updated: 7/15/2019

 A    E    H    I    K    L    M    N    O    P    T    U    V    W   

Concordance - Lāʻieikawai

nō hoʻi

1. intensifying part. ( + hoʻi).

(90)

Ch.1 p.1 para.2 sent.2I noho aku auaneʻi kāua a i loaʻa kā kāua keiki, a he keiki kāne, a laila, pōmaikaʻi kāua, ola nā iwi i loko o ko kāua mau lā ʻelemakule a hāʻule aku i ka make, nalo nō hoʻi nā wahi huna.If we two live hereafter and bear a child and it is a son, then it shall be well with us. Our children shall live in the days of our old age, and when we die they will cover our nakedness.
Ch.1 p.3 para.4 sent.3Iā lākou nō hoʻi e lawelawe ana i ke keiki mua, hānau hou maila he kaikamahine nō, a lilo aʻela iā Kapūkaʻihaoa a kapa ihola i ka inoa o ka muli ʻo Lāʻielohelohe.As they were attending to the first child, a second was born, also a girl, and they named her Laielohelohe.
Ch.1 p.3 para.7 sent.1Ua akāka mua nō naʻe iā Kahauokapaka ka hānau iā lākou i ka moana, no ka mea, ʻelua hekili o ke kuʻi ʻana, manaʻo aʻela nō hoʻi ʻo Kahauokapaka ua hānau ka wahine.Kahauokapaka already knew of the birth while he was on the ocean, for there came two claps of thunder; then he thought that the wife had given birth.
Ch.1 p.5 para.1 sent.2Aia ma laila kekahi ana i ʻike ʻole ʻia e nā mea a pau, a naʻu nō hoʻi e ʻimi koʻu wahi e mālama ai i kaʻu hānai.a cave is there which no one knows about, and it will be my business to seek a place of protection for my foster child."
Ch.2 p.7 para.3 sent.2Kau akula ʻo ia ma luna o ka waʻa a holo akula a like a like o ka moana, loaʻa ka manaʻo ʻino i nā mea waʻa, no ka mea, ua uluhua lāua i ua makāula nei no ka hiamoe a me ka ʻalalā mau ʻana o kahi puaʻa a ʻoʻoʻō mau nō hoʻi o kahi moa.He went on board the canoe and had sailed half the distance, when the paddlers grew vexed because the prophet did nothing but sleep, while the pig squealed and the cock crowed.
Ch.2 p.11 para.2 sent.4ʻAʻole wau i ʻike i kekahi ʻoi o lākou e like me kaʻu mea i ʻike ai, a ke ʻōlelo nei au, ʻo ia ka ʻoi ma mua o nā kaikamāhine kaukaualiʻi o Molokaʻi nei a puni a me kēia ʻaha nō hoʻi .”but never have I beheld anyone to compare with this one whom I have seen; and I declare to you that she is more beautiful than any of the daughters of the chiefs on Molokai or even in this assembly."
Ch.3 p.18 para.3 sent.4Kaʻahele au ma Kona, Kaʻū, a hiki au i Keaʻau a ma Puna, a ma laila wau i noho ai, a ma laila wau i hālāwai ai me kekahi wahine maikaʻi i ʻoi aku ma mua o ia nei (Kaʻiliokalauokekoa), a ʻo ka ʻoi nō hoʻi i ia manawa o nā wāhine maikaʻi o kēia mau mokupuni a pau.”went on to Kona, Kau, and came to Keaau, in Puna, and there I tarried, and there I met another woman surpassingly beautiful, more so than this woman here (Kailiokalauokekoa), more than all the beauties of this whole group of islands."
Ch.3 p.18 para.4 sent.1A laila, haʻi akula ʻo Kauakahialiʻi, “I ka pō mua ma hope iho o ko lāua hālāwai ʻana me kuʻu wahi kahu nei, haʻi maila ʻo ia i kona manawa e hiki mai ai i kahi o ko mākou wahi e noho ana, a haʻi maila nō hoʻi ʻo ia i nā hōʻailona o kona hiki ʻana mai, no ka mea, ua ʻōlelo aku kuʻu wahi kahu nei i kāne au na ua wahine nei me ke koi aku nō hoʻi e iho pū mai lāua me ua wahi kahu nei oʻu, akā, ua haʻi mai kēlā i kāna ʻōlelo, 'E hoʻi ʻoe a ko hānai, kuʻu kāne hoʻi āu e ʻōlelo mai nei, ʻōlelo aku ʻoe iā ia, a kēia pō wau hiki aku.Then said Kauakahialii: "On the first night that she met my man she told him at what time she would reach the place where we were staying and the signs of her coming, for my man told her I was to be her husband and entreated her to come down with him; but she said: 'Go back to this ward of yours who is to be my husband and tell him this night I will come.
Ch.3 p.19 para.1 sent.5No kuʻu manaʻo he wahaheʻe na kuʻu wahi kahu, no laila, kauoha aʻe ana wau i ka ilāmuku e hoʻopaʻa i ke kaula, akā, ua hala ʻē ua wahi kahu nei oʻu i uka o Paliuli e nīnau aku i ua wahine nei i ke kumu o kona hiki ʻole ʻana i kai i ia pō me ka haʻi aku nō hoʻi e make ana ia.Thinking my man had lied, I ordered the executioner to bind ropes about him; but he had left me for the uplands of Paliuli to ask the woman why she had not come down that night and to tell her he was to die.
Ch.3 p.19 para.3 sent.7I ia kani ʻana nō hoʻi , malu ana ke aka ma ka puka o ka hale, aia hoʻi, ua paʻa ʻo loko i ka noe.as soon as it sounded there fell the shadow of a figure at the door of the house. Behold! the room was thick with mist,
Ch.4 p.21 para.2 sent.3Inā i ʻōlelo ʻia mai he mau wāhine maikaʻi, ʻaʻole nō hoʻi au e hāʻawi i koʻu kino e komo aku ma ke ʻano kolohe, he ʻole loa nō, no ka mea, he kanaka hana pono ʻole ʻia wau e nā wāhine mai koʻu wā ʻōpiopio mai a hiki i koʻu hoʻokanaka makua ʻana.no matter how beautiful she is reported to be, nor will I get into mischief with a woman, not with anyone at all. For I have been ill-treated by women from my youth up.
Ch.4 p.23 para.7 sent.1Ma hope iho o ko ke aliʻi hoʻopau ʻana no ka inu ʻawa, ʻakahi nō a haʻi aku ke aliʻi i ka loaʻa ʻana o Lāʻieikawai ma ka moeʻuhane a me ke kumu o kona hoʻomau ʻana i ka inu ʻawa, a haʻi pū akula nō hoʻi ke aliʻi i ke kumu o kona kau ʻana i kānāwai paʻa, no ka mea, walaʻau i loko o kona wā hiamoe.It was only after he quit awa drinking that he told anyone how Laieikawai had come to him in the dream and why he had drunk the awa and also why he had laid the command upon them not to talk while he slept.
Ch.4 p.24 para.4 sent.2I loko hoʻi o ko lāua ʻike ʻana i ua kaikamahine aliʻi nei o Hāna, a laila, ua hoʻopuni ʻia ke aliʻi kāne a me kona kuhina e nā kuko, a ʻo ia nō hoʻi ke kumu o ko ʻAiwohikupua mā noho ʻana ma laila i ia lā.When they saw the princess of Hana, the chief and his counsellor conceived a passion for her; that was the reason why Aiwohikupua stayed there that day.
Ch.4 p.24 para.6 sent.3Kainoa hoʻi he wehe ko ke kapa, lele iho hoʻi he wai, hoʻokahi hoʻi ka ʻauʻau ʻana o kākou, hoʻi aku he hale a moe, he ʻai nō, he iʻa nō hoʻi a he wahi moe nō hoʻi.Why not throw off your garment, jump in, and join us, then go to the house and sleep? There is fish and a place to sleep.
Ch.4 p.24 para.6 sent.5I makemake nō hoʻi e hele, hele nō.When you wish to go, go;
Ch.4 p.24 para.6 sent.6Inā he makemake e noho i Hāna nei nō hoʻi , noho iho.”if you wish to stay, this is Hana, stay here."
Ch.6 p.34 para.6 sent.2Ua mokumokuāhua ka manawa o ke aliʻi i ke aloha i kāna kauā, no ka mea, ua lōʻihi ka manawa o ka nalo ʻana, ʻaʻole nō hoʻi i ike ʻia ka manawa i nalo ai.and his heart yearned with love toward him, for he had been gone a long while; he could not tell how long it was since he had seen him.
Ch.6 p.35 para.7 sent.2Nānā akula lākou, e kū mai ana nō nā hale o Kauakahialiʻi mā; e heʻe nalu mai ana nō hoʻi nā kamaʻāina.and saw Kauakahialii's houses standing there and the people of the place out surf riding.
Ch.6 p.36 para.7 sent.2“ʻAʻole e hiki iā kāua ke hele e hālāwai me ke aliʻi wahine, a ʻaʻole nō hoʻi e loaʻa, no ka mea, ke ʻike nei wau, ua ʻano ʻē loa ka hale."We will not meet the princess, and we shall certainly not win her, for I see now the house is no ordinary one.
Ch.7 p.38 para.2 sent.1A no ka manaʻo nui o ke aliʻi e ʻike i kēlā wahine, peʻahi ʻia akula a iho koke maila kēlā me kona ʻaʻahu kapa i hoʻopuni ʻia i ka hau, a hāʻawi maila i kona aloha iā ʻAiwohikupua, a aloha akula nō hoʻi ke aliʻi kāne i kona aloha ma ka lūlū lima ʻana.As the chief had a great desire to see the woman, she was beckoned to: and she approached with her cloak all covered with snow and gave her greeting to Aiwohikupua, and he greeted her in return by shaking hands.
Ch.7 p.38 para.7 sent.1A no kēia ʻōlelo a Poliʻahu, pili pū ihola ko ʻAiwohikupua manaʻo me ke kaumaha nō hoʻi .At Poliahu's words Aiwohikupua marveled and was abashed:
Ch.8 p.43 para.2 sent.2ʻAʻole nō hoʻi wau i haʻi aku i kaʻu wahi e hele ai, a no laila, ke haʻi malū aku nei wau iā ʻoukou, e oʻu mau kaikuahine, ʻo kākou wale, i Hawaiʻi aku nei mākou i nalo iho nei.not even the place where I was to go; and now I tell it to you in secret, my sisters, to you alone. To Hawaii I disappeared
Ch.8 p.43 para.2 sent.4I ka hele ʻana aku nei hoʻi, ʻaʻole nō hoʻi i kana mai a ke ʻano ʻē o ka wahine.But when I came there I did not get sight of the woman's face;
Ch.9 p.47 para.2 sent.2Kainoa ua ʻōlelo ʻoe iaʻu ma mua o ko kākou lā i haʻalele ai iā Kauaʻi ʻo nā kaikuahine wale nō ou ka mea nāna e kiʻi kou makemake, a ua ʻike nō hoʻi ʻoe i ke kō ʻana o kā lākou mau hana.I thought before we left Kauai you told me that your sisters were the only ones to get your wish, and you have seen now what one of them can do;
Ch.9 p.47 para.2 sent.3Ua kēnā aʻe nei ʻoe iā Mailehaʻiwale i kāna loaʻa, a ua lohe akula nō hoʻi kākou i ka hōʻole ʻana mai a Lāʻieikawai.you have ordered Mailehaiwale to do her part, and we have heard, too, the refusal of Laieikawai.
Ch.9 p.48 para.10 sent.1“Hoʻopaʻa nō hoʻi ʻoe,” wahi a ʻAiwohikupua, “Kainoa ua haʻi mua iho nei wau iā ʻoe i koʻu manaʻo e hoʻi kākou."You are persistent.'" said Aiwohikupua. "Did I not tell you I wanted to go back,
Ch.9 p.49 para.8 sent.1“I hoʻokahi nō hoʻi hōʻole ʻana, ʻo ka pono,” wahi a ʻAiwohikupua, “ʻo ka hele kā ia he kāuna wale aʻe nō koe o ka hōʻole, mākena nō hoʻi ua hilahila iā ʻoe, e ke hoa.”"One refusal is enough," said Aiwohikupua, "without getting four more! You have brought this shame upon us both, my comrade."
Ch.11 p.58 para.4 sent.4Ua lohe nō naʻe ke aliʻi wahine i ke oli a ua ʻike nō hoʻi i ka ʻaʻā mau ʻana a ke ahi, a he aha lā ia mea i ke aliʻi wahine!The princess had, in fact, heard the singing and seen the fire burning constantly, but what was that to the princess!
Ch.11 p.58 para.5 sent.1I ka lima o ka pō, ʻo ia ko Kahalaomāpuana pō, ʻo ka hope loa nō hoʻi ia, hoʻā ihola ke ahi, a ma ka waenakonu o ka pō, hana ihola ʻo Kahalaomāpuana he pū lāʻī a hoʻokani akula.On the fifth night, Kahalaomapuana's night, the last night of all, they lighted the fire, and at midnight Kahalaomapuana made a trumpet of a ti leaf and played on it.
Ch.11 p.58 para.7 sent.2I ia manawa, ua hoʻouluhua ʻia ko Lāʻieikawai manawa hiamoe, a ʻo ka ʻoi nō hoʻi kēia o ka pō leʻaleʻa loa o ke aliʻi.Then Laieikawai's sleep was disturbed, and this night she was even more delighted.
Ch.13 p.68 para.3 sent.8He ʻoi nō hoʻi kēlā o ka wahine kūpaʻa nui wale, ʻaʻole i ka lua.”Surely that woman is the most stubborn of all, she has no equal."
Ch.13 p.68 para.4 sent.2He keiki kaukaualiʻi nō hoʻi , ʻo ia ka ʻoi o ka maikaʻi.a chief of high rank on the father's side and of unrivaled beauty.
Ch.13 p.69 para.7 sent.1ʻEhā nā lā o Lāʻieikawai o ka hiki ʻana ma Keaʻau ma hope iho o ko Hauaʻiliki puka ʻana aku, a ʻehā nō hoʻi lā o ko Hauaʻiliki hōʻike ʻana iā ia i mua o Lāʻieikawai, a ʻaʻole naʻe he maliu iki ʻia mai.Four days Laieikawai came to Keaau after Hauailiki's entering the harbor: and four days Hauailiki showed himself off before Laieikawai, and she took no notice at all of him.
Ch.13 p.69 para.7 sent.3He ʻoiaʻiʻo! ʻO Hauaʻiliki nō ka ʻoi ma Kauaʻi no ke akamai i ka heʻe nalu, a ʻo ia nō ka ʻoi i loko o kona mau lā, a he keiki kaulana hoʻi ʻo ia ma ke akamai i ka heʻe nalu, a kaulana nō hoʻi no kona uʻi.the truth is Hauailiki surpassed anyone else on Kauai as an expert in surf riding, he surpassed all others in his day, and he was famous for this skill as well as for his good looks.
Ch.13 p.70 para.1 sent.1ʻĪ aku ʻo Lāʻieikawai, “Ua makemake nō hoʻi wau inā hoʻi ʻaʻole wau i hoʻolaʻa ʻia e koʻu kupuna wahine, no laila, he mea ʻole koʻu makemake.”Said Laieikawai, "I like him. too; but I, too, have been set apart by my grandmother, so that my liking is useless."
Ch.14 p.71 para.3 sent.3ʻAkahi nō a loaʻa mai iā Lāʻieikawai ka ʻakaʻaka, a he mea malihini nō hoʻi ia i kona maka a me kona mea ʻē aʻe.and for the first time Laieikawai smiled; the feat was new to her eyes and to her guardians also.
Ch.14 p.73 para.4 sent.1A hala aku lāua, aia hoʻi, ʻike akula lāua iā Kahalaomāpuana ke kiaʻi ma ka puka o ka hale aliʻi e kau mai ana i luna o ka ʻēheu o nā manu, a ʻike akula nō hoʻi i ke ʻano ʻē o ka hale aliʻi.And they went on, and behold! they came upon Kahalaomapuana, the guardian at the door of the chief-house, who was resting on the wings of birds, and when they saw how strange was the workmanship of the chief-house,
Ch.14 p.74 para.2 sent.3Aia hoʻi, ʻike akula ia iā Lāʻieikawai e kau mai ana i luna i ka ʻēheu o nā manu, ua hiamoe loa nō hoʻi .and behold! he saw Laieikawai resting on the wings of birds, fast asleep also.
Ch.15 p.77 para.3 sent.1A no kēlā ʻōlelo a ʻAiwohikupua, pane maila ʻo Hauaʻiliki, “ʻAʻole e loaʻa iā ʻoe, no ka mea, ua ʻike akula wau i ke kapu o ke aliʻi wahine, a kapukapu nō hoʻi me ou mau kaikuahine.At these words of Aiwohikupua, Hauailiki said, "You will not succeed, for I saw that the princess was taboo, and your sisters also put on reserved airs;
Ch.15 p.79 para.1 sent.1A loaʻa iā lāua ka hā o nā pahu kapu, a laila, kokoke lāua e hiki i ka lima o ka pahu kapu, ʻo ia nō hoʻi ko Kahalaomāpuana pahu kapu, ʻo ia nō hoʻi ka pahu kapu weliweli loa, ke hoʻomaka aʻela e mālamalama loa.After passing the fourth taboo sign, they approached at a distance the fifth sign; this was Kahalaomapuana's. This was the most terrible of all, and then it began to be light;
Ch.16 p.81 para.1 sent.3Pane maila ke kiaʻi nui, “E hoʻi ʻolua ʻānō! Mai lohi, a ʻaʻole hoʻi e kali, no ka mea, ua kapu ke aliʻi! ʻAʻole nō ou kuleana ma kēia wahi, a ʻaʻole nō hoʻi e hiki iā ʻoe ke manaʻo mai he mau kaikuahine mākou nou; ua hala i ia manawa!”Said the head guard, "Return at once, linger not, delay not your going, for the princess is taboo, you have not the least business in this place; and never let the idea come to you that we are your sisters; that time has passed."
Ch.17 p.85 para.3 sent.7Akā hoʻi, i piʻi ka ʻohu i luna a hina i luna o ke kuahiwi, a laila, ua heʻe ka moʻo, ʻo ko kākou lanakila nō hoʻi ia.but when the clouds ascend and turn toward the mountain top, then the lizard has melted away; we have prevailed.
Ch.18 p.90 para.7 sent.1Iā ʻAiwohikupua mā i hiki aku ai ma ko Poliʻahu mā wahi e noho ana, he mea leʻaleʻa loa i ke aliʻi wahine nā mea kani o nā waʻa o ke aliʻi kāne, a he mea mahalo loa nō hoʻi iā lākou ka ʻike ʻana i ko ke aliʻi kāne hanohano a maikaʻi hoʻi.When Aiwohikupua and his party reached Poliahu's party the princess was more than delighted with the music from the dancers accompanying the chief's canoe and .she praised his splendid appearance; it was beautiful.
Ch.18 p.92 para.2 sent.2I ia manawa, kū hou maila ka mea ʻume a hoʻoili hou i ka maile ma luna o Hauaʻiliki me Hinaikamalama, a kū aʻela ʻo Hauaʻiliki, a kū maila nō hoʻi ʻo Hinaikamalama.Then the master of ceremonies stood up and touched Hauailiki and Hinaikamalama with the wand, and Hauailiki arose and Hinaikamalama also.
Ch.19 p.98 para.4 sent.4ʻO kēia manawa pū nō hoʻi ka haʻalele ʻana o Hinaikamalama iā Kauaʻi.At the same time Hinaikamalama left Kauai.
Ch.19 p.99 para.1 sent.2ʻAʻole nō hoʻi e manaʻo ʻoe iā ia ʻo kāu wahine ia, no ka mea, ua lilo nō ia iā kāua.by no means think of her as your wife, for she belongs to us two.
Ch.19 p.99 para.2 sent.2Inā ʻo kāu wahine ia, ola ke kino, a kaulana nō hoʻi .If you take her for your wife it will be well with you,
Ch.20 p.105 para.1 sent.3ʻAʻole i loaʻa he moe iā ia, a ala maila nō hoʻi ʻo Maliʻo i ia manawa nō.he could not sleep, and Malio awoke at the same time.
Ch.21 p.107 para.4 sent.2Ia kaua nō i moe iho nei, hele aku nei nō kaua a ma nahelehele, moe ʻoe i kou pūha lāʻau, a ʻo wau nō hoʻi ma koʻu pūha lāʻau.as we slept we went into the thicket: you slept in your hollow tree and I in mine:
Ch.21 p.107 para.4 sent.7ʻAʻole nō hoʻi i ʻike ʻia ka hoʻi hou ʻana mai o ka manu nana ka pūnana.”but I saw not that bird come again whose the nest was.''
Ch.21 p.108 para.5 sent.4ʻEkolu nalu o ka heʻe ʻana o lākou, a ʻekolu nō hoʻi ka pae ʻana o Lāʻieikawai mā, a ʻekolu nō hoʻi ka make ʻana o Halaaniani.Three waves they rode, three times they went ashore, and three times Halaaniani dropped back.
Ch.22 p.115 para.1 sent.1ʻŌlelo aʻela ka moʻopuna, ʻO Kekalukaluokēwā nō hoʻi .”Answered the grandchild, "Kekalukahiokewa, of course."
Ch.22 p.118 para.1 sent.3No laila, ke manaʻo nei au, ʻapōpō kāua, iho i kai o Keaʻau i ka heʻe nalu, a hoʻi mai nō hoʻi .”so I propose to-morrow we go down to Keaau surf riding, and return here."
Ch.22 p.118 para.5 sent.1Hala akula ʻo Halaaniani, iho akula nō hoʻi ʻo Lāʻieikawai a hiki i Keaʻau, ma kahi kaʻawale aʻe i pili ʻole aku iā Kekalukaluokēwā.Halaaniani left her. Laieikawai went on to Keaau, and at a place not close to Kekalukaluokewa,
Ch.23 p.120 para.5 sent.1ʻŌlelo maila ʻo Lāʻieikawai, “Ua make, no ka mea, iā māua nō i iho mai ai a ma uka aʻe nei lā, ʻo ka hiki mai nō hoʻi ia i kai nei, ʻōlelo mai nō kēlā iaʻu, 'E iho ʻē ʻoe ma mua, e piʻi aʻe au e ʻike i ko kaikoʻeke.Said Laieikawai, "He is dead, for on the way down, just above here, he said, 'You go ahead and I will go up and see your sister-in-law,
Ch.23 p.121 para.1 sent.3ʻĪ akula ʻo Mailelauliʻi, “ʻO kā mākou nō hoʻi ia e kamaʻilio nei, he moe no Mailehaʻiwale.”Said Mailelaulii, "We are just talking of Mailehaiwale's dream."
Ch.23 p.121 para.2 sent.3Kū aku nei koʻu ʻuhane, nānā iā ʻolua, hikilele wale aʻe nei nō hoʻi au.”my spirit stood and watched you, and the excitement awoke me."
Ch.23 p.121 para.3 sent.1Haʻi aʻela nō hoʻi ʻo Lāʻieikawai i kāna moe, ʻī maila ʻo Kahalaomāpuana, “ʻAʻole i make ʻo Halaaniani.Laieikawai also told her dream, and Kahalaomapuana said, "Halaaniani is not dead;
Ch.23 p.123 para.1 sent.3I ia wā nō hoʻi ko Halaaniani hoʻolei ʻana iho i ka pōpō lehua mai luna iho o ka lāʻau, a hāʻule pololei ihola ma ke alo ponoʻī o Lāʻielohelohe.Halaaniani dropped the bunch of lehua flowers down from the tree, and it fell directly in front of Laielohelohe.
Ch.24 p.126 para.7 sent.2A, ua ʻōlelo ʻia nō hoʻi , ua lohe ʻo ia he lā hoʻokahakaha no Kekalukaluokēwā me Lāʻielohelohe.and already has it been told how he heard of the marriage celebration of Kekalukaluokewa and Laielohelohe.
Ch.24 p.127 para.4 sent.2I ia manawa nō hoʻi , ʻike ʻia maila ʻo Lāʻieikawai me nā kaikuahine o ʻAiwohikupua e kau mai ana i luna o ke alelo o Kihanuilūlūmoku, ka moʻo nui o Paliuli.Then also were seen Laieikawai and Aiwohikupua's sisters seated upon the tongue of Kihanuilulumoku, the great lizard of Paliuli.
Ch.24 p.127 para.7 sent.2Inā ua hāʻawi aku ʻo ia i kona ihu e honi aku iā Halaaniani, ka mea aʻu i kauoha aku ai ʻaʻole e lilo i ka mea ʻē aʻe, a iā ʻoe wale nō e laʻa ai ka ihu o kuʻu moʻopuna, a laʻa pū nō hoʻi me kona kino, a laila, ua nele kāua i ka wahine ʻole.if she has given Halaaniani a kiss, the thing which I forbade her to grant, for to you alone is my grandchild's kiss devoted — if she has defiled herself with him, then we lose the wife,
Ch.24 p.127 para.7 sent.5ʻAʻole nō hoʻi e lilo ka leo ma kona pane ʻole aku iā Halaaniani, a laila, ua wahine nō ʻoe.not even to open her lips to Halaaniani, then she is your wife,
Ch.24 p.128 para.2 sent.3I ia manawa, lawe akula ke alelo o Kihanuilūlūmoku iā lākou a noho i uka o ʻOlaʻa, ʻo ia ka hoʻomaka ʻana o Lāʻieikawai e hoʻāʻā ʻia i kona hilahila nui no ka ʻōlelo a Waka, a hele pū nō hoʻi me kona mau hoa.then Kihanuilulumoku bore them back on his tongue to dwell in the uplands of Olaa; thus did Laieikawai begin to burn with shame at Waka's words, and she and her companions went away together.
Ch.25 p.132 para.1 sent.1Ma kekahi lā aʻe, haʻalele ka makāula i ia wahi, ʻo ia lā nō hoʻi ka lā a Lāʻieikawai mā i haʻalele ai iā Kaiʻōpae.Next day the seer left the place, the very day when Laieikawai's party left Kaiopae,
Ch.25 p.133 para.9 sent.6I ia manawa, ʻimi aʻela ka makāula i waʻa a loaʻa iā ia he kaulua, me nā kānaka pū nō hoʻi .Then the seer sought a canoe and found a double canoe with men to man it.
Ch.26 p.139 para.1 sent.3Hoʻi akula ka luna, hoʻi akula nō hoʻi ka makāula me kāna mau kaikamāhine.The head man went away; the seer, too, went away with his daughters,
Ch.28 p.153 para.6 sent.1A loaʻa ka malumalu i mua o ko ke aliʻi wahi moe, a laila, kāhea maila i ke kaikuahine, a hele akula a uē ihola, no ka mea, ua māʻeʻele kona puʻuwai i ke aloha no kona kaikuahine ʻōpiopio, a he nui nō hoʻi nā lā o ke kaʻawale ʻana.When the shadows came over the place where the chief lay, then he called his sister, and went to her, and wept over her, for his heart fainted with love for his youngest sister, and long had been the days of their separation.
Ch.28 p.153 para.10 sent.2Inā ʻo kekahi o lākou kai kiʻi mai nei, inā ʻaʻole e hiki mai i o kāua nei; i lalo akula nō hoʻi .if anyone else had brought her to get you, if she had not come to us two, she might have stayed below;
Ch.28 p.153 para.10 sent.4ʻAʻohe he mea ma mua ou, a ʻaʻohe nō hoʻi he mea ma hope iho.”no one came before, none after her."
Ch.28 p.155 para.2 sent.1A pau kēia mau mea, hoʻi ihola ʻo ia ma ke ala āna i piʻi aku ai, hoʻokahi malama, a hālāwai ihola me Kihanuilūlūmoku, haʻi akula i ka huaʻōlelo, “Ua pono kāua, ua waiwai nō hoʻi .”These words ended, she returned by the same way that she had climbed up, and within one month found Kihanuilulumoku and told all briefly, "We are all right; we have prospered."
Ch.28 p.155 para.4 sent.2Akā, he mea malihini naʻe i ka makāula kēia kaikamahine ʻōpiopio, a he mea weliweli nō hoʻi i ua makāula nei ka ʻike ʻana i ka moʻo.but a stranger to the seer was this younger sister, and he was terrified at sight of the lizard;
Ch.29 p.157 para.2 sent.5Aia nō hoʻi paha a hiki maila, ʻike aku nō hoʻi paha ʻoe lā, he kanaka nō e like me kākou.”when he comes, you will see he is only a man like us."
Ch.31 p.168 para.5 sent.1I kēlā manawa nō hoʻi , iā ia e hālāwai lā me kona mau kaikuahine a me ka makāula hoʻi, ka punalua a me kā lāua wahine hoʻi (Lāʻielohelohe), hoʻomaka aʻela ʻo Kaʻōnohiokalā e hoʻoponopono hou no ke aupuni, a no laila, ua hoʻomaka hou ka ʻahaʻōlelo.Now at this time, when he met his sisters, the prophet and his punalua and their wife (Laielohelohe), Kaonohiokala began to redistribute the land, so he called a fresh council.
Ch.31 p.169 para.1 sent.3A no ko Kahalaomāpuana ʻae ʻole, hoʻopuka akula ʻo ia i kāna ʻōlelo i mua o kona kaikunāne, “E kuʻu Lani, ma kou hoʻolilo ʻana aʻe nei iā mākou e hoʻi i Keʻalohilani, a ʻo lākou nō ke hoʻi, a ʻo wau nei lā, e noho aʻe nō wau i lalo nei e like me kāu hoʻonoho mua ʻana, no ka mea, ke aloha nei wau i ka ʻāina a me nā makaʻāinana, a ua maʻa aʻe nei nō hoʻi ka noho ʻana.And in refusing, she spoke to her brother as follows: "My high one, as to your sending us to Kealohilani, let them go and I will remain here, living as you first placed me; for I love the land and the people and am accustomed to the life;
Ch.31 p.170 para.5 sent.6No laila, e pule ʻoukou i ke akua, a e pule nō hoʻi wau i koʻu akua, a inā i mana nā pule a kākou, a laila, e hālāwai hou ana nō kākou ma kēia hope aku.now, therefore, do you pray to your god and I will pray to my god, and if our prayer has might, then shall we meet again hereafter.
Ch.31 p.170 para.5 sent.8Aloha nō hoʻi ka ʻāina.love to the land,
Ch.32 p.173 para.2 sent.1I ka lā i haʻalele ai ʻo Kekalukaluokēwā iā Pihanakalani, a hele akula ma kāna ʻoihana kaʻapuni, i ia lā nō hoʻi ka haʻalele ʻana o Kaʻōnohiokalā iā lalo nei.So Kekalukaluokewa left Pihanakalani and started on the business of visiting the group; the same day Kaonohiokala left those below.
Ch.32 p.176 para.3 sent.2ʻAʻole nō hoʻi ʻo ia i nīnau mai i ka mea nāna e mālama ka hale aliʻi, no ka mea, inā e nīnau ʻo ia, manaʻo ʻia e hana ana i ka hewa me Lāʻielohelohe.he did not question the guard for fear of his suspecting his sin with Laielohelohe.
Ch.32 p.176 para.3 sent.4ʻO kēia hāʻule ʻana naʻe a nā aliʻi i ka hewa, ua nakulu akula kēia lohe i ke aloaliʻi, ma o nā ʻaialo wale nō naʻe, a ua lohe pū ʻia nō hoʻi ko Lāʻielohelohe makemake ʻole.The report of his lord's falling into sin had reached the ears of the chief through some of his retainers and he had heard also of Laielohelohe's displeasure.
Ch.33 p.178 para.7 sent.3Ua hāʻule ʻoe i ka hewa me ka haku o kāua (Kaʻōnohiokalā), a no laila, ua pono akula nō ʻoe me ia, a ua pono nō hoʻi wau ke noho aku ma lalo o ʻolua, no ka mea, nona mai kēia noho hanohano ʻana, a aia nō hoʻi iā ia ka make a me ke ola.falling into sin with our lord, Kaonohiokala, and now this is well for you and him, and well for me to rule under you two; for from him this honor comes, and life and death are with him;
Ch.33 p.179 para.1 sent.7A no koʻu makemake ʻole, ua hūnā wau iaʻu iho ma nā hale kuaʻāina, a no ia mea nō hoʻi , ua haʻalele wau i kahi aʻu i hoʻonoho ai, a ua ʻimi mai nei wau iā ʻoe.and because I did not like it, I hid myself in the country people's houses, and for the same reason have I left the seat appointed me, and have sought you;
Ch.34 p.189 para.5 sent.2He mea mau naʻe iā Lāʻieikawai ka uē pinepine no kona kaikaina, a he mea haʻohaʻo nō hoʻi i kona mau mākuahōnōwai ka ʻike aku i ko Lāʻieikawai mau maka, ua ʻano maka uē.often she wept for her sister, and her parents-in-law thought it strange to see Laieikawai's eyes looking as if she had wept.

 A    E    H    I    K    L    M    N    O    P    T    U    V    W