|
aʻo 1. nvt. instruction, teaching, doctrine, learning, instruction book, manual, advice, counsel; to learn, teach, advise, instruct, train, tutor, coach, prescribe, admonish. Many kinds of instruction are listed below. [(AN) PPn *ako, learn, teach] 2. part. replacing o, of, and ʻo, subject marker, in songs. 3. vt. warning; to warn, as a student or employee. |
( 71 )
| 1. | aʻo heluhelu | reader (book); to learn to read | heluhelu₁ |
| 2. | aʻo i ka helu | to learn arithmetic | helu₂ |
| 3. | Aʻo i ka lonopūhā. | Learn the healing art. | lonopūhā₁ |
| 4. | Aʻo ihola ʻo Halemano i ka hula … pau ke aʻo ʻana, lolo ihola i ka puaʻa. | Halemano learned the hula … after learning, a pig was offered ceremonially. | lolo₂ |
| 5. | Aʻo ihola ʻo Halemano i ka hula … pau ke aʻo ʻana, lolo ihola i ka puaʻa. | Halemano learned the hula … after learning, a pig was offered ceremonially. | lolo₂ |
| 6. | aʻo ikaika, aʻo ʻoʻoleʻa | teach harshly, discipline | aʻo₁ |
| 7. | aʻo ikaika, aʻo ʻoʻoleʻa | teach harshly, discipline | aʻo₁ |
| 8. | aʻo kahua ʻike kuʻuna | traditional knowledge-based learning | ʻike kuʻuna |
| 9. | aʻo kahua ʻike kuʻuna | traditional knowledge-based learning | kuʻuna |
| 10. | aʻo kahua lawena | performance-based learning, kinesthetic-based learning | lawena₂ |
| 11. | aʻo kahua ʻōlelo | language-based learning | ʻōlelo |
| 12. | aʻo kahua ʻuhane | spiritually-based learning | ʻuhane |
| 13. | aʻo launa kanaka | socialization; to socialize, i.e. fit, teach, or train (someone) for a social environment or to associate sociably with others | launa kanaka |
| 14. | aʻo leo, nuku aʻo leo | verbal warning | aʻo |
| 15. | aʻo leo, nuku aʻo leo | verbal warning | aʻo |
| 16. | Aʻo nō i ke koa, aʻo nō i ka holo. | Learn bravery, learn to run. [be brave but prudent in war] | koa₁ |
| 17. | Aʻo nō i ke koa, aʻo nō i ka holo. | Learn bravery, learn to run. [be brave but prudent in war] | koa₁ |
| 18. | aʻo palapala, nuku aʻo palapala | written warning | aʻo |
| 19. | aʻo palapala, nuku aʻo palapala | written warning | aʻo |
| 20. | aʻo poko | briefly taught; to learn a little [said of lowly individuals] | aʻo₁ |
| 21. | aʻo pono ʻia | well-taught | pono₂ |
| 22. | aʻo pupū | to learn slowly | pupū₁ |
| 23. | aʻo pupū | to learn slowly | aʻo₁ |
| 24. | ʻAʻohe ōna ʻike i ke kūkulu hale, akā, ua hai ʻia ʻo ia, no laila, ma ke aʻoahana ʻo ia e aʻo ai. | He has no knowledge of homebuilding; however, he was hired, so he will learn through on-the-job training. | aʻoahana |
| 25. | E aʻo kākou iā ʻoe i ke kino lele o kō wahine. | We will teach you the flying power [lit., body] of your wife. | aʻo₁ |
| 26. | E aʻo mai ʻoe i ke oli ʻoi ola honua. | Learn the chant while there is opportunity. | ola honua |
| 27. | E hana mua ā paʻa ke kahua, mamua o ke aʻo ʻana iā haʻi. | Work first to make firm the foundation before teaching others. | kahua₁ |
| 28. | E hoʻomaopopo mai ʻoe i kēia mea e aʻo ʻia aku nei. | Pay attention and comprehend these things being taught you. | maopopo |
| 29. | E hoʻomaopopo mai ʻoe i kēia mea e aʻo ʻia aku nei. | Pay attention and comprehend these things being taught you. | hoʻomaopopo |
| 30. | Eia nō ʻo Kāwika, ēhē, ka heke aʻo nā pua, ēhē. | Here is David, ah, ah, the greatest of descendants, ah, ah. | ēhē |
| 31. | haumana aʻo ʻoihana | technological student, trainee, apprentice | haumana |
| 32. | He nui ka poʻe i aʻo i ke kāʻalā. | Many persons learned to use a sling. | kāʻalā |
| 33. | hōʻike mua aʻo | pretest. lit., first-try test | hōʻike₆ |
| 34. | hōʻike muli aʻo | posttest. lit., after-teaching test | hōʻike₆ |
| 35. | Hoʻokumu ʻia nā hoʻomana Mohameka, Iudaio, a me ke Kalikiano ma luna o ke kumu aʻo o ka hoʻomana akua kahi. | The Muslim, Jewish, and Christian religions are based upon the principle of monotheism. | hoʻomana akua kahi |
| 36. | hoʻopaʻa aʻo hana | apprentice | paʻa₁ |
| 37. | Hūhewa kō lākou lohe, a me kō lākou ʻike aʻo ʻia. | What they heard and were taught was not maintained. | hūhewa |
| 38. | I ka haʻalele ʻana aku i kou aʻo loko ʻana mai. | From the neglect of Thy inspirations. | aʻo loko |
| 39. | Inā i aʻo maikaʻi ʻia kāua, inā ua holomua ka hana. | If we had been taught properly, the work would have succeeded. | inā (phrase) inā |
| 40. | kaiapuni aʻo | learning environment | kaiapuni |
| 41. | kalohe ā lohe mai ke aʻo | mischievous beyond boundary | aʻo₁ |
| 42. | ke aʻo ʻana i ke kau ʻana i nā kiko | instruction in the placing of punctuation marks | kiko₁ |
| 43. | kiʻina aʻo | pedagogy, i.e. the art of teaching. | aʻo₁ |
| 44. | Kuhikuhina aʻo Hawaiʻi. | Program of Hawaiian studies. | kuhikuhina |
| 45. | kula aʻo hana lima | manual training school, school of arts and crafts; | kula₄ |
| 46. | kula aʻo hīmeni | singing school; | kula₄ |
| 47. | kula aʻo hulahula | dancing school; | kula₄ |
| 48. | kula aʻo humuhumu | sewing school; | kula₄ |
| 49. | kula aʻo kamanā | carpenter's school; | kula₄ |
| 50. | kula aʻo kuke | cooking school | kula₄ |
| 51. | Lapakū i Hawaiʻi ka wahine, aʻo Pele. | The woman Pele is most active on Hawaiʻi. | lapakū |
| 52. | Lapakū ka wahine aʻo Pele. | The woman, Pele, is very active. | aʻo₂ |
| 53. | Lohe mai i ke aʻo. | Heed the teachings. | lohe |
| 54. | Lohe mai i ke aʻo. | Heed the teachings. | aʻo₁ |
| 55. | lohe mai ke aʻo | idiomatic intensifier: how terrible! | aʻo₁ |
| 56. | Lohe mai ke aʻo. | How terrible [in idioms]. | lohe |
| 57. | Lolohi ke aʻo ʻana. | Slow in learning. | lolohi |
| 58. | Ma ka ʻilikai aʻo Māmala, mālama iho ke aloha,. | On the surface [of the sea] of Māmala, protect the love. | Māmala |
| 59. | Ma kā mākou papa kālaihoʻokele waiwai, aʻo mākou i nā ʻōnaehana hoʻokele waiwai like ʻole o nā ʻāina like ʻole. | In our economics class, we learn about the different economic systems of different countries. | kālaihoʻokele waiwai |
| 60. | Na kaʻu kumu mālaaʻo i aʻo mai iaʻu i ka heluhelu ʻana. | My kindergarten teacher taught me how to read. | mālaaʻo |
| 61. | Na wai ʻoe i aʻo? | Who taught you? | aʻo₁ |
| 62. | nani ā lohe mai ke aʻo | extremely beautiful | aʻo₁ |
| 63. | No hea ke aʻo ʻana i ka hula? I ka ʻī! | Where learn the hula? Much [she] knows about it! Stuff and nonsense! | ʻī₄ |
| 64. | Nui ka ʻōlelo hoʻomaikaʻi a ka luna aʻoākumu ma muli o ka maikaʻi o kāna kilona aʻo ma ka papa a Kumu Kalei. | The student teacher supervisor had a lot of good things to say because of her good observations in Kumu Kalei’s class. | kilona aʻo |
| 65. | Nui kona hoʻohemahema i ke aʻo a nā kūpuna. | He was most neglectful of the teachings of the grandparents. | hemahema₁ |
| 66. | Nui kona hoʻohemahema i ke aʻo a nā kūpuna. | He was most neglectful of the teachings of the grandparents. | hoʻohemahema |
| 67. | ʻO nā pali aʻo Koʻolau Loa. | The cliffs of Koʻolau Loa. | aʻo₂ |
| 68. | ʻOaka aʻela kona waha, aʻo maila ʻoia iā lākou. | He opened his mouth instantly and taught them. | ʻoaka₁ |
| 69. | ʻōlelo aʻo | advice, precept, instruction | aʻo₁ |
| 70. | pahu aʻo | dialog box, in computer program | aʻo₁ |
| 71. | Pale i ke aʻo a ka makua. | To thrust aside the teaching of the parent. | pale₁ |
| 72. | puke aʻo analula | pattern book, as for teaching grammatical patterns in reading | analula |
| 73. | puke aʻo hou | reteaching book | aʻo hou |
| 74. | puke aʻo kepela | spelling book | kepela₁ |
| 75. | Ua aʻo anei ʻoe i ka lonomakaihe? | Have you learned the art of spear throwing? | lonomakaihe |
| 76. | Ua aʻo au i nā ʻano heʻe nalu like ʻole: ʻo ka heʻe nalu maʻamau ʻoe, ʻo ka kaha nalu ʻoe, ʻo ka pākākā waʻa ʻoe, a ʻo ka heʻe ma ka papa paipo nō hoʻi. | I learned various kinds of surfing: the usual surfing, body surfing, canoe surfing, and paipo board surfing as well. | pākākā waʻa |
| 77. | Ua aʻo i nā mele a hani wale. | The songs were learned perfectly. | hani₃ |
| 78. | Ua ʻike paka ʻoe i kaʻu aʻo ʻana... | You, however, know all about my teaching... | paka₁₀ |
| 79. | Ua manaʻo ai e kūpahu, aʻo ʻoe e kulaʻi iaʻu. | Planning to brace when you push me. | kūpahu |
| 80. | Ua noi akula ʻo Laʻamea, ke kumu aʻo kaua a Kekūhaupiʻo, i kona makua kāne e hoʻokuʻu mai iā ia e hoʻihoʻi aku naʻe i ke koa ʻōpio ma lalo o ke aʻo ʻana a Koaiʻa. | Laʻamea, the warrior arts teacher of Kekūhaupiʻo, asked his [Kekūhaupiʻo's] father to release him [from his teaching role] and to place the young warrior instead under the teaching of Koaiʻa. | hoʻihoʻi |
| 81. | Ua noi akula ʻo Laʻamea, ke kumu aʻo kaua a Kekūhaupiʻo, i kona makua kāne e hoʻokuʻu mai iā ia e hoʻihoʻi aku naʻe i ke koa ʻōpio ma lalo o ke aʻo ʻana a Koaiʻa. | Laʻamea, the warrior arts teacher of Kekūhaupiʻo, asked his [Kekūhaupiʻo's] father to release him [from his teaching role] and to place the young warrior instead under the teaching of Koaiʻa. | hoʻihoʻi |
| 82. | Ua ʻōʻili ʻemo ʻole mai nei kekahi pahu aʻo. | A dialog box suddenly appeared. | pahu aʻo |