| Ch.2 p.9 para.2 sent.2 | A puoho aʻela ʻo ia, he moeʻuhane, a laila, hoʻāla akula ʻo Lāʻieikawai i kona kupuna wahine. | and when she awoke, it was a dream. Then Laieikawai roused her grandmother, |
| Ch.2 p.9 para.2 sent.5 | Pēlā mai nei ʻo ia iaʻu, a puoho wale aʻela wau lā, hoʻāla akula iā ʻoe.” | there we two shall dwell; so he told me, and I awoke and wakened you." |
| Ch.3 p.15 para.7 sent.4 | Puoho aʻela ʻo ia mai ka hiamoe, aia kā he hihiʻo, a no kēia mea, pono ʻole ihola kona manaʻo. | He awoke from sleep; it was only a dream, so he doubted |
| Ch.4 p.21 para.4 sent.3 | A puoho aʻela ke aliʻi, he moeʻuhane kāna. | When he awoke, lo! |
| Ch.8 p.45 para.2 sent.1 | I ia puoho ʻana aʻe o lāua mai ka hiamoe, haʻohaʻo ana lāua nei i kēia ʻala launa ʻole, a no kēia haʻohaʻo, kāhea akula ʻo Lāʻieikawai me ka leo ʻoluʻolu i kona kupuna wahine penei, | And starting out of sleep, they two marveled what this wonderful fragrance could be, and because of this marvel Laieikawai cried out in a voice of delight to her grandmother: |
| Ch.14 p.73 para.7 sent.2 | A hālāwai pū ihola lāua, a i ko Hauaʻiliki puoho ʻana aʻe mai ka hiamoe, aia hoʻi, he moeʻuhane kāna. | and they met together; and on Hauailiki's starting from sleep, behold! it was a dream. |
| Ch.14 p.74 para.3 sent.2 | I ia manawa, puoho maila ʻo Lāʻieikawai mai ka hiamoe ʻana, aia hoʻi, e kū ana ʻo Hauaʻiliki ma kona poʻo, a he mea pono ʻole ia i ko ke aliʻi wahine manaʻo. | Then Laieikawai started up from sleep, and behold! Hauailiki standing at her head, and her mind was troubled. |
| Ch.14 p.74 para.7 sent.2 | A puoho aʻela ʻo ia mai ka hiamoe aʻe, kāhea akula me ka nīnau aku, “E Lāʻieikawai! ʻO wai kou hoa kamaʻilio e haukamumu mai nei?” | and she started up from sleep and called out, "O Laieikawai, who is the confidant who is whispering to you?" |
| Ch.21 p.107 para.2 sent.2 | I ka hiamoe ʻana nō, ʻo ke oki nō ia, ʻaʻole wau i loaʻa wahi moe iki, a puoho wale aʻela.” | as I slept I knew nothing, had not the least dream until I awoke just now." |
| Ch.21 p.107 para.4 sent.6 | ʻAʻole naʻe wau i ʻike i ka lele ʻana aku ʻo ka manu hope nana i hoʻomoe ua pūnana nei, a puoho wale aʻela wau. | [However I didn't see the last bird fly away who sat on the nest, and then I awoke.] |
| Ch.23 p.121 para.1 sent.2 | E kamaʻilio ana nō lākou no kēlā moe, i ia manawa, puoho maila ʻo Lāʻieikawai, a haʻi maila i kāna moe. | As they were talking about it Laieikawai awoke and told her dream. |
| Ch.23 p.121 para.2 sent.1 | E hahaʻi ana nō lākou i nā moeʻuhane, puoho maila ʻo Kahalaomāpuana mai ka hiamoe mai a nīnau mai i kā lākou mea e kamaʻilio ana. | As they discussed the dreams Kahalaomapuana awoke from sleep and asked what they were talking about. |
| Ch.26 p.135 para.5 sent.1 | Ma kēia mea, puoho aʻela ka makāula mai kona hiamoe ʻana. | At this the seer awoke from his dream; |
| Ch.28 p.151 para.5 sent.1 | I ia manawa, puoho aʻela ʻo Kahalaomāpuana, me he mea lā ua hiamoe, me ka ʻī aku i ka makuahine, “E kuʻu Haku makuahine, ua hele aku nei kēlā. | Then Kahalaomapuana started up as if she had been asleep and said to her mother, "My mother and ruler, he has gone; |
| Ch.33 p.178 para.4 sent.2 | I ia manawa, puoho aʻela ʻo Kekalukaluokēwā a ʻike ihola, ʻo kāna wahine. | Then Kekalukaluokewa started from his sleep and saw his wife; |