updated: 7/15/2019

 A    E    H    I    K    L    M    N    O    P    T    U    V    W   

Concordance - Lāʻieikawai

luku

1. nvt. massacre, slaughter, destruction; to massacre, destroy, slaughter, lay waste, devastate, exterminate, ravage.

(22)

Ch.15 p.78 para.5 sent.6Inā he hele mai kāna me ka ʻinoʻino, a laila, e kauoha nō wau i ko kākou akua iā Kihanuilūlūmoku nāna nō e luku aku iā ia.”If he threatens to harm us, then I will command our god, Kihanuilulumoku, who will destroy him."
Ch.16 p.81 para.2 sent.2Ma ia manawa, manaʻo ihola ʻo ia e hoʻi a kai o Keaʻau, a laila, hoʻouna mai i kona mau pūʻali koa e luku i nā kaikuahine.He decided at that time to go back to the sea to Keaau, then send his warriors to destroy the younger sisters.
Ch.16 p.81 para.3 sent.3A hiki ʻo ʻAiwohikupua mā i kai o Keaʻau, i ia manawa, hoʻolale aʻela ke kuhina o ʻAiwohikupua i nā pūʻali koa o ke aliʻi e piʻi e luku i nā kaikuahine ma ke kauoha a ke aliʻi.As soon as Aiwohikupua and his companion reached the sea at Keaau, Aiwohikupua's counsellor dispatched the chief's picked fighting men to go up and destroy the sisters, according to the chief's command.
Ch.16 p.81 para.4 sent.2Ke hoʻomākaukau lā ʻo ia i ʻumi mau kānaka ikaika nāna e kiʻi mai e luku iā ʻoukou, no ka mea, ua inaina ko ʻoukou kaikunāne no ko ʻoukou kipaku ʻana i kakahiaka nei.He is preparing ten strong men to come up here and destroy you, for your brother is wrathful because you drove him away this morning;
Ch.16 p.83 para.2 sent.1Ma ka pō ʻana iho, piʻi akula nā kānaka he ʻumi a ke aliʻi i wae aʻe e luku i nā kaikuahine o ʻAiwohikupua, a ʻo ka hope kuhina ka ʻumikumamākahi ma muli o ka hoʻokohu a ke kuhina nui i hope nona.That night the ten men chosen by the chief went up to destroy the sisters of Aiwohikupua, and the assistant counsellor made the eleventh in place of the chief counsellor.
Ch.16 p.83 para.4 sent.2A no kēia mea, wae hou aʻela ke aliʻi he mau kānaka he iwakālua e piʻi e luku i nā kaikuahine, ma ka poʻe ikaika wale nō, a hoʻokohu akula ke kuhina i hope kuhina nona e hele pū me nā koa.So the chief again chose a party of warriors, twenty of them, from the strongest of his men, to go up and destroy the sisters; and the counsellor appointed an assistant counsellor to go for him with the men.
Ch.17 p.85 para.2 sent.1I ia manawa, kiʻi ʻia akula ʻo Kalāhūmoku ka ʻīlio nui ʻai kanaka a ʻAiwohikupua e hele e pepehi i ka moʻo a make, a laila, luku aku i nā kaikuahine o ʻAiwohikupua.Then Kalahumoku, Aiwohikupua's great man-eating dog, was fetched to go and kill the lizard, then to destroy the sisters of Aiwohikupua.
Ch.17 p.85 para.2 sent.2I ka hiki ʻana o Kalāhūmoku, ua ʻīlio ʻai kanaka o Tahiti, i mua o kāna moʻopuna (ʻAiwohikupua), “E piʻi ʻoe i kēia lā e luku aku i oʻu mau kaikuahine,” wahi a ʻAiwohikupua, “a e lawe pū mai iā Lāʻieikawai.”When Kalahumoku, the man-eating dog from Tahiti, came into the presence of his grandchild (Aiwohikupua), "Go up this very day and destroy my sisters," said Aiwohikupua, "and bring Laieikawai."
Ch.17 p.85 para.3 sent.1Ma mua o ko ka ʻīlio piʻi ʻana e luku i nā kaikuahine o ʻAiwohikupua, kauoha mua ua ʻīlio nei i ke aliʻi a me nā kaukaualiʻi a me nā kānaka a pau, a penei kāna ʻōlelo kauoha, “ʻAuhea ʻoukou.Before the dog went up to destroy Aiwohikupua's sisters the dog first instructed the chief, and the chiefs under him, and all the men, as follows: "Where are you?
Ch.27 p.143 para.3 sent.3Manaʻo ihola ka moʻo “he luku kēia,” aia naʻe, e ʻōniu ana ʻo Kāʻeloikamalama i ka lāʻau pālau i ka wēlau o kona lima.Thought the lizard, "A slaughterer this." There was Kaeloikamalama swinging the digging spade in his fingers.
Ch.28 p.155 para.1 sent.3Aia a hoʻāo māua, a laila, e hoʻomaka wau i ka luku ma luna o ka ʻāina no ka poʻe i hana ʻino mai iā ʻoukou."After our marriage, then I will bring destruction over the earth upon those who have done you wrong.
Ch.29 p.158 para.1 sent.2E ʻike auaneʻi ka ʻāina i ka luku nui ma ia hope iho, a nāna e kāʻili aku i ka poʻe hoʻokiʻekiʻe mai ka ʻāina aku, a laila, no kākou ka pōmaikaʻi a me kā kākou pua aku.”Afterwards the earth shall behold a great destruction and shall see all the haughty snatched away out of the land; then we shall be blessed, and our seed."
Ch.29 p.158 para.3 sent.1A hiki mua ʻo ia i o ʻAiwohikupua, me ka ʻī aku, “Mai kēia lā aku, e kūkulu mua ʻoe i mau lepa a puni kou wahi, a e hoʻokomo i kāu poʻe aloha a pau ma loko, no ka mea, ma kēia hope koke iho, e hiki mai ana ka luku ma luna o ka ʻāina.And first he came to Aiwohikupua and said, "From this day, erect flag signals around your dwelling, and bring inside all whom you love. "For there comes shortly a destruction over the earth;
Ch.29 p.158 para.3 sent.2ʻAʻole e ʻike ʻia kekahi luku ma mua aku e like me ka luku e hiki mai ana, ʻaʻole hoʻi ma hope iho o ka pau ʻana aʻe o kēia luku aʻu e ʻōlelo nei.never has any destruction been seen before like this which is to come; never will any come hereafter when this destruction of which I tell is ended.
Ch.29 p.158 para.4 sent.1“Ma mua o ka hiki ʻana mai o ka mea mana, e hōʻike mai nō ʻo ia i hōʻailona no ka luku ʻana, ʻaʻole ma luna o nā makaʻāinana, ma luna pono iho nō ou, a ʻo kou poʻe."Before the coming of the wonder-worker he will give you a sign of destruction, not over all the people of the land, but over you yourself and your people;
Ch.29 p.159 para.1 sent.1“Inā e hoʻolohe ʻoe i kaʻu ʻōlelo, a laila, e pakele ʻoe i ka luku e hiki mai ana, a ʻoiaʻiʻo."If you listen to my word, then you will be spared from the destruction that is verily to come;
Ch.29 p.159 para.4 sent.1Akā, ʻo Waka, ʻaʻole ʻo ia i hoʻokō, me ka ʻōlelo mai, “Inā he akua ka mea nāna e luku mai, a laila, he akua nō koʻu e hiki ai ke hoʻopakele iaʻu a me kaʻu mau aliʻi.”But Waka would not listen, and answered, "If a god is the one to bring destruction, then I have another god to save me and my chiefs."
Ch.29 p.159 para.5 sent.1A no kēia ʻōlelo a Waka, hāliu akula ka makāula i ke aliʻi, a ʻōlelo akula, “Mai hoʻolohe i kā ko kupuna wahine, no ka mea, e hiki mai ana ka luku nui ma luna o nā aliʻi.And at Waka's words the seer turned to the chiefs and said, "Do not listen to your grandmother, for a great destruction is coming over the chiefs.
Ch.29 p.159 para.5 sent.3A ʻo ka mea e manaʻoʻiʻo ʻole i kaʻu, e hāʻule nō lākou i loko o ka luku nui.and whoever will not believe me, let them fall in the great day of destruction.
Ch.30 p.165 para.7 sent.1I ke kakahiaka naʻe, i ka hoʻomaka ʻana o ka luku iā ʻAiwohikupua a me Waka, aia hoʻi, ʻo ke anaina i ʻākoakoa ma Pihanakalani, ʻike akula lākou i ke ānuenue i kuʻu ʻia mai ma ka mahina mai, i ʻūlili ʻia i nā kukuna wela o ka lā.Now in the early morning of the day of Aiwohikupua's and Waka's downfall, Lo! the multitude assembled at Pihanakalani saw a rainbow let down from the moon to earth, trembling in the hot rays of the sun.

 A    E    H    I    K    L    M    N    O    P    T    U    V    W