updated: 7/15/2019

 A    E    H    I    K    L    M    N    O    P    T    U    V    W   

Concordance - Lāʻieikawai

uka

1. loc.n. inland, upland, towards the mountain, shoreward (if at sea); shore, uplands (often preceded by the particles i, ma- [usually written mauka], or o).

(30)

Ch.2 p.8 para.2 sent.4ʻO ia nō ka moe a nei kanaka lā o uka,” a laila, ala aʻela ua makāula nei; e hoʻoiho ana ka waʻa i Oʻahu nei.The man sleeps as if he were ashore." When the seer arose, the canoe was making for Oahu.
Ch.3 p.18 para.2 sent.1Iā Kauakahialiʻi lāua ʻo Kaʻiliokalauokekoa i hoʻi ai i Kauaʻi ma hope iho o ko lāua hālāwai ʻana me ka ʻOlali o Paliuli (Lāʻieikawai), a hiki lākou i Kauaʻi ma uka o Pihanakalani, kuʻi akula ka lono iā Kauaʻi a puni.When Kauakahialii and Kailiokalauokekoa returned to Kauai after their meeting with the "beauty of Paliuli"
Ch.4 p.24 para.2 sent.1Iā lākou ma Kīpahulu, hoʻoholo aʻela ke aliʻi i ʻōlelo e hele wāwae ma uka a ma nā waʻa nā kānaka.At Kipahulu the chief said he would go along the coast afoot and the men by boat.
Ch.4 p.24 para.3 sent.2Ma uka nō ke aliʻi me kona kuhina, ma nā waʻa nō nā kānaka.the chief and his counsellor by land, the men by canoe.
Ch.4 p.26 para.2 sent.1I kekahi lā aʻe, haʻalele lākou iā Kapakai, holo akula lākou a ma waho pono o Kauhola, nānā akula ʻo ʻAiwohikupua i ka ʻākoakoa lehulehu ʻana o nā kānaka ma uka o Kapaʻau.The next day they left Kapakai and sailed along by Kauhola, and Aiwohikupua saw a crowd of men gathering mountainward of Kapaau.
Ch.5 p.31 para.7 sent.1Holo akula kā lākou nei a kau i Honokaʻope ma Waipiʻo, ma laila aku a waho o Pāʻauhau, nānā aʻela lākou, e kū ana ka ʻeʻa o ka lepo o uka.They sailed and touched at Honokaape at Waipio, then came off Paauhau and saw a cloud of dust rising landward.
Ch.5 p.31 para.7 sent.2Nīnau akula ʻo ʻAiwohikupua i kona kuhina, “He aha lā kēlā lehulehu e paʻapū mai nei ʻo uka?Aiwohikupua asked his counsellor, "Why is that crowd gathering on land?
Ch.5 p.31 para.9 sent.1ʻĪ mai ʻo ʻAiwohikupua i ke kuhina, “Kāhea ʻia aku nā hoʻokele e hoʻoponopono aʻe nā waʻa a holo pololei aku i ke awa i lohe aku kākou i kēlā lehulehu,” a hoʻokō ʻia ko ke aliʻi makemake, a holo aku lākou a ma lalo o ka pali kahakai, nīnau akula i nā wāhine e kuʻi ʻopihi ana, “He aha kēlā lehulehu o uka?”Said Aiwohikupua to his counsellor, "Call to the steersman to turn the canoe straight ashore to hear what the crowd is for." The chief's wish was obeyed, they went alongside the cliff and asked the women gathering shellfish, "What is that crowd inland for?"
Ch.7 p.38 para.4 sent.2No uka lilo mai wau mai ka piko mai o kēlā mauna e ʻaʻahu mau ana i nā kapa keʻokeʻo e like me kēia kapa aʻu e ʻaʻahu aku nei.I come from inland: from the summit of that mountain, which is clothed in a white garment like this I am wearing:
Ch.10 p.52 para.5 sent.4Eia kāna ʻōlelo, “He nani ia ua maliu ʻole maila ko kākou kaikunāne aliʻi i kā Mailehaʻiwale a me Mailekaluhea i kā lāua ualo aku, e aho e hele nō kākou ma uka a kahi e pae aʻe ai lākou, a laila, na Mailelauliʻi e kaukau aku i ko kākou kaikunāne.These were her words: "It is clear that our brother chief is not pacified by the entreaties of Mailehaiwale and Mailekaluhea. Let us, better, go by land to their landing place, then it will be Mailelaulii's turn to sing.
Ch.10 p.55 para.1 sent.6Hoa ukali o kēlā uka,Comrades who followed you inland.
Ch.11 p.58 para.1 sent.1Ma hope iho o ko lākou kūkā ʻana no lākou iho, haʻalele lākou iā Honoliʻi, hoʻi akula a uka o Paliuli ma kahi e kokoke aku ana i ka hale o Lāʻieikawai, noho ihola lākou ma loko o nā pūhā lāʻau.After their council they left Honolii and returned to the uplands of Paliuli, to a place near Laieikawai's house, and lived there inside of hollow trees.
Ch.14 p.71 para.3 sent.2Piʻi ke kai me he niho puaʻa lā ma ʻō a ma ʻō o kona ʻāʻī, i ia manawa, ʻuā ka pihe o uka.the foam rose on each side of his neck like boars' tusks. Then all on shore shouted
Ch.15 p.78 para.3 sent.5E noho ʻoukou ma uka nei a hiki i ka hoʻi ʻana o ʻAiwohikupua i Kauaʻi.”stay here on the mountain until Aiwohikupua returns to Kauai."
Ch.15 p.79 para.3 sent.3ʻO wai ko ʻolua kuleana o uka nei, a ʻo wai ko ʻolua makamaka?”What business have you up here and who will befriend you?"
Ch.16 p.84 para.3 sent.1I ua mau ʻelele lā i hala aku ai, ʻaʻole i liʻuliʻu, hālāwai maila me lāua kekahi kanaka kia manu mai uka mai o ʻOlaʻa, nīnau maila, “Ma hea kā ʻolua hele?”Not long after they had left they met another man, a bird catcher from the uplands of Olaa; he asked. "Where are you two going?"
Ch.17 p.85 para.3 sent.4Inā hoʻi e hina ana ka ʻohu i ka makani, a laila, ua hewa ʻo uka, ua hakakā māua me ua moʻo nei.But if the clouds turn to the windward, there is trouble; I have fought with that lizard.
Ch.17 p.87 para.5 sent.2A lohe akula lākou iā ʻUlili mā i kēia kaua a ka moʻo me ka ʻīlio, a he mea mau naʻe iā ʻAiwohikupua ma ka nānā iā uka.When they heard from Snipe and his companion of this battle between the lizard and the dog, Aiwohikupua looked toward the mountain.
Ch.20 p.104 para.6 sent.4No laila, a e like me kou makemake, e hoʻi naʻe ʻoe a kou wahi, a ma ke ahiahi pōʻeleʻele, piʻi hou mai, a ma uka nei kāua e moe ai.Therefore, as you desire, go home, and in the dark of evening return, and we will sleep here on the mountain;
Ch.21 p.108 para.2 sent.11Nānā mai ʻoe iā uka nei, e ʻau aku ana ʻo Kumukahi i loko o ka ʻale, a laila, ʻo ke kūlana nalu ia.look over to the coast where Kumukahi swims in the billows, then this is the place for surfing;
Ch.21 p.108 para.3 sent.4I ka mao ʻana aʻe o ka noe, aia ʻekolu poʻe e lana ana ma kūlana nalu e kū ana, a he mea haʻohaʻo ia iā uka i ka nānā aku.When the mist cleared three persons floated on the crest of the wave, and this was a surprise to the onlookers.
Ch.21 p.109 para.10 sent.1I ia ʻau ʻana a lāua a hiki i kahi a Halaaniani e manaʻo ai ʻo kūlana nalu ia, a laila, ʻōlelo akula ʻo Halaaniani i kona hoa heʻe nalu, “Nānā ʻia ʻo uka.”They swam until Halaaniani thought they could get the crest, then Halaaniani said to his surfing comrade, "Look toward the coast."
Ch.22 p.113 para.3 sent.2Eia ke kauoha, “Iho ʻoe i kēia lā a hui ʻoe me Kekalukaluokēwā, hoʻi mai ʻolua a uka nei a laʻa ko kino, a laila, kiʻi aʻe ʻoe iaʻu, naʻu nō e mālama i kou pāʻū no ka hoʻohaumia ʻana iā ʻoe.”"Go, to-day, and meet Kekalukaluokewa, then return to the uplands, you two, and after your flesh has become defiled come to me; I will take care of you until the pollution is past."
Ch.23 p.120 para.5 sent.1ʻŌlelo maila ʻo Lāʻieikawai, “Ua make, no ka mea, iā māua nō i iho mai ai a ma uka aʻe nei lā, ʻo ka hiki mai nō hoʻi ia i kai nei, ʻōlelo mai nō kēlā iaʻu, 'E iho ʻē ʻoe ma mua, e piʻi aʻe au e ʻike i ko kaikoʻeke.Said Laieikawai, "He is dead, for on the way down, just above here, he said, 'You go ahead and I will go up and see your sister-in-law,
Ch.24 p.126 para.2 sent.2A laila, e nānā ʻoe iā uka o Paliuli.Then you will see up to Paliuli
Ch.24 p.127 para.1 sent.1I ua moʻo nei i hoʻomaka ai e hele mai i mua o kona mau haku, aia hoʻi, ua uhi paʻa ʻia ka ʻāina i ka noe mai uka o Paliuli a puni ka ʻāina.And as the lizard started to come into his mistress's presence, lo! the land was veiled thick with mist up there at Paliuli, and all around,
Ch.25 p.132 para.1 sent.2Hoʻi akula a ma uka o Kahuā, ma Moʻolau ko lākou wahi i noho ai.and came back above Kahuwa and stopped at Moolau.
Ch.25 p.132 para.5 sent.3Hoʻi akula ka makāula, a noho ma uka o Waikā.The seer returned and stayed above Waika.
Ch.26 p.136 para.3 sent.2I ua makāula nei me kāna mau kaikamāhine ma uka o Honopūwaiakua, a he mau lā ko lākou ma laila, he mea mau i ua makāula nei ke kaʻahele i kekahi manawa.Many days the seer lived here with his daughter above Honopuwaiakua. At one time the seer made one of his customary journeys.
Ch.26 p.138 para.6 sent.5I ia manawa, naholo maila nā kānaka a kū ma uka o kahakai, hehi kekahi ma luna o kekahi i ʻike leʻa aku lākou.Then the men ran in flocks from the land down to the sea beach; one trampled on another in order to see.

 A    E    H    I    K    L    M    N    O    P    T    U    V    W