1. management
2. n. • head, summit, head or director of an organization, executive, principal;
• end, as of a rope, leaf, pole, cane, kōnane board;
• head of a penis or boil;
• headline, heading, title;
• father (see poʻo lua, poʻo ʻole);
• hair in such expressions as poʻo hina, poʻo kea
(preceded by ke). see saying, pau₁.
3. n. heads, as in coin toss (preceded by ke). also ʻaoʻao poʻo.
4. n. end of a sporting field or court (preceded by ke). also kumu. laina poʻo. end line.
5. n. base of leaf, as hala (preceded by ke).
6. n. a whole note (music).
7. nvt. • depression, cavity;
• to dip, scoop, hollow out, dub, erode, dig;
• to splash, as water by scooping the base of the palm;
• to make a squeaky sound by placing one hand against the armpit of the opposite arm, and pressing that arm against the hand;
• to make a noise by snapping the lips with the fingers.
8. n. gram. within the pepeke system, the part of the sentence that occurs first. In basic sentences, it corresponds to the comment or predicate. "Usually a verbal phrase but also including aia, also he + memeʻa, ʻaʻohe, and numbers" (for pepeke aike).
9. placename. ancient surfing areas, Kapaʻa and Waimea districts Finney-Houston 30; coastal area, Hanapēpē, Kauaʻi. see Kaiwiopele. lit.: head. |
(17)
| Ch.2 p.9 para.7 sent.1 | I ka manawa naʻe a Lāʻieikawai i hōʻike ai i kona mau maka mai kona hūnā ʻia ʻana e kona kupuna wahine, luliluli aʻela ke poʻo o ke kupuna wahine ʻaʻole e hōʻike kāna moʻopuna iā ia iho, no ka mea, e lilo auaneʻi ka nani o kāna moʻopuna i mea pākūā wale. | When Laieikawai uncovered her face which her grandmother had concealed, the grandmother shook her head at her grandchild to forbid her showing it, lest the grandchild's beauty become thereafter nothing but a common thing. |
| Ch.3 p.19 para.7 sent.2 | A no kēia kumu, hoʻolilo loa aʻela ʻo ʻAiwohikupua i ua wahi kanaka nei i poʻo kiʻekiʻe ma luna o nā mea a pau, ʻo ko ke aliʻi mau ʻāina a pau a me nā kānaka a pau loa, nā aliʻi a me nā makaʻāinana, ma kona ʻano kuhina nui. | Therefore Aiwohikupua exalted this man to be head over all things, over all the chief's land, over all the men, chiefs, and common people, as his chief counsellor. |
| Ch.5 p.30 para.3 sent.3 | No laila, ke ʻōlelo nei wau i kēia, he hiki i kuʻu akua ke hāʻawi mai iaʻu e lanakila ma luna o kēia kanaka, a e hoʻolilo aʻe kuʻu akua i ke poʻo o ko ʻoukou ikaika i mea milimili na kuʻu mau hoe waʻa.” | for I say to him, my god can give me victory over this man, and my god will deliver the head of this mighty one to be a plaything for my paddlers." |
| Ch.5 p.30 para.4 sent.3 | E hiki nō iā ʻoukou ke hoʻohala i kāna puʻupuʻu ma kona kuʻi ʻana mai i kā ʻoukou kama, a ke noi aku nei wau e hāʻawi mai i ke poʻo o Ihuanu i kuʻu lima i mea pāʻani na koʻu mau hoe waʻa i ʻike ai kēia ʻaha a pau, ʻo wau ke lanakila ma luna o kēia kanaka i ʻoki poepoe ʻole ʻia. | by your might turn aside his fists from smiting your child, and I beseech you to give me the head of Ihuanu into my hand to be a plaything for my paddlers, that all this assembly may see that I have power over this uncircumcised one. |
| Ch.5 p.31 para.6 sent.1 | I ka lehulehu e lulumi ana no ka make o Ihuanu, ko lākou pūkaua, a e uē ana hoʻi, hele akula ʻo ʻAiwohikupua a ʻoki aʻela i ke poʻo o Ihuanu a me ka lāʻau pālau a Ihuanu, a kiola akula i kona mau hoʻokele. | As the host were crowding about the dead body of their champion and wailing, Aiwohikupua came and cut off Cold-nose's head with the man's own war club and threw it contemptuously to his followers: |
| Ch.9 p.50 para.6 sent.1 | A pau kā ʻAiwohikupua ʻōlelo ʻana i nā kaikuahine, kūlou like ihola ke poʻo o nā kaikuahine i kahi hoʻokahi e uē ana. | At Aiwohikupua's words all the sisters bowed their heads and wailed. |
| Ch.11 p.59 para.5 sent.4 | ʻElua hoʻi mau manu ʻiʻiwi pōlena e kau ana ma nā poʻohiwi o ke aliʻi e lū ana i nā wai ʻala lehua ma ke poʻo o ke aliʻi. | two scarlet iiwi birds were perched on the shoulders of the princess and shook the dew from red lehua blossoms upon her head. |
| Ch.14 p.74 para.3 sent.1 | Iā ia i komo aku ai a kū ma kahi a ke aliʻi e moe ana, lālau akula ʻo ia i ke poʻo o ke aliʻi a hoʻoluliluli aʻela. | When he had entered and stood where the princess was sleeping, he caught hold of the princess's head and shook her. |
| Ch.14 p.74 para.3 sent.2 | I ia manawa, puoho maila ʻo Lāʻieikawai mai ka hiamoe ʻana, aia hoʻi, e kū ana ʻo Hauaʻiliki ma kona poʻo, a he mea pono ʻole ia i ko ke aliʻi wahine manaʻo. | Then Laieikawai started up from sleep, and behold! Hauailiki standing at her head, and her mind was troubled. |
| Ch.27 p.141 para.4 sent.2 | I ke poʻo nō, piha ʻo loko o ua hale nui nei o Mokukelekahiki. | the head alone filled that great house of Mokukelekahiki's, |
| Ch.27 p.145 para.6 sent.1 | “I nānā aku auaneʻi ʻoe, ka ʻelemakule e loloa ana ka lauoho, ua hina ke poʻo, ʻo Moanalihaikawaokele nō ia. | "When you see an old man with long gray hair, that is Moanalihaikawaokele; |
| Ch.30 p.163 para.3 sent.2 | Ua paʻa ka leo, ʻo ke kuhikuhi wale iho nō a ka lima, ʻaʻohe leo, me ke kūnou ʻana o ke poʻo, no ka mea, ua paʻa ka leo i ka ʻuā iā Kaʻōnohiokalā. | until they were hoarse and could only point with their hands and nod their heads, for they were hoarse with shouting for Kaonohiokala. |
| Ch.32 p.173 para.1 sent.1 | A lilo aʻela ʻo Kekalukaluokēwā i poʻo kiʻekiʻe ma ke aupuni, a laila, hoʻouna akula ʻo Kaʻōnohiokalā iā Kekalukaluokēwā e hele e kaʻapuni ma nā mokupuni a pau e lawelawe i kāna ʻoihana mōʻī, a hoʻonoho ihola iā Lāʻielohelohe ma ko Kekalukaluokēwā wahi ma ke ʻano hope mōʻī. | When Kekalukaluokewa became head over the group, then Kaonohiokala sent him to make a tour of the islands and perform the functions of a ruler, and he put Laielohelohe in Kekalukaluokewa's place as his substitute. |
| Ch.33 p.178 para.3 sent.2 | A komo akula ʻo Lāʻielohelohe a noho ihola ma ke poʻo o lāua (Kekalukaluokēwā mā), honi ihola i ka ihu a uē malū ihola i loko ona, akā, ua hoʻohanini ʻia nā māpuna waimaka o Lāʻielohelohe no ka ʻike ʻana iho, he wahine ʻē kā kāna kāne. | Laielohelohe entered and sat down at their head, kissed him and wept quietly over him; but the fountain of her tears overflowed when she saw another woman sleeping by her husband, |
| Ch.33 p.180 para.6 sent.1 | Iā Kekalukaluokēwā i hiki aku ai, pololei akula nō ʻo ia a ma kahi a ke aliʻi wahine e hiamoe ana, lālau akula i ka wahine ma ke poʻo, a hoʻāla akula. | When Kekalukaluokewa came, he went right to the place where the princess slept, took the woman by the head and wakened her. |
| Ch.34 p.187 para.2 sent.1 | “A i kou hiki ʻana i kahi o ua ipu lā e kū ana, wehe aʻe ʻoe i ke poʻi, a laila, hoʻokomo iho ʻoe i ko poʻo i ka waha o ua ipu lā, a laila, kāhea iho ʻoe ma ka inoa o ua ipu lā,'E Laukapalili ē, hō mai i ka ʻike' | And when you come to where the gourd is standing take off the cover, then put your head into the mouth of the gourd and call out the name of the gourd, 'Laukapalili, Trembling Leaf, give me wisdom.' |
| Ch.34 p.187 para.4 sent.1 | A hiki kēia ma kahi o ka ipu, ka mea i kapa ʻia, “Kaipuokaʻike,” wehe aʻela kēia i ke poʻi o ka ipu, a kūpou ihola kona poʻo ma ka waha o ua ipu nei, a kāhea ihola ma ka inoa o ua ipu nei. | When she came to the gourd, the one called "the gourd of wisdom," she lifted the cover from the gourd and bent her head to the mouth of the gourd, and she called the name of the gourd, |
|