1. nvt. • to ward off, thrust aside, parry, fend off, repulse, resist,
• bar, barrier, shield, guard; defend, defense, protect; protection, prevent, warding off,
• to ignore a command or law,
• make void, nullify, break, avoid, not adhere to;
• curtain (Puk. 26.4); partition,
• bib,
• bar, railing, bulwark,
• shield, sheath,
• outer garment.
(preceded by both ka and ke).
2. vt. to cover or shield, as one's mouth.
3. vt. to defend, in sports; defense. cf. kaupale, kūpale; kūlele.
4. vt. to deliver, as a child.
5. nvt. lining, as of a garment; leaf lining of a ground oven; flap of a malo; to cover, overlay, line; to form a barrier.
6. n. gunwale lashed to a canoe.
7. n. an interval of time in music, a bar in music which separates the staff into measures. see below.
8. n. presser foot on a sewing machine.
9. n. apron, bib.
10. n. barley (Hordeum spp.), bran.
11. n. inning.
12. n. division, canto of a song, scene of a play, division of song in a hula |
(9)
| Ch.4 p.27 para.4 sent.4 | I ia manawa, huli aʻela ʻo ʻAiwohikupua a pale aʻela i ka mea nāna i ʻōlelo mai ma kona kua, hāʻule akula i lalo a make loa. | Then Aiwohikupua turned and gave the man at his back a push, and he fell down dead. |
| Ch.5 p.29 para.1 sent.1 | A ʻike maila ka ʻaha kanaka a pau o ke kahua mokomoko i ka ʻoi ʻana o ka ikaika o ʻAiwohikupua no ka make loa ʻana o ke kanaka ma ke pale wale ʻana nō, i ia manawa, hele maila kekahi mau pūʻali o Ihuanu a ʻōlelo maila iā Ihuanu penei, “E Ihuanu ē! | When all the players on the boxing field saw how strong Aiwohikupua was to kill the man with just a push; Then Cold-nose's backers went to him and said: "Here, Cold-nose, |
| Ch.9 p.50 para.1 sent.1 | A lohe ʻo ʻAiwohikupua a me kona kuhina i kēia hōʻole hou ʻana o Lāʻieikawai, ʻī aku ua kuhina nei ona, “E kuʻu Haku, pale ka pono! | When Aiwohikupua heard this fresh refusal from Laieikawai, his counsellor said. "My lord, it is useless! |
| Ch.22 p.115 para.2 sent.3 | No laila, ke haʻi aku nei wau i kuʻu manaʻo paʻa iā ʻoe, ʻaʻole wau e ʻike hou i kou maka, e kuʻu moʻopuna, ma kēia hope aku a hiki i kuʻu lā make, no ka mea, ua pale ʻoe i kaʻu mau ʻōlelo. | Therefore, I give you my oath never to see your face again, my grandchild, from this time until I die, for you have disobeyed me. |
| Ch.22 p.118 para.5 sent.4 | Kali hou akula i ia lā a pō, pale ka pono. | She waited that day until night; it was no better; |
| Ch.29 p.159 para.5 sent.5 | A no ka mea, ua ʻike ʻo Kekalukaluokēwā i ke kō mau o kāna mau wānana ma mua aku, no laila, ua pale kēlā i ka ʻōlelo a ka luahine. | And because Kekalukaluokewa knew that his former prophecies had been fulfilled, therefore he rejected the old woman's counsel. |
| Ch.31 p.168 para.3 sent.2 | Akā, ma kona ʻano keiki akua, hoʻomanawanui akula nō ʻo ia e pale aʻe i kona kuko. | but by his nature as a child of god he persisted in checking his lust; |
| Ch.32 p.173 para.3 sent.3 | A no laila, ma nā lā hope nei, ua hiki ʻole iaʻu ke hoʻomanawanui e pale aku i ke kuko noʻu iā ʻoe mai ou aku.” | Now at last my patience no longer avails to turn away my passion from you." |
| Ch.33 p.178 para.4 sent.1 | ʻO ia hoʻi, ʻaʻole e hiki iā Lāʻielohelohe ke hoʻomanawanui i kona ukiuki iā Hinaikamalama, no laila, komo akula ʻo ia ma waena o lāua a pale akula iā Hinaikamalama, hoʻohuli maila iā Kekalukaluokēwā, a apo akula i kāna kāne a hoʻāla akula. | Then Laielohelohe did not stay her anger against Hinaikamalama, so she got between them, pushed Hinaikamalama away, took Kekalukaluokewa and embraced him, and wakened him. |
|