| Ch.21 p.107 para.4 sent.3 | Nānā aku nei koʻu ʻuhane i kekahi wahi manu e hana ana i kona pūnana. | my spirit saw a little bird building its nest: |
| Ch.21 p.107 para.4 sent.4 | A pau, lele aku nei nō ua manu nei nana ka pūnana a nalowale. | when it was completed the bird whose the nest was flew away out of sight. |
| Ch.21 p.107 para.4 sent.5 | A ma hope, he manu ʻokoʻa ka manu nana i lele mai a hoʻomoe i ua pūnana nei. | And by-and-by another bird flew hither and sat upon the nest, |
| Ch.21 p.107 para.4 sent.6 | ʻAʻole naʻe wau i ʻike i ka lele ʻana aku ʻo ka manu hope nana i hoʻomoe ua pūnana nei, a puoho wale aʻela wau. | [However I didn't see the last bird fly away who sat on the nest, and then I awoke.] |
| Ch.21 p.107 para.4 sent.7 | ʻAʻole nō hoʻi i ʻike ʻia ka hoʻi hou ʻana mai o ka manu nana ka pūnana.” | but I saw not that bird come again whose the nest was.'' |
| Ch.21 p.107 para.6 sent.1 | Haʻi akula kona kaikuahine i ke ʻano ʻoiaʻiʻo o ua moe la, “E pōmaikaʻi ʻiʻo ana nō ʻoe, no ka mea, ʻo ka manu mua nona ka pūnana, ʻo Kekalukaluokēwā nō ia, a ʻo ka pūnana, ʻo Lāʻieikawai nō ia. | His sister told him the true meaning of the dream. "You will prosper; for the first bird whose the nest was, that is Kekalukaluokewa. and the nest, that is Laieikawai, |
| Ch.21 p.107 para.6 sent.2 | A ʻo ka manu hope nana i hoʻomoe ka pūnana, ʻo ʻoe nō ia. | and the last bird who sat in the nest, that is you. |