| # | list word | modern Hawaiian | list gloss | Spanish |
| 1. | Ery | Aliʻi (Mōʻī) | King | Rey |
| 2. | Eritty | Aliʻi iki (Kiaʻāina) | Governor | Governador |
| 3. | Tojoa | ? ko koa (kāpena)* | Captain | Capitan |
|
| 4. | Tajuna | kahuna | Priest to their idols | Sacerdote de sus Ydoles |
| 5. | Metuatane | makua kāne | Father | Padre |
| 6. | Metuagine | makuahine | Mother | Madre |
| 7. | Taina | kaina | Brother | Hermano |
| 8. | Taitaina | kaikaina | Younger Brother | Hermano Menor |
| 9. | Toagine | kuahine | Sister | Hermana |
| 10. | Cacamagine | kaikamahine ('daughter, girl') | Wife | Muger propia |
| 11. | Metua | makua | Uncle | Tio |
| 12. | Teite | keiki | Son | Hijo |
| 13. | Vtu | ʻuku or ʻuʻuku ('small, tiny') | Boy | Muchacho |
| 14. | Epo | he poʻo | Head | La Caveza |
| 15. | Laguojo | lauoho | Hair | El pelo |
| 16. | Lae | lae ('forehead') | Face (forehead) | La frente |
| 17. | Cuemaca | kuʻemaka | Eyebrows | Las Cejas |
| 18. | Liligi | lihilihi | Eyelashes | Las Pestanas |
| 19. | Ematta | he maka | Eyes | Los Ojos |
| 20. | Geijiu | he ihu | Nose | La Nariz |
| 21. | Eregerege | he lehelehe | Lips | Los labios |
| 22. | Enijiu | he niho | Teeth | Los dientes |
| 23. | Aguay | ___ | Sloop | La Balandra [mistake for ā kai 'by the sea'?] |
| 24. | Paparine | papālina | Cheeks | Los Cachettes |
| 25. | Pepellau | pepeiao | Ears | Las Orejas |
| 26. | Puhay | pūʻāʻī ('Adam's apple') | Neck | El Pescuezo ['Adam's apple'] |
| 27. | Genojo | he lolo | Brain | El Cerebro [nono variant of lolo?] |
| 28. | Pojivi | poʻohiwi | Shoulders | Los Hombres |
| 29. | Erima | he lima | Arms | Los Brazos |
| 30. | Manamana | manamana | Fingers | Los Dedos |
| 31. | Menea | ? mene | Armpits | Los Sobacos ['folded'] |
| 32. | Mellou | maiʻao | Nails | Las Unas |
| 33. | Ecury | he kuʻe lima | Elbows | Los Codos |
| 34. | Ajay | haʻi, hahaʻi or ʻahaʻi | Large joints | Las coyunteras Grandes |
| 35. | Pupu | puʻupuʻu | Small joints | Las Pequenas |
| 36. | Purima | pūlima or puʻu lima ('wrist, knuckles, fist') | Hands | Las Manos |
| 37. | Vmavma | umauma | Chest | El Pecho |
| 38. | Tuomov | ? kuamoʻo ('spine') | Shoulders | Las Espaldas |
| 39. | Tua | kua ('back') | Side | El Costado |
| 40. | Opu | ʻōpū | Abdomen | La Barriga |
| 41. | Papacore | pāpākole | Buttocks | Las Nalgas |
| 42. | Orojay | ʻolo ʻūhā | Thighs | Los Muslos |
| 43. | Tury | kuli | Knees | Las Rodillas |
| 44. | Orojay, Geybi | (?), he iwi ('bone') | Legs | Las Piernas |
| 45. | Orooro | ʻoloʻolo | Calves | Las Pantorrillas |
| 46. | Tapuay | kapuaʻi | Feet | Los Pies |
| 47. | Aguau | iwi ʻaoʻao (ʻaoʻao = 'side') | Ribs | Las Costillas |
| 48. | Pito | piko | Naval | El Ombligo |
| 49. | Teure | ke ule | Penis | El Miembro del Hombre |
| 50. | Eraju, Gejua | he laho, he hua | Testes | Los Genittales |
| 51. | Toge | kohe | Woman's Genitals | La Naturaleza de la Muger |
| 52. | Papanepane | panipani* | Copulation | La Generacion |
|
| 53. | Gea | ? he ā ('jaw, cheekbone') | Palate | El paladar |
| 54. | Ereru | elelo | Tongue | La lengua |
| 55. | Puhay | pūʻāʻī ('Adam's apple' puʻu = 'throat', ʻāʻī = 'neck') | Throat | El Garguero o Gargantta |
| 56. | Maja | maha | Temples | Las sienes |
| 57. | Quomo | kuamoʻo | Spine | El Espinazo |
| 58. | Vmivmi | ʻumiʻumi | Beard | Los Pelos de la Barba |
| 59. | Ocore | ʻōkole | Backsides | El Estantino |
| 60. | Manaba | ? manawa ('feelings, seat of emotions') | Stomach | El Estomago |
| 61. | Eballiu | he waiū | Breasts | Los Pechos |
| 62. | Jov | hou | Perspiration | El sudor |
| 63. | Ataji | ʻakahi | One | Uno |
| 64. | Erua | ʻelua | Two | Dos |
| 65. | Etoru | ʻekolu | Three | Tres |
| 66. | Aja | ʻahā | Four | Quatro |
| 67. | Arima | ʻalima | Five | Cinco |
| 68. | Auno | ʻaono | Six | Seis |
| 69. | Agittu | ʻahiku | Seven | Siette |
| 70. | Abaru | ʻawalu | Eight | Ocho |
| 71. | Aiba | ʻaiwa | Nine | Nueve |
| 72. | Aumi | (a) ʻumi | Ten | Diez |
| 73. | Geau | he ao | Sky | Cielo |
| 74. | La | lā | Sun | El Sol |
| 75. | Gecu | hōkū | Stars | Las Estrellas |
| 76. | Geau | he ao | Clouds | Las Nuves |
| 77. | Goua | He ua | Lightning | Los Relampagos |
| 78. | Ettiri | hekili | Thunder | Los truenos |
| 79. | Etay | he kai | Sea or salt water | El Mar or Agua Salada |
| 80. | Ebay | he wai | Fresh water | La agua dulce |
| 81. | Patay or Vpurejo | paʻakai or (?) | Salt | La Sal |
| 82. | One | one | Sand | La Arena |
| 83. | Gea | he ʻā | Gravel | Cascajo |
| 84. | Pojatto | pōhaku | Stones | Las Piedras |
| 85. | Tainua or Puara | kai nuʻa or pūʻali ('isthmus') | Harbor or bay | El Puertto o Ensenada |
| 86. | Tropi | ka lopi* ('thread') | Hawser | El Cable |
|
| 87. | Taura | kaula | Rope or thin cordage | Guimdaresa o Cavo delgado |
| 88. | Tenene | ___ | Anchor | El ancla |
| 89. | Motu o Llepe | moku or (?)* | Vessel | La Embarcacion |
|
| 90. | Gebago o tenu | he waʻa or (?)* | Canoes | Las Canoas |
|
| 91. | Tapuri tenu | kahuli ? kenu | The canoe overturned | Se bolteo la Canoa |
| 92. | Tira | kia | Timber or masts of a vessel | El Palo o Palos de una Embara Embarcacion |
| 93. | Rau | laʻau | All kinds of wood | Toda especie de palo |
| 94. | Yuta | i uka | Land | La Tierra |
| 95. | Guaji | Hawaiʻi | Name of the principal island | Nombres de la Isla Principal |
| 96. | Mogui | Maui | Another northern one which forms a channel with Hawaii | Otra mas N. que forma canal con la de Guaji |
| 97. | Ypo o Ypo Caucau | upu or ipo kaukau | Eating or water calabash Watermelon | La Calabaza de comer Puecara Las Sandias |
| 98. | Haara | ʻaʻala ('sweet smelling') | Muskmelon | El Melon |
| 99. | Poroquea o Vguara | puʻukōlea, ʻuala | Sweet Potatoes | Los Camotes |
| 100. | Taro | kalo | Another root somewhat similar to the sweet potatoe | Otra Raiz algo semejante al camote |
| 101. | Ty | kī | Another edible root | Otra Raiz dulce |
| 102. | Eugi | he uhi | Yam | El name |
| 103. | Euru | he ʻulu* ('breadfruit') | A kind of fruit called "Rima" in the Marianas Islands | Una especie de fruta que nombran en las Yslas Marianas Rima |
|
| 104. | To | kō | Sugar cane | La cana dulce |
| 105. | Egia | ʻohiʻa* ('tomato', ʻōhiʻaʻai 'mountain apple') | A kind of apple | Un especie de Manzanas |
|
| 106. | Niu | niu | Coconut | Los cocos |
| 107. | Pua o Alorina | puaʻa or (?) | Hogs | Los Puercos |
| 108. | Moa | moa | Hen | La Gallina |
| 109. | Nene | nēnē* ('goose') | Duck | Los Pattos |
|
| 110. | Manu | manu | All kinds of birds | Toda especie de Ave |
| 111. | Ejua | he hua | Eggs | Los Huevos |
| 112. | Mella | maiʻa | Plantains | Los Plantanos |
| 113. | Ella | iʻa | Fish | El Pescado |
| 114. | Macau | makau | Fishhook | El Anzuelo |
| 115. | Acara | ʻākala* | Raspberry | La Sarsamora |
|
| 116. | Agegea | ___ | ___* | El Puelitte |
|
| 117. | Mao | maʻo ('green') | Green paint | La Pintura verde |
| 118. | Noni | ? noni ('k.o. yellow fruit') | Red | La Encarnada |
| 119. | Torey | ___* | Yellow | La Amarilla |
|
| 120. | Guaytemoa | ʻO wai kou inoa | What is your name? | Como te llamas |
| 121. | Ynoa | inoa | My name is | Me nombre o se nombra |
| 122. | Itty o piquinini | iki or pīkanele (& pikanini < Eng. slang) | Small thing | Cosa chica |
| 123. | Nunui | nunui | Large thing | Cosa grande |
| 124. | Mattana o Juay | makana or kūʻai | To favor with a gift or barter | Regalar o cambiar |
| 125. | Punepune o Abarebare | punipuni or walewale | Liar | Embustero |
| 126. | Ore | ʻole | No | No |
| 127. | E | ʻē | Yes | Si |
| 128. | Ohau or Nov | ʻo au or noʻu | I | Yo |
| 129. | Oe | ʻoe | You | Tu |
| 130. | Joe | hoʻi | Go quickly | Anda vette |
| 131. | Maytay | maikaʻi | Good | Bueno |
| 132. | Yno | ʻino | Bad | Malo |
| 133. | Pimay | piʻi mai ('come up') | Come here | Ven aca |
| 134. | Eruna | e luna | To ascend | Subir |
| 135. | Pi | ___ | ___ | Yn |
| 136. | Ytivau | ʻike wau | I understand you | Te entiendo |
| 137. | Ytte | ʻike | You understand me | Me enttiendes |
| 138. | Oxea | o hea | Where is it? | Adonde esta |
| 139. | Agatta | aha ka ('what...?') | When | Quando |
| 140. | Ynojo | e noho | Seat yourself | Sienttate |
| 141. | Gettu | e kū | Get up | Levanttate |
| 142. | Egue | e uē | To weep | Llorar |
| 143. | Eatta | e ʻaka | To laugh | Reir |
| 144. | Geura | he hula | To sing or dance | Canttar or bailar |
| 145. | Aca aca | hakakā | To quarrel | Reganar |
| 146. | Namunamu | namunamu ('mumble, babble') | To speak | Hablar |
| 147. | Ano | ʻanoʻai | Love | Aora |
| 148. | Punegere | punahele ('favor, favorite') | I love you | Te quiero |
| 149. | rau raio o Guarau | lau or ua lau | Much | Mucho |
| 150. | Au o Caucao | ʻai or kaukau (< Chinese 'chowchow') | To eat | Comer |
| 151. | Porory | pōloli | I am hungry | Tengo hambre |
| 152. | Maona | maʻona | I have eaten well | He comido bien |
| 153. | Anu o toytoy | anu or huʻi huʻi | It is very cold | Hace mucho frio |
| 154. | Tojana o Jojana | ka hana or hahana | It is very warm | Hace mucho calor |
| 155. | Nojumarie | noho malie | Be quiet | Calla la boca |
| 156. | Ateta | hakakā | To wage war | Guerrear |
| 157. | Xare or Puetea | hale or ? puekea | A house or hut | Una casa o Jacalon |
| 158. | Pau | pau | It is finished | Se acabo |
| 159. | Po | pō | Night | Noche |
| 160. | Porere | pō ʻeleʻele | Dark night | Noche obscura |
| 161. | Apopo | ʻapōpō | Tomorrow | Manana |
| 162. | Apopo poypoy | ʻapōpō (? poʻipoʻi) | Day after tomorrow | Manana por la manana |
| 163. | Apopotura | ʻapōpō ? ahu a | In the afternoon | A la tarde |
| 164. | Aguney | aku nei | Today | Oy |
| 165. | Nana o Mirimiri | nānā or (? milimili) | To see | Ver |
| 166. | Mattau | makaʻu | I am afraid | Tengo Miedo |
| 167. | Materoa | make loa | They kill me | Me Mattan |
| 168. | Aripe matte | (?) make | You are dead | Es muertto |
| 169. | Au | ___ | Here | Aqui |
| 170. | Pu | pū* | Firearm | El arma de fuego |
|
| 171. | Toma | ___ | The shot | Las Balas |
| 172. | Paura | pauka* | The powder | La polvora |
|
| 173. | Temotumapapa | ke moku ma papa* | Name of a shoal to the west of the island of Niihau according to the Indians | Nombres de un bajo que esta al Queste de la Ysla de Omijau segun noticia de los Yndios |
|
| 174. | Guaimea | Waimea* | River | Rio |
|
| 175. | Ana ana | anana | A fathom | Una braza |
| 176. | Pagilla | wahie | Firewood | Lena |
| 177. | Anuanau | aniani | Mirror | El espejo |
| 178. | Jau | hao* | Iron or nails | El fierro o Clavos |
|
| 179. | Geregere | helehele | Pathway or road | Anda o Camina |
| 180. | Toy | koʻi | Axe or hatchet | La Hacha o Hazuela |
| 181. | Mimi | mimi | To urinate | Orinar |
| 182. | Cucay | kūkae | To defacate | Obrar |
| 183. | Aroja | aloha | Friend | Amigo |
| 184. | Arojanuocov | aloha nui loa | To greet each other as friends | Saludarse como Amigos |
| 185. | Toray | ___ | Neat or clean | Laha o limpia |
| 186. | Unajay | ___ | Cracked or broken | Rajado o Rotto |
| 187. | Matane o Guine | makani or kuine* | Wind | El Viento |
|
| 188. | Tamutu | ___ | North wind | Viento N. |
| 189. | Ega | ? ʻeka | South | El S. |
| 190. | Gejau | ? he hau | East | Leste |
| 191. | Geapa | ? he apa | West | Oeste |
| 192. | Moe o Aripi | moe or (?)* | To Sleep | Dormir |
|
| 193. | Agi | ahi | Hearth | El fogon |
| 194. | Geaji | he ahi | Fire | El guego |
| 195. | Gebaji | he uahi | Smoke | El Humo |
| 196. | Capa | kapa | The mats with which they clothe themselves | Las manttas con que se cubren |
| 197. | Eaju | he ʻahu | Mat or fine mat | La estera o Pettatte |
| 198. | Maru | malu | Protection | El Tamarrabo |
| 199. | Mayore | mahiole | Helmet or feather hat | El morrion o turbante de plumas |
| 200. | Kara Kacoa | Kealakekua | Bay where I anchored and where they killed Captain Cook | Bahia donde estubo fondrado y mataron el Capitan Cook |
| 201. | Taratatua | Kailua | Residence of the principal king Kamehameha and the bay where I have anchored with the sloop | Residencia del Principal Ery Amejameja y Ensenada a donde estube fondeado con la Balandra |
| 202. | Tojana | Kohala* | Name of the first bay where I anchored | Nombre de la Primera Ensenada en donde estube fondeado |
|
| 203. | Ulpa | ʻūpā | Scissors | Las tixeras |
| 204. | Tona y Napu | Kona and Nāpoʻopoʻo* | Name of two districts which lie to the north of it | Nombre de dos parttidos que se hallan al N. de este |
|
| 205. | Taty | ___ | ___ | La Poqueria |
| 206. | Tacacue | ___ | Ringworm kind of leprosy | Emeines espicie de Lepra |
| 207. | Pea | peʻa | Sail of a vessel | Vela de una Envarcacion |
| 208. | Maruna | ___ | Thief | Ladron |
| 209. | Momi | momi | Pearl and its shell | Perla y su Concha |
| 210. | Orejo | ʻo leho ('cowrie') | Snail | Caracol |
| 211. | Roygi | lōʻihi | Long | Largo |
| 212. | Yraro | i lalo ('down, under') | Keep it | Guardalo |
| 213. | Tauna o Taraiba | kahuna or kālai waʻa* | Carpenter | El carpintero |
|
| 214. | Tairua | kai loa ('very much?') | Large population | Poblacion grande |
| 215. | Obaya o Ydado | waho or I lalo | Come down below | Baja abajo |
| 216. | Pepege | pepehi | To punish | Castigar |
| 217. | Aria | alia ('wait') | Leave me or leave it | Dejame o dexalo |
| 218. | Ea | ? ʻeā ('isn't that so?') | Look or see | Oye o mira |
| 219. | Pagi | pahi | Knife | El Cuchilla |