| Ch.4 p.24 para.4 sent.2 | I loko hoʻi o ko lāua ʻike ʻana i ua kaikamahine aliʻi nei o Hāna, a laila, ua hoʻopuni ʻia ke aliʻi kāne a me kona kuhina e nā kuko, a ʻo ia nō hoʻi ke kumu o ko ʻAiwohikupua mā noho ʻana ma laila i ia lā. | When they saw the princess of Hana, the chief and his counsellor conceived a passion for her; that was the reason why Aiwohikupua stayed there that day. |
| Ch.4 p.24 para.5 sent.2 | I ke kaikamahine aliʻi naʻe e ʻauʻau ana i ka wai o Kūmaka, ua hoʻopūʻiwa ʻia ke aliʻi kāne a me kona kuhina e ke kuko ʻino, a no ia mea, ʻiniki malū akula ke kuhina o ke aliʻi iā ʻAiwohikupua e hoʻokaʻawale iā lāua mai kahi a Hinaikamalama e ʻauʻau ana i ʻole lāua e pilikia ma ka manaʻo. | While the princess was bathing in the water of Kumaka the chief and his counsellor desired her, so the chief's counsellor pinched Aiwohikupua quietly to withdraw from the place where Hinaikamalama was bathing, but their state of mind got them into trouble. |
| Ch.20 p.104 para.5 sent.3 | No laila, ua hoʻokonokono ʻia mai wau e ke kuko e hele pinepine e ʻike i ua wahine nei. | for my passion forced me to go again and again to see this woman. |
| Ch.22 p.117 para.6 sent.3 | I ia manawa, hiki hou ke kuko i loko o Halaaniani. | Then once more longing seized Halaaniani. |
| Ch.31 p.168 para.2 sent.4 | ʻAʻole naʻe i hāʻule ʻo Kaʻōnohiokalā, i ia manawa, i ka hewa, akā, ua hoʻomaka aʻe kona kuko ʻino e hana i ka mea pono ʻole. | Not at this time, however, did Kaonohiokala fall into sin, but his sinful longing had its beginning. |
| Ch.31 p.168 para.3 sent.2 | Akā, ma kona ʻano keiki akua, hoʻomanawanui akula nō ʻo ia e pale aʻe i kona kuko. | but by his nature as a child of god he persisted in checking his lust; |
| Ch.31 p.168 para.3 sent.3 | Hoʻokahi paha minuke e lele aku ai ke kuko mai ona aku, a laila, pili maila nō. | for perhaps a minute the lust flew from him, then it clung to him once more. |
| Ch.31 p.171 para.2 sent.1 | A kaʻawale akula kona kaikuahine, a i ka pau ʻana paha o ka hapahā ʻelua o ka lima o ka makahiki, iho hou maila ʻo ia i lalo nei e hoʻokō i kona manaʻo kuko iā Lāʻielohelohe. | When his sister had gone, about the end of the second quarter of the fifth year, he went away below to carry out his lustful design upon Laielohelohe. |
| Ch.32 p.173 para.3 sent.3 | A no laila, ma nā lā hope nei, ua hiki ʻole iaʻu ke hoʻomanawanui e pale aku i ke kuko noʻu iā ʻoe mai ou aku.” | Now at last my patience no longer avails to turn away my passion from you." |
| Ch.32 p.174 para.1 sent.1 | “E kuʻu Lani ē,” wahi a Lāʻielohelohe, “pehea lā e kaʻawale ai i ia kuko ou maiā ʻoe aʻe? | "O my high one," said Laielohelohe, "how can you rid yourself of your passion? |
| Ch.32 p.174 para.3 sent.1 | A lohe ʻo Kaʻōnohiokalā i kēia mea, ʻakahi nō a hoʻomōhala ʻia ke kuko ʻino i loko, a laila, hoʻi akula ʻo ia i luna me kāna wahine (Lāʻieikawai). | "When Kaonohiokala heard this, then he had some check to his passion, then he returned to the heavens to his wife, Laieikawai. |
| Ch.32 p.174 para.3 sent.2 | ʻAʻole naʻe i anahulu kona mau lā i luna, uhi paʻapū hou ʻia maila ʻo ia e nā hekili o ke kuko ʻino, a hiki ʻole ke hoʻomanawanui no ke kuko. | He had not been ten days there when he was again thick-pressed by the thunders of his evil lust, and he could not hold out against it. |
| Ch.32 p.174 para.3 sent.3 | A na kēia kuko, kaʻikaʻi kino hou ʻia lā ʻo ia mai luna mai e hālāwai hou me Lāʻielohelohe. | To ease this passion he was again forced down below to meet Laielohelohe. |
| Ch.32 p.174 para.4 sent.3 | ʻAʻole naʻe no ke kāʻili loa mai, akā, i mea e hoʻomāmā aʻe ai i koʻu naʻau kaumaha i ke kuko i kāu milimili, no ka mea, ua noi mua aku wau i ua milimili lā āu i kuʻu makemake, akā, ua kuhikuhi mai kēlā nāu e ʻae aku. | not to take her away altogether, but to ease my heavy heart of its lust after your foster child; for I first begged my boon of her, but she sent me for your consent, |