| Pukui & Elbert - 1986
Māmaka Kaiao - 2003-10 Lorrin Andrews - 1865 |
updated: 10/15/2017 |
idioms 78
words and phrases marked as idioms or idiomatic
Aaho₃. idiom. it is better or preferable (used after e, sometimes in comparisons). see ahona. (Gram. 4.6) E aho ka hele ʻana mamua o ka noho ʻana.It is better to go than to stay. E aho nāu.It's better for you. E aho nō ia, hala no ka lā.It's good enough, the day passes. [it is good enough for the needs of the day] aia₁. idiom. there, there it is, there are (sometimes shortened to ai, with loss of the following part. i, see ai lalo, ai luna). cf. also aia hoʻi, aia kā, aia lā, aia naʻe, ai lā, ai loa. (Gram. 4.6) Aia i hea ka hale?Where is the house? The house is there, there's the house. Aia malaila ka hale.The house is there, there's the house. aia₂. idiom. depending on, only if, only when, whatever, whenever. Aia ā pau ka uhi ʻana o ka noe … ia manawa e ʻike aku ai i nā mea apau.When the mist covering is gone, then everything may be seen. (Laie 499 [103]) Aia ā pau kēia hana.When [or whenever] this work is done. Aia aku ā aia mai, ʻai kākou i ka naʻaukake.Every now and then we eat weiners. Aia hea ka puke?Where's the book? Aia nō i kahi e hana ana.It doesn't matter where the work is done; depending on where the work is done. Aia nō i kāu hele ʻana mai.Whenever you want to come; depending on your coming. Aia nō ia i kāu hoʻoholo ʻana.Whatever you decide. Aia nō ia iāʻoe.Depending on you; as you want; it's up to you; suit yourself. Alia wau e ʻae aku, aia ʻae mai ʻo ʻAiwohikupua.Before I consent, ʻAiwohikupua must agree. (Laie 485 [92]) ʻAʻole ʻoe e ola i ka mele hoʻokahi, aia ʻelua mele.You won't be saved by one song, only with two songs. (FS 239) ʻakahi₂. idiom. for the first time, never before (usually followed by nō). (Gram. 4.6) ʻAkahi nō au ā ʻike iā Hilo.This is the first time Iʻve seen Hilo. ʻAkahi nō au ā lohe i ka hekili.Iʻve never heard such thunder. ʻAkahi nō ʻoe ā hiki maʻaneʻi?Is this the first time you have come here? Have you ever been here before? ʻakahi₃. idiom. to have just. ʻAkahi nō ā pau kaʻu haʻawina.My lesson is just finished. ʻakahi akahi. idiom. inexperienced, trying out for the first time; novice, beginner. ʻAʻole nō i ʻike loa no ka mea ʻakahi akahi.[I] did not know much because of inexperience. E akahele ka mea ʻakahi akahi i ka luʻu.Let the inexperienced be careful in diving. (ON 254) aku₂. part. expressing direction away from the speaker, and time either past (with nei) or future (without nei, sometimes translated soon). Aku contrasts with mai and sometimes may be translated away. Aku + demon. lā is pronounced and written as a single word, akula. ʻĪ akula ʻoia, he said to someone far away (cf. aʻe₄). Aku sometimes expresses the comparative degree: Nā mea nui aku i kēia, things larger than this. In an idiom, aku is sometimes used as a noun after the plural definite article nā: I nā aku, right away, soon. He mea ʻai i nā aku (Kep. 121), food will be here soon. (Gram. 7.2, Table 12) [(OC) PPN *atu, postposed particle indicating direction away from speaker] ʻapōpō ā ia lā akuday after tomorrow I aha ʻia aku nei?What happened a while ago? kēia lā akulater today, sometime today kēlā makahiki aku neilast year Na Ioane aku i nā ʻekalekia.John said to the churches. (Hoik. 1.4) nehinei ā ia lā akuday before yesterday alia. idiom. to wait, stop; before; usually as a command: Stop! Wait a minute! [(TA) PPN *ari, wait! exclamation of surprise: *ari(a)] Alia kāu puke.Away with your book. alia wau e ʻae akubefore I agree (Laie 485 [92]) hoʻāliato stop, check, restrain, wait ʻaneʻi₂. part. same as auaneʻi₂; doubtful (used idiomatically). (Gram. 7.5) He paʻakai ʻaneʻi e heheʻe ai.So, like salt that melts. [said by one who doesn't mind going into the rain] (ON 874) ao₆. idiom. the exact image of (preceded by a ʻe). ʻo ka makuahine nō a ʻe aothe image of the mother aʻo₁. nvt. instruction, teaching, doctrine, learning, instruction book, manual, advice, counsel; to learn, teach, advise, instruct, train, tutor, coach, prescribe, admonish. Many kinds of instruction are listed below. as aʻo heluhelu, aʻo hōkū, aʻo kiko, aʻo loko, aʻo palapala, aʻo piliʻōlelo. See lohe for idioms. [(AN) PPN *ako, learn, teach] aʻo ikaika, aʻo ʻoʻoleʻateach harshly, discipline aʻo pokobriefly taught; to learn a little [said of lowly individuals] E aʻo kākou iā ʻoe i ke kino lele o kō wahine.We will teach you the flying power [lit., body] of your wife. (For. 4:73) E hoʻāʻo mai ana ʻoe e hīmeni?Won't you sing a little? [Pidgin “try sing”] hoʻāʻoto test, try, attempt, taste, undertake, experiment, endeavor, tempt (Kin. 22.1) ; to do a little (equivalent of the pidgin English “try” before verbs) kalohe ā lohe mai ke aʻomischievous beyond boundary kiʻina aʻopedagogy, i.e. the art of teaching. Lohe mai i ke aʻo.Heed the teachings. lohe mai ke aʻoidiomatic intensifier: how terrible! Na wai ʻoe i aʻo?Who taught you? nani ā lohe mai ke aʻoextremely beautiful ʻōlelo aʻoadvice, precept, instruction pahu aʻodialog box, in computer program āpau, a pau. idiom. nā kānaka a pauall the people, everyone, everybody ʻauhea₂ [ʻau·hea]. idiom. listen (in commands, common in songs). PNP *fea. ʻAuhea ʻoe, ē ke kanaka o ke akua, eia kā kāua wahi ʻai, ua loaʻa maila mai ka pō mai ka pō mai; no laila nāu e ʻaumakua mai i ka ʻai a kāua.Hearken, O man who serves the god, here is food for you [lit.., our food], received from the night, so bless our food in the name of the ʻaumakua. (prayer) ʻAuhea ʻoukou!Hear ye! (Laie 473 [85]) ʻAuhea wale ana ʻoe, ē ka pua o ka loke lani.Now pay attention, O blossom of the rose. ʻauhea₃ [ʻau·hea]. idiom. Sir [formal beginning of a letter]. ʻauhea hoʻi [ʻau·hea hoʻi]. idiom. Where indeed (with implication of neglect or indifference)? Where's the interest? Where's the care? ʻAuhea hoʻi ka hele mai o lākou e kōkua.They'll never come and help, they don't care.
Eeia₁. idiom. here, here is, here are, present (as response to roll call). cf. ʻeiʻa, Numerous idioms are listed below. (Gram. 4.6) PCP *eia: cf. Marquesan eia. eia ʻoeso you have come; well, here you are. [In a kindly voice eia ʻoe may be an affectionate welcome, but in an angry voice it indicates displeasure] eia ʻoe ke hōʻike ʻia aku neiyou are hereby notified eia (nō) naʻe. idiom. but, furthermore, however. eia aʻe. idiom. here close by, here approaching. ʻO Kamapuaʻa eia aʻe, ua hiki mai nei.Here comes Kamapuaʻa, he's coming now. (FS 247) eia aku. idiom. approaching, nearby, soon. Eia aku nō a eia mai, paʻa kēia mea hana.In no time this work will be finished. Eia aku ʻo Nāmaka.Here is Nāmaka coming. He hele mai nō e ʻike, eia aku, eia mai.Does come to visit every once in a while (every so often). Kō mākou noho ʻana me Winona mā, eia aku nō a eia mai.Our dwelling and that of Winona and her family, they are close. eia ala. idiom. here, here it is; you over there, you. cf. e ia nei. eia hoʻi. idiom. and, finally, behold. Eia hoʻi, ua hewa wau.Lo, I have sinned. (2-Sam. 24.17) eia hou hoʻi. idiom. and again, furthermore. (Heb. 1.6) eia iho. idiom. wait a moment. Eia iho a hōʻea mai.Wait a moment, [it] will be arriving. eia kā. idiom. so at last, then. Koʻu moe akula nō ia i ka ʻona a ka ʻawa, eia kā, ua hāpai ʻia mai au a loko nei o kou hale.I was just sleeping then with the drunkenness of the kava, and then I was carried here to the inside of your house. eia kekahi. idiom. but withal, moreover, furthermore. ei neʻi, eiā i ʻaneʻi. idiom. here, here it is. Ei neʻi ka wai.Here's the water.
Hhākālia [hā·kā·lia]. vs. slow, dilatory [used idiomatically]. ʻAʻole hākālia pau kēia.Not long, this will be finished. E hākālia anei kekahi mea iā Iēhowa?Does Jehovah have to wait for anything? Hākālia nō ā ao, ʻo kō mākou hele nō ia.As soon as it became day, we went. hoʻohākāliato delay, slow down; slow, dilatory; hesitation Mai hoʻohākālia aku ʻoe.Don't delay. hākālia nō ā. idiom. as soon as Hākālia nō ā ao, ʻo kō mākou hele nō ia.As soon as it became day, we went. hauli. n. this word is used idiomatically with lele and hoʻolele, and may be related to mauli. Auwē! lele kā hoʻi koʻu hauli.Oh, how startled I am. he kaua hoʻolele haulialarm; shocking events lele ka hauligreatly shocked, astonished, moved, startled, frightened
Iʻī₄. interj. of scorn, used idiomatically. No hea ke aʻo ʻana i ka hula? I ka ʻī!Where learn the hula? Much [she] knows about it! Stuff and nonsense! ʻikeoma [ʻike·oma]. nvs. idiom; idiomatic. Eng. ʻina₃. contraction of ʻia ana in the idiom e aha ʻia ana? What is being done? see aha. i nā aku. idiom. right away, soon. (in an idiom, aku is sometimes used as a noun after the plural definite article nā) (Gram. 7.2, Table 12) He mea ʻai i nā aku.Food will be here soon. (Kep. 121)
Kkaʻe₂. idiom following ʻaʻole and possessive o. For a similar idiom, see kana₂, extremely, beyond compare... ʻaʻole a kaʻe maiwithout limit kainō, kainoa [kai·nō, kai·noa]. idiom. Why not; I thought, presumed, or assumed (but it was not so). (Gram. 4.6) Kainō hoʻi e hele mai ʻolua?Why donʻt you two come? Kainō ua hele ʻoe.I thought you had gone. kala₉. vs. long ago (usually followed by loa, wale, kahiko; [idiom] when preceded by ʻaʻole, ʻaʻoe, or ʻeʻoe, it means "quite a while ago," or, "for quite a long time." ʻAʻole i kala ka noho ʻana o nā haole maʻaneʻi.The white people lived here quite a time ago. E kala loa ka holo ʻana o ka moku.The ship sailed long ago. kana₂. idiom. that follows perfective verb marker i and poss. o, and is followed by directionals; it is preceded by negatives. Also see kaʻe₂. extremely, beyond compare, without limit (in both favorable and pejorative senses). ʻAʻohe i kana mai ka nui.Ever so huge. ʻAʻole a kana mai ka uʻi!How perfectly beautiful! ʻAʻole o kana mai kāu hana!What a lot of work you have to do! Theres no limit to your work! What dreadful things you do [in anger]. keʻa₁. nvt. ʻAʻole i keʻa mai ka hahana wela o kēia lā.There was no limit to the stifling heat of this day. (Kel. 14) hoʻokeʻato cross, block, obstruct, hinder kiʻi₃. vi. to try and, go and (idiomatic). E kiʻi ā loaʻa ā loaʻa ʻole mai paha.Go and get or perhaps don't get. Mai kiʻi ʻoe e lolelole i kuʻu ukana.Don't you go and go through my things. kīkala paʻakea [kī·kala paʻa·kea]. a rare idiom referring to hard-working tenant farmers in 1851. kō₇, ko. prep. of (o-form possessive). Note idiomatic use with ā, as far as, plus a direction word: kō ā uka, those of the uplands; kō ā mua, those in the foreground; kō ā hope, those behind. (Gram. 8.4.1) [(NP) PPN *t-oo, possessive particle] kō iaof him, his, hers, its; belonging to him or her kō kākouour (plural, inclusive) kō lailaof that place; belonging to that place, local Kō ʻoneʻi mokomoko nui.The big fighter of this place. (For. 5:411) koe₁. nvs. ʻane kipi wale aku nō koe o kēia keikithis boy does everything but rebel ʻAʻohe hana a koe aku!No work is left! Oh, what doings! ʻAʻohe huhū a koe aku![He] couldn't have been more angry! He ʻai mai koe.Will soon be eating. Hele maila nā koa … nānā ʻia aku, he hōʻea mai koe.The soldiers are coming … look, they'll soon be arriving! hoʻokoeto save, reserve for later use, cause a remainder Inā e mimi, ʻaʻohe koe ʻāina i ka lilo i ka wai.If [he] urinates, there is no land that is not carried off by the water [i.e., all the land becomes water]. (For. 5:139) koe aku iaexcept for this; this is not known or included; I don't know (idiom) koe kēiaexcept for this, however, but, furthermore (idiom) koe ʻole kahiwithout a single exception (idiom) nā koa i hoʻokoe ʻiasoldiers of the reserves ʻo ka iʻa i koethe fish that remain ʻo ka iʻa koethe fish not yet gotten ʻumi minuke i koe, kani ka hola ʻelimaten minutes before five [remaining ten minutes, sound the fifth hour] koe aku ia. idiom. except for this; this is not known or included; I don't know koe kēia. idiom. except for this, however, but, furthermore koe ʻole kahi. idiom. without a single exception kū₁. vs. kū pololeito stand straight, sheer, perpendicular, vertical Kū!Whoa! Stop! Halt. E kū iho i hōʻike noʻu.Stand as a witness for me. hoʻokūto set up, make stand, establish, as a society; to brace a canoe with a paddle while sailing or coasting over waves in order to steer and steady the canoe; to carry on, as a family name (Kanl. 25.7) hoʻokū ākeato make known publicly kai kūquiet sea, especially at mid-tide Kū anahulu ka moku.The ship anchors every ten days. Kū i ke kui.Pierced by the needle; punctured by a nail [as a tire]. Kū ʻumi lau kānaka i ka make.Ten four-hundreds of men were struck dead. Mahea ke kaʻa e kū ai?Where will the car be parked? nā kānāwai e kū neiexisting laws Ua hoʻoholo ʻia ke kaula a kū maʻō.The rope was let out as far as over there. kū … kā. used only in the idiom ʻo kū! ʻo kā! This originated in Wahineʻōmaʻo's chant: ʻO kū, ʻo kā ʻo Wahineʻōmaʻo, wahine a Lohiʻau ipo (PH 184), bam! boom! Woman-in-green, wife of Sweetheart-Lohiʻau. Wahineʻōmaʻo did not know how to dance or chant; her song was merely a rhythm beat to which she marched about comically. Hence the idiom has come to mean 'a lick and a promise, do it as quickly as possible and get it over with.' kuʻu₁. nvt., vs. hihia ua hoʻokuʻu ʻiacase [of law] settled hoʻokuʻuto release, let go, put down, dismiss, send away, abandon, disperse, adjourn; to expel, as from school; to discharge, as from work; to free, acquit, let, permit, excuse, exempt, liberate; to settle, clear up; slope of a hill (rare) hoʻokuʻu ʻia mai ka hopu ʻia ʻanaexemption from arrest hoʻokuʻu kāualet's stop [as a meeting] hoʻokuʻu maikaʻihonorable discharge ke kuʻu ākea ʻana i nā paʻahaoparole of prisoners kuʻu i ka luʻuluʻuput down the burden kuʻu i ka ʻuhaneto give up the ghost [die] (Kin. 35.29) kuʻu ka hanubreath is abandoned [death] kuʻu ka luhito be freed from cares, to rest [die] (ON 1934) kuʻu ka naeto get one's breath, rest
Llae₃. n. wisdom; mental or emotional qualities. cf. idioms at pohā₁ (to burst, crack...), poʻohū₁ (wound, swelling...)... cf. lae oʻo, lae paʻa, lae ʻula, an expert...; hard headed...; expert...; hoʻolaeto pretend to be wise; to act smart; pretentious launa₁. vs. friendly, sociable; to associate with, meet with, fraternize with, visit, be sociable. Used idiomatically with ʻaʻohe, ʻaʻole, ʻole: [(TA) PPN *runaŋa, council, assembly, community (problematic)] ʻAʻohe launa ka makaʻu.Terrible fear; there's no limit to the fear; lit., no meeting the fear. ʻAʻole lihi launa mai o ka pilikia.There's no end to the trouble. cf. hoalauna. hoʻolaunato introduce one person to another; to be friendly Ke hoʻolauna aku nei au i mua o ʻoukou.I introduce myself to you. launa ʻanaassociation, intercourse, connection launa ʻōlelodialogue, communication lele hauli. idiom. greatly shocked, astonished, moved, startled, frightened... see hauli. lele ka hauligreatly shocked, astonished, moved, startled, frightened loaʻa … kāu. idiom. You'll get what's coming to you (rude). Ē Piʻikoi, he loaʻa iho kō kāu i ka huahuaSay, Conceited, [they] will get you by the testicles. (Nak. 24)
Mmai₁. directional part. towards the speaker, this way. Come, come here, welcome; say, give (used idiomatically without preverb particles).Come. (mai + directional la is written maila and often pronounced meila but not sung that way.) (Gram. 2.7, 7.2) [(OC) PPN *mai, particle indicating motion or orientation towards speaker] He mai!Come! Welcome! (Kel. 19) Mai hoʻi kauwahi wai.Do give me a little water. maka₁. n. ʻAʻole e moe kuʻu maka ā kō kuʻu makemake.My eyes won't sleep until my wish is accomplished. [said with determination] Hōʻike ā maka.To reveal in the light, as of something long hidden. hoʻokēāmakato be partial, show favoritism Kuʻi ka hekili i ka maka o ka ʻōpua.The thunder claps in the presence of the cloud bank. maka pōniuniu pōlolieyes faint with hunger Mohala nā maka.The eyes are open [a frank countenance]. nānā makato look, but not help ʻO nā maka wale nō kēia i hele mai nei.Only the eyes have come [said by one not bringing a gift, as was customary]. ʻOi kaʻakaʻa ka maka.While the eyes are open [and there is still life]. Puka nā maka i ke ao.The eyes appear in the light [said of birth]. mea₆. idiom. cause, reason, purpose, means of, because (often used as ua mea o or ka ua mea). (Gram. 7.4) Ā mea lā hoʻi ā hele mai e ʻike.But because [one would think he would] come to see. [said in disappointment or with hurt feelings] Akamai kēlā Kepanī i nā hula Hawaiʻi, ā mea nō paha, hānai ʻia e nā Hawaiʻi.That Japanese is clever in Hawaiian hula, probably because he was raised by Hawaiians. Holo aʻe nei naʻe ʻo ua o Wānuʻa.Now Wānuʻa's canoe has just sailed on. mea (or other word) following ua is sometimes deleted; the meaning then is something like 'aforesaid' (see ua₂). (Nak. 42) Na wai ʻole nō ka nele i ka ua mea o ka piliwaiwai?Who could help being poor because of the gambling? no ia meatherefore, for that reason Nui kō makou holo i ka ua mea o ka makaʻu.We ran fast because of fear. ʻO ka ua mua ia a Māui.This was the first [exploit] of Māui. (KL. line 2000) mea paha. idiom. perhaps. Mea paha ua hele aku nei.Perhaps gone now.
Nnani₃. n. good thing (idiom). He nani nō ia.It's a good thing. nao₃. intensifying idiom following ʻaʻole or ʻaʻohe and usually followed by words expressing damage, havoc, distress, pain. see ex. pāpaʻa₁. (Gram. 4.6) ʻAʻohe nao i ka ʻeha!Terrible pain! ʻAʻohe nao i ka ua!What didn't the rain do! ʻAʻohe nao ka pilikia!How very much trouble! no ka mea. idiom. because, whereas (in legal documents), thereby; in informal correspondence, introducer of paragraphs with little meaning. lit., because of the thing. (Gram. 9.11) PCP *no te mea. no ke aha. idiom. Why? see aha. (Gram. 9.11) PEP *no te afa. nuku₁. n. ka nuku kaulana o Nuʻuanuthe famous Nuʻuanu gap ka nuku o ka ule halatip of aerial pandanus root mākala nukuorbicularis oris, i.e. the muscles surrounding the mouth and lips puʻu ka nukuto protrude the lips
Oo₁. prep. of. This o forms part of the possessives, as koʻu, kou, kona, kō laila. Note idiomatic use, as below. (Gram. 9.6) PPN *(ʻ)o. ʻAʻohe mea o loko.Nothing inside. ʻAʻole ʻili o ka puke.The book has no cover. ma o kō ke Akua alohabecause of God's love ʻoe₁. idiom. resembling, like. he nuku moi ʻoelike a moi [fish] beak Ke pinana kēlā keiki i ke kumulāʻau, ʻoia nō ʻoe ʻo ke keko.When that child climbs the tree, he's just like a monkey. ʻoia nō ʻoe ʻo ke kaimanajust like a diamond ʻoe₃. idiom. much, indeed (sometimes following nō or connecting enumerations). I laila nō ʻoe, pau ka hoihoi.No more fun there at all. Ua nui ka mea ʻai, ʻo ka puaʻa ʻoe, ʻo ka lūʻau ʻoe, ʻo ka limu ʻoe.There was much food, pork, ʻo … ia. idiom. indicating recent action. Just, just now. (Gram. 9.2) ʻO ka ʻai ʻana ihola nō ia o lākou, ā hele aku nei.They had just eaten, and then went. ʻO ka make nō ia o ke aliʻi.The chief has just died. ʻoia₁. nvs. truth; true. Often used idiomatically to mean this, namely this, namely, thus, that's it, that's right, go ahead; start, begin, go (as shouted by referee at beginning of games). see ʻoia ana. ʻĀ ʻoia.Certainly, that's right, really. E hele mai ā ʻike he ʻoia kaʻu.Come and see the truth with me. hōʻoiato confirm, affirm, guarantee, audit, verify, profess (Kanl. 26.17) Ke nānā aku ʻoe i kēlā keiki, ʻoia nō ʻoe ʻo ke keko.When you look at that child, [he's] just like a monkey. Makapuʻu lā a ʻoia mai.Just this side of Makapuʻu. ʻOia ʻea!Is that so! So that's it! ʻOia hoʻi!So it is! That's so! Namely … , as follows …. ʻOia nō!Yes, that's so; that's right, really. ʻOia nohoʻi hā kona mea i hele ai.So that's why he went; no wonder he went. ʻOia paha.Maybe so, all right (as in reluctant acquiescence). ʻoia ana nō. idiom. it's the same result; regardless. oia mau nō, ʻoia mau nō. idiom. same as ever, continuing the same, just the same (often said in answer to Pehea ʻoe? How are you?) see ō₂, oia. ʻoia mau nō. idiom. var. spelling of oia mau nō, same as ever... ona₃. for ona in an idiom, see ua ona o, aforementioned...
Ppau₂. idiom. said to be (used in special idioms, unfavorably). Hele akula i kauhale e kamaʻilio ai, i laila pau koʻu hiamoe nui, ka hana ʻole.Going to houses of others and chatting, there saying that Iʻm sleeping all the time, doing no work. Pau kona lapuwale i nā hoahānau.Said by his cousins to be worthless. pilo₅. idiom. any kind, any whatsoever (used with ʻaʻohe). ʻAʻohe pilo ʻōʻō.Any kind of digging stick. (Kep. 159) ʻAʻohe pilo uku.Any pay at all is all right; any pay whatsoever. I lei paha no kākou, ʻaʻohe pilo lei.Let's wear leis, any kind of leis. puka₇. idiom. almost. Kaʻu kaupaona, ua puka haneli.My weight is almost one hundred. nā anana ʻeono ā puka hikusix and a fraction fathoms pupuʻu hoʻolei loa [pupuʻu hoʻo·lei loa]. idiom. quick as a flash see pupuʻu, to double up, draw the limbs together...
Uua₂. demon. aforementioned, the one talked of. ua is often followed by a noun and nei, here, or lā, there, and is used idiomatically (see ua o, ua ona o, mea₆ ). (Gram. 8.3.4) [(TA) PPN *t-aua, retrospective definitive, preposed to common nouns mentioned previously (problematic)] ua ona o. idiom. aforementioned (often before names of people). Ua hānau ʻia ua ona o Meipala i Kahiki.The Mabel we've been talking of was born in Tahiti. uoki, uwoki. idiom used only in commands. Stop it! Quit! Don't touch! Be careful! (see ex., hāmama) PPN *ʻoti.
Wwahi₃. idiom. to say, according to (usually followed by the possessive a or by a zero-class possessive and not preceded by either verb or noun particles). Wahi a kahiko.According to the ancients. |