5 sent.4Kuhi iho nei wau he wahine a lohe mai i ke aʻo, ʻaʻole !I supposed her just an ordinary woman. Not so!
Ch.6 p.36 para.6 sent.2A hiki hoʻi kāua i ka hale o ko wahine, kāua mea i ʻau mai nei i kēia mau kai ʻewalu, a eia hoʻi he koi kāu e hoʻi.after we have reached the woman's house for whom we have swum eight seas, here you are begging to go back.
Ch.8 p.41 para.2 sent.3Mahamaha mai nei kēia i ka ʻike ʻana mai nei iā ʻoukou, kainoa lā hoʻi he holo mai a pae aʻe, ʻaʻole !Joyous was I at the sight of you, believing you were coming to land. Not so!
Ch.8 p.44 para.3 sent.1I kekahi manawa, kū mai iā Poliʻahu ka ʻike no ʻAiwohikupua mau hana.Then was revealed to Poliahu the knowledge of Aiwohikupua's doings;
Ch.8 p.44 para.3 sent.2Ma ko Poliʻahu ʻano kupua kēia ʻike ʻana, a no ia mea, waiho wale nō i loko o ka wahine kona manaʻo, aia a hālāwai lāua, a laila, hōʻike aku i kāna mea e ʻike nei no ʻAiwohikupua mau hana.through her supernatural power she saw it all; so the woman laid it up in her mind until they should meet, then she showed what she saw Aiwohikupua doing.
Ch.8 p.45 para.6 sent.1LĀʻIEIKAWAI: “! ʻAʻole au e moe iā ia.”LAIEIKAWAI: "Bah! I will not marry him."
Ch.9 p.47 para.3 sent.1ʻĪ akula ʻo ʻAiwohikupua, “Nele aʻela i ka hānau mua, oki loa aku paha lākou.”Said Aiwohikupua. "If the firstborn fails, the others perhaps will be worthless."
Ch.9 p.48 para.7 sent.1LĀʻIEIKAWAI: “! ʻAʻole au e moe iā ia.”LAIEIKAWAI: "Bah! I will not marry him!"
Ch.9 p.48 para.11 sent.1“ʻAʻole hoʻi i pau nā kaikuahine o kāua."We have not tried all the sisters:
Ch.9 p.49 para.7 sent.1LĀʻIEIKAWAI: “! ʻAʻole au e moe iā ia.”LAIEIKAWAI: "Bah! I will not marry him!"
Ch.9 p.49 para.17 sent.1LĀʻIEIKAWAI: “! ʻAʻole au e moe iā ia.Laieikawai: "Bah! I will not marry him!
Ch.9 p.50 para.6 sent.1A pau ʻAiwohikupua ʻōlelo ʻana i nā kaikuahine, kūlou like ihola ke poʻo o nā kaikuahine i kahi hoʻokahi e uē ana.At Aiwohikupua's words all the sisters bowed their heads and wailed.
Ch.10 p.52 para.5 sent.4Eia kāna ʻōlelo, “He nani ia ua maliu ʻole maila ko kākou kaikunāne aliʻi i Mailehaʻiwale a me Mailekaluhea i lāua ualo aku, e aho e hele nō kākou ma uka a kahi e pae aʻe ai lākou, a laila, na Mailelauliʻi e kaukau aku i ko kākou kaikunāne.These were her words: "It is clear that our brother chief is not pacified by the entreaties of Mailehaiwale and Mailekaluhea. Let us, better, go by land to their landing place, then it will be Mailelaulii's turn to sing.
Ch.10 p.54 para.2 sent.1ʻŌlelo mai hoʻi ʻo Mailepākaha, “ʻAʻole nō e maliu mai iaʻu, no ka mea, he maliu ʻole aʻela hoʻi i ko kāua mau kaikuaʻana, oki loa aku paha wau.Answered Mailepakaha, "He will have no compassion for me, for he had none on any of our sisters; it may be worse with me.
Ch.13 p.68 para.3 sent.6I hele aku nei ka hana me nā kaikuahine a hiki i ka hale o ke aliʻi, kuʻu aku hoʻi i nā kaikuahine loaʻa.made the journey with the girls to the house of the princess,
Ch.13 p.69 para.1 sent.1A pau ʻAiwohikupua mā ʻōlelo ʻana no kēia mau mea, i ia pō iho, kau ʻo Hauaʻiliki mā ma luna o nā waʻa a holo akula, akā, ua nui nō nā lā i hala ma ia holo ʻana.After Aiwohikupua had finished speaking, that very night, Hauailiki boarded the double canoe and set sail, but many days passed on the journey.
Ch.13 p.70 para.4 sent.3ʻAʻole !Not so!
Ch.13 p.70 para.5 sent.2I ia manawa Hauaʻiliki heʻe ʻana i kona nalu.then Hauailiki rode the wave.
Ch.13 p.70 para.6 sent.2ʻAʻole ! Hoʻomau akula ʻo ia i ka heʻe nalu a hala ʻelima nalu, ʻo ia mau nō.Not so! He kept on surfing until the fifth wave had passed, it was the same;
Ch.14 p.72 para.1 sent.2ʻĪ ihola ʻo Hauaʻiliki, ʻo ia wale nō, “ʻAʻole nō hoʻi ʻoe e kala i makemake ai, hoʻolohi wale iho nō,” a no ka peʻahi a ke aliʻi wahine o Paliuli, hoʻomoe ihola kēia i ka nalu a pae pono akula ma kahi a Lāʻieikawai mā e noho mai ana.Hauailiki boasted to himself, "You wanted me all the time; you just delayed." And at the signal of the princess of Paliuli he lay upon the breaker and landed right where Laieikawai and her companions were sitting;
Ch.14 p.72 para.3 sent.1Iā Lāʻieikawai mā i hala ai i uka o Paliuli, hoʻi akula ʻo Hauaʻiliki mai ka heʻe nalu aku a hālāwai me ke kuhina o ʻAiwohikupua, ʻo kona alakaʻi hoʻi, ʻī akula, “Kainoa ʻo kahi paʻa aʻe nei a paʻa, he ʻoiaʻiʻo nō ʻAiwohikupua e ʻōlelo nei.After Laieikawai's party were gone to the uplands of Paliuli, Hauailiki left off surf riding and joined his guide, the chief counsellor of Aiwohikupua. Said he, "I think she is the only one who is impregnable: what Aiwohikupua said is true.
Ch.14 p.72 para.7 sent.1Iā Hauaʻiliki mā i hala aku ai ma hope iho o ko Mailehaʻiwale hoʻokuʻu ʻana aku iā lāua, hālāwai koke akula lāua me Mailekaluhea, ka lua o ke aliʻi wahine kiaʻi.As they went on, after Mailehaiwale let them pass, they soon encountered Mailekaluhea, the second of the princess's guardians.
Ch.18 p.93 para.2 sent.4Ua hewa paha loko o ka noho hale,Perhaps sin dwells within the house,
Ch.19 p.95 para.1 sent.4A laila, hoʻokō maila ʻo ʻAiwohikupua i ka wahine ʻōlelo, a laila, loaʻa maila ka mahana e like me ma mua.Then Aiwohikupua obeyed her, and she grew as warm as before.
Ch.20 p.101 para.2 sent.2A mākaukau ke aliʻi kauoha, lawe aʻela ke aliʻi ʻelua mau punahele, a lawe aʻela i nā kaukaualiʻi, ka poʻe kūpono ke hele pū me ke aliʻi, a lawe aʻela ʻo ia i kona mau iʻaloa a pau.When the chief's command was carried out, the chief took two favorites, a suitable retinue of chiefs, and all the embalmed bodies of his ancestors.
Ch.20 p.103 para.1 sent.2ʻO ko kāne nō hoʻi ia.”[He is the one who will be your husband."]
Ch.21 p.109 para.4 sent.2Iā ʻoe nō , pae ʻole ana wau, a lilo akula koʻu papa.”my board is gone."
Ch.21 p.111 para.1 sent.1A pau lāua kamaʻilio ʻana no kēia mau ʻōlelo, pule akula ʻo Halaaniani i ko lāua akua ma ka inoa o kona kaikuahine e like me Maliʻo kauoha mua.At the close of this speech Halaaniani prayed to their god in the name of his sister, as Malio had directed.
Ch.22 p.115 para.4 sent.3Kainoa he pono kaʻu moʻopuna, ʻaʻole !I thought my grandchild was a good girl, not so!
Ch.22 p.116 para.7 sent.3ʻAʻole !Not so!
Ch.22 p.117 para.5 sent.1A lohe ʻo Lāʻieikawai i kēia mau ʻōlelo, hāʻule ihola nā kulu waimaka no ke aloha i kona mau hoa kūkā, me ka ʻī aku, “Kuhi au e haʻalele ana ʻoukou iaʻu i ka lawe ʻia ʻana o ka pōmaikaʻi mai o kākou aku, ʻaʻole !When Laieikawai heard these words her tears fell for love of her comrades, and she said, "I supposed you would forsake me when fortune was taken from me; not so!
Ch.23 p.120 para.3 sent.2A pau lākou pihe uē, ʻōlelo maila ʻo Kahalaomāpuana, “He mea kupanaha, iā kākou e uē nei, ʻo ka hāmama wale iho nō koʻu waha, ʻaʻole a kahe mai o ka waimaka, ʻo ke kaea pū wale aʻela nō ia, me he mea lā, i pania mai ka waimaka.”After their lament, said Kahalaomapuana, "This is a strange way to cry; you open your mouth wide, but no tears run; you seem to be dried up, as if the tears were shut off."
Ch.23 p.120 para.6 sent.4A no kēia ʻōlelo a Kahalaomāpuana, kakali akula lākou a hala nā lā ʻehā, ʻaʻole lākou i ʻike i ke kō o Kahalaomāpuana mea i ʻōlelo ai.Because of Kahalaomapuana's words they waited four days, but nothing happened.
Ch.23 p.120 para.6 sent.6Iā Lāʻieikawai i hoʻomaka iho ai e hoʻokau hiamoe, kū ana nō ʻo Halaaniani me ka wahine hou, a hikilele aʻela ʻo Lāʻieikawai; he moeʻuhane !Just as sleep came to her Halaaniani stood before her with another woman, and Laieikawai started up, and it was only a dream!
Ch.23 p.121 para.5 sent.1Ma kēlā ʻōlelo a Halaaniani iā Lāʻieikawai, e piʻi e hālāwai me Maliʻo, iā lāua i hoʻokaʻawale ai ma hope iho o Halaaniani kauoha ʻana iā ia, piʻi akula ʻo ia a hālāwai pū me Maliʻo.When Halaaniani told Laieikawai he was going up to see Malio, this was in order to get away from her after giving her his commands. The fellow went up and met Malio.
Ch.23 p.121 para.9 sent.1A no kēia ʻōlelo a Maliʻo, hele akula ʻo Halaaniani e hoʻohālua mau ma waho o ko Lāʻielohelohe hale me kona ʻike ʻole ʻia mai, kokoke ʻalua anahulu kona hoʻohālua ʻana, a laila, ʻike ʻo ia i Lāʻielohelohe hana, he kui lehua.At these words of Malio, Halaaniani went to spy outside of Laielohelohe's house without being seen; almost twice ten days he lay in wait; then he saw Laielohelohe stringing lehua blossoms.
Ch.23 p.122 para.3 sent.3Inā ua ʻike ʻoe e au ana kona maka i kahi i kani aku ai ka pū lāʻī, a laila hoʻi, loaʻa iā kāua.if you see her turn her eyes to the place where the sound comes from, then we shall surely win,
Ch.25 p.131 para.8 sent.6Ma kēia hoʻi ʻana a hiki ma Waimea i ʻOuli, ʻo ia ka makāula ʻike ʻana aku i ka piʻo o ke ānuenue i kai o Kawaihae, a no ka māluhiluhi o ua makāula nei, ʻaʻole ʻo ia i wikiwiki mai e ʻike i ke ʻano o ke ānuenue, no laila, hoʻomaha ihola ʻo ia ma laila.When he reached Waimea, at Ouli, there he saw the rainbow arching over the sea at Kawaihae. And the seer was so weary he was not quick to recognize the rainbow, but he stayed there,
Ch.25 p.133 para.4 sent.1“He mea hiki ʻole iā mākou ke hele aku,” wahi a Lāʻieikawai, “he pono e nānā aku i nā kamaʻāina heʻe nalu ʻana.”The princess answered, "We can not go; it is better to watch the others."
Ch.27 p.145 para.7 sent.1“Kali aku ʻoe a moe, e huli ana ke alo i lalo, ʻaʻole i moe, akā, i nānā aku ʻoe a i huli ke alo i luna, ua moe hoʻi, a laila, hele aku ʻoe."Wait until he is asleep; should be turn his face down he is not asleep, but when you see him with the face turned up, he is really asleep;
Ch.28 p.151 para.1 sent.3Aia a nīnau kēlā i kou makemake, a laila, haʻi aku ʻoe, ʻo ko ʻike hoʻi ia i ko kaikunāne.then when she asks you what you desire, tell her; then you shall see your brother;
Ch.28 p.151 para.1 sent.4ʻIke pū me aʻu, no ka mea, hoʻokahi wale nō aʻu ʻike ʻana i ka makahiki hoʻokahi, he kiʻei mai , ʻo ka nalo akula nō ia.”we shall both see him, for I see him only once a year; he peeps out and disappears."
Ch.28 p.152 para.1 sent.4ʻO Kahalaomāpuana ʻōlelo kēia i mua o kona makuahine.These were Kahalaomapuana's words to her mother.
Ch.29 p.157 para.1 sent.3Ke kuhi nei au he kanaka, he akua nui loa !I supposed him to be a man, a mighty god that!
Ch.29 p.159 para.2 sent.2ʻO ka poʻe aliʻi i lohe i ka makāula, ʻo lākou nō kai pakele.and the chiefs who listened to the seer, they were spared.
Ch.29 p.159 para.5 sent.1A no kēia ʻōlelo a Waka, hāliu akula ka makāula i ke aliʻi, a ʻōlelo akula, “Mai hoʻolohe i ko kupuna wahine, no ka mea, e hiki mai ana ka luku nui ma luna o nā aliʻi.And at Waka's words the seer turned to the chiefs and said, "Do not listen to your grandmother, for a great destruction is coming over the chiefs.
Ch.32 p.174 para.5 sent.5A no laila, e aho hoʻi ke i ka nele loa, a nāu ka wahine a ʻolua.”so it will be well, in order to avoid a second misfortune, that you have the wife for the two of you."
Ch.32 p.175 para.7 sent.1I kekahi lā ma ke ahiahi, ʻōlelo akula ʻo Lāʻielohelohe iā Kapūkaʻihaoa, “E kuʻu kahu nāna i mālama maikaʻi, i kēia manawa, ua pōʻino loa iaʻu ka manaʻo no Kaʻōnohiokalā i loko o nā manawa o māua i hana iho nei i ka hewa, a ke hoʻomāhuahua mai nei ke aloha o kuʻu kāne (Kekalukaluokēwā) iaʻu, no ka mea, i ka noho iho nei nō i ka pono me ke kāne, me ko māua maikaʻi, a lalau wale nō i ka hewa, ʻaʻole no koʻu makemake, no kou makemake wale nō.One day in the evening Laielohelohe said to Kapukaihaoa, "My good guard and protector, I am sorry for my sin with Kaonohiokala, and love grows within me for Kekalukaluokewa, my husband; good and happy has been our life together, and I sinned not by my own wish, but through your wish alone.
Ch.32 p.175 para.7 sent.3Kainoa he hoʻohiki paʻa kāu, ʻaʻole !”I thought you would keep your oath; not so!"
Ch.32 p.176 para.4 sent.4I ia iho hou ʻana mai o Kaʻōnohiokalā, nīnau i ke kiaʻi hale aliʻi, a laila, haʻi ʻia akula e like me ʻAiwohikupua ʻōlelo, a laila, hoʻi akula ʻo ia i luna.When Kaonohiokala came again and questioned the guard then he was told as Aiwohikupua had said, and he went back up again.
Ch.33 p.178 para.3 sent.2A komo akula ʻo Lāʻielohelohe a noho ihola ma ke poʻo o lāua (Kekalukaluokēwā mā), honi ihola i ka ihu a uē malū ihola i loko ona, akā, ua hoʻohanini ʻia nā māpuna waimaka o Lāʻielohelohe no ka ʻike ʻana iho, he wahine ʻē kāna kāne.Laielohelohe entered and sat down at their head, kissed him and wept quietly over him; but the fountain of her tears overflowed when she saw another woman sleeping by her husband,
Ch.34 p.183 para.4 sent.3Malia ʻoe e hoʻokina nei iaʻu i ka ʻawa; he hana kāu!no wonder you compelled me to drink awa, you had something to do;
Ch.34 p.185 para.5 sent.2I ia manawa nō a lāua e kamaʻilio ana no kēia mau mea, haʻalele akula ʻo Kaʻōnohiokalā iā Lāʻieikawai, a iho maila, me ka manaʻo o Lāʻieikawai, e kiʻi ana ma muli o kāna kauoha, ʻaʻole !Therefore. Kaonohiokala left Laieikawai and went away, as Laieikawai thought, to carry out her command. Not so!
Ch.34 p.187 para.5 sent.5A no kēia mea, he mea ʻē ka inaina o Moanalihaikawaokele, a lohe pū aʻela ʻo Laukieleʻula, hele akula kona mau mākuahōnōwai i kahi o ka ipu ʻike, aia hoʻi, ʻike leʻa akula lāua e hana ana i ka hewa e like me Lāʻieikawai mau ʻōlelo.Then Moanalihaikawaokele's wrath was kindled, and Laukieleula heard it also, and her parents-in-law went to the gourd — lo! they plainly saw the sin committed as Laieikawai had said.

 A    E    H    I    K    L    M    N    O    P    T    U    V    W