Pukui & Elbert - 1986
Māmaka Kaiao - 2003-10
Lorrin Andrews - 1865
updated: 12/18/2016

ʻ  ā   ē   ī   ō   ū  

Basic Vocabulary 1026

words appearing in two or more vocabulary lists of
six Hawaiian language textbooks*   

6/6 99

ʻaʻala
ahi
aia
ʻaihue
akā
akua
ʻaneʻi
aʻu
ʻawapuhi
ʻāwīwī
ʻeha
ʻehā
ʻehiku

ʻekahi
ʻekolu
ʻelima
ʻelua
ʻeono
haʻi
hale kūʻai
hale leka
helu
hema
hemahema
hiki
hohono

hōkele
hola
holoholo
holoi
honua
hoʻomākaukau
hoʻoponopono
hope
huhū

iaʻu
inā
kai

kaikaina
kaikuahine
kaikunāne
kalaiwa
kamaʻilio
kāna
kanaka
kāpulu
kauka
kino
kipa
kua
kupuna



laila
lawa
lawaiʻa
lei
leka
lele
like
loko
luna
mahalo
maʻi

makahiki
makaʻu
makemake
makuahine
makua kāne
māmā
manawa
mau
moʻolelo
nehinei
ʻo
ʻoia
ʻōpū

paʻa
paʻakai
pāʻani
pākaukau
Pāpā
pāpale
penikala
pipi
pōhaku
poina
pōloli
puaʻa
pukaaniani

pule
pupule
uaki
uka
waʻa
waena
wahi
waiho

5/6 123

ā
aha
ʻaina
ʻaina ahiahi
aku
ʻalani
aliʻi
āna
ʻanakala
aʻo
ʻapōpō
āu
awakea
ʻehia
eia
ʻeiwa

emi
ʻewalu
hāmama
hānai
hānai
hāpai
hapa nui
hau
haupia
hea
heʻe nalu
hilahila
hoʻihoʻi
holoholona
hoʻokani
hoʻomaʻamaʻa

hopena pule
hou
imu
Iune
iwi
kāhea
kahi
kaikuaʻana
kalaka
kālua
kamaʻāina
kamaliʻi
kanaiwa
kāne
kapu
kau

kaʻu
kāwele
Kepakemapa
kīʻaha
kiʻiʻoniʻoni
kīwī
kuahiwi
kuene
kuke
kumu lāʻau
kupuna kāne
kupuna wahine
laiki
lalo
lani
laulau

lauoho
lio
loa
loaʻa
lohi
lua
lumi moe

maʻa
mae
maʻemaʻe
mai
make
mākeke
make wai
mākua

manu
māʻona
mea ʻai
mea kanu
Mei
mele
mokulele
moloā
momona
muʻumuʻu
no
no ka mea
Nowemapa
ʻOkakopa
ʻole
ʻōmaʻimaʻi

ona
ou
oʻu


paʻakikī
pahi
pahu hau
Pākē
palaoa
pani
papa ʻeleʻele
peni
poʻe
poke
poni

pono
puka
Pukikī
pūpū
pupuka
ua
ʻumi
ʻumi kūmākahi
waho
waiwai
wau

4/6 145

aʻe
ʻakaʻaka
ala
ala
a laila
ā laila
ʻanakē
anu
ʻaʻohe
ʻāpana
ʻApelila
auē
ʻauinalā
ʻAukake
e (verb) ana
ʻeke
ʻelemakule
haʻahaʻa
haʻalele

hala
hale kula
hanele
hāpai
hapalua
hāʻule
heʻe
hema
hemo
hewa
hoahānau
hoʻāʻo
hoihoi
hōʻike
hoʻokano
hoʻokipa
hoʻomaʻemaʻe
hoʻomoʻa
hoʻopaʻa

hoʻopau
hoʻopiha
hua
hua ʻōlelo
huʻihuʻi
huli
ʻia
iho
ihu
Iulai

kahakai
kalipa
kalo
kāmano lomi
kanakolu
kanu
kapuahi
kāu

kaula
kauoha
ke (verb) nei
Kepanī
kiʻekiʻe
kono
kope
kuhikuhi
kuka
kūkae
kūkū
kūkulu
kūlanakauhale
kulanui
kumu
kumulāʻau
kuʻu
lā hānau
lānai

lau
lilo
lomi
lua
luahine
lūʻau
lumi hoʻokipa
luna
maʻalahi
mahi ʻai
mai
maiʻa
maiā
maka
makaaniani
mākaʻikaʻi
makapō
Malaki
mālie

mamao
manakō
mea inu
mea ʻono
minamina
moʻa
na
nākiʻi
nalowale
nāna
nāu
naʻu
niho
nīoi
niu
nohoʻi
no laila
nona
ʻō

ʻō
ʻoi
ʻoki
ʻōmole
ʻōmole
oʻo
ʻōpiopio
paha
palaki
pālule
palupalu
pane
papa heʻe nalu
pēpē
pepeiao
Pepeluali
piha
pīkake
pilau

pio
pipiʻi
polū
puka
puna
pūʻolo
ʻuala
ʻukulele
ulu
ʻumi kūmālua
waiū
wīwī

3/6 195

ʻahaʻaina
āhea
ai
ʻaina awakea
ʻāina hānau
ʻaina kakahiaka
a i ʻole
ʻākala
ʻako
aku
alakaʻi
alaloa
ana
ʻana
anei
ʻanoʻano
ʻano ʻē
ao
apau
au
ʻaumakua
aumoe
e
e
ʻē

ʻē aʻe
ʻeleu
ʻeli
hahai
haʻina
hālau
hale hōʻikeʻike
hale kaʻa
hale kiʻiʻoniʻoni
hana ʻino
hapahā
hāʻule lau
Hawaiʻi
hea
he aha
hoʻāla
honu
hoʻoilo
hoʻokuʻu
hōʻole
hoʻolimalima
hoʻopili
hoʻopili mai
hoʻopio
hoʻoulu

hoʻouna
hua moa
huki
huli
ʻIanuali
i hea
i laila
ʻilihune
ʻimi
ināhea
ʻino
ʻiʻo
ipo

kaʻa ʻōhua
kahi
kahuna
kala
kā lākou
kanalima
kani
kā ʻolua
kaona
kā ʻoukou
kapa

kāpena
kāpī
kau
kau wela
ke
keʻena
Kekemapa

kiaʻāina
kīkā
kikiki
kikowaena kūʻai
koa
koe
koke
kō lākou
kuawa
kui
kukū
kukui
kūlolo
kumu kula
kūpono
kupulau
lāʻau

laki
lānui
lau hala
launa
lawe leka
leo
lihilihi
lima
limu
lipine
loio
lōlō
lumi hoʻopaupilikia
lumi kuke
maʻalili
maʻamau
mahaʻoi
mahimahi
mahope
maile
mākuʻe
malaila
malihini
maloʻo
māmā

manamana lima
manō
maʻō
mau
Maui
mauka
mauʻu
minuke
moa
moena
muliloa
naʻau
naʻe
nanea
neʻe
nei
ninini
no ke aha
noʻonoʻo
nou
noʻu
nuha
nūpepa
ʻoi
oia mau nō

ʻoihana
olakino
ʻōlelo noʻeau
ʻōpala
ʻopihi

pā hale
paia
paikikala
pākeke
pala
palapala
palaunu
paleʻili
pāpaʻa
pēlā
pia
pīhoihoi
piʻi
Poʻahā
poʻahia
Poʻakahi
Poʻakolu
Poʻalima
Poʻalua

Poʻaono
poho
pola
pouli

pūlehu
pūpū
uila
uku
ʻulu
ʻumi kūmāhā
ʻumi kūmāhiku
ʻumi kūmāiwa
ʻumi kūmākolu
ʻumi kūmālima
ʻumi kūmāono
ʻumi kūmāwalu
waiūpaka
wale nō
wikiwiki

2/6 286

a
ʻahaʻaina puka
ʻāʻī
aia i hea
ʻaikalima
akahele
ʻākoakoa
ʻala
ala hele
alo
ʻalo
aloalo
a me
ʻaneʻi mai
ʻano
ʻānō
ʻano nui
ʻaoa
apo lima
ʻau
ʻauhea
aupuni
Dekemapa
e
e ia nei
ʻēlemu
ʻeleweka

haʻaheo
hakakā
haku
haku
hale haʻuki
hale mākaʻi
hale noho haumāna
hale peʻa

hāliʻi
haneli
hanohano
hao
hapa
hāpuʻu
hēʻī
heihei
helehelena
hiapo
hiki
hikina
hiku
hina
hinahina
hoa
hoʻā
hōʻailona
hoa kula
hoaloha
hoa noho
hoe waʻa
hoka
holoē
home
honi
hoʻokū
hoʻolei
hoʻoluhi
hoʻomaha
hoʻomaikaʻi
hoʻomau
hoʻomoana
hoʻopā
hua helu
huaʻōlelo

hua palapala
hula
hulu
hūnā
hūpō
iki
ʻili
ʻiliʻili
i luna
i mua
ʻino
ʻiole
ipu
ipukukui
ipuleo
iwa
kaʻawale
kaha
kahawai
kahiʻē
kahua
kahuna pule
kaikamāhine
kaina
kai nīoi
kālani
kalapu
kāleka
kanahā
kanahiku
kānaka
kanakē
kanaono
kanawalu
kaomi
kapakahi

kāpiki
kaua
kaukani
kaupoku
ke
keneka

kihi
kīkā
kīloi
kinai
kini
kinipōpō
koa
koa
koekoe
koena
koiū
koko
kō lāua
Kōlea
koloaka
kolu
kō mākou
kō māua
komohana
kōpaʻa
kopalā
kope
Kōrea
kuaʻana
kuahine
kūʻaiemi
kūawa
kui
kuʻi

kuʻi ʻopihi
kulikuli
kumu
kumu
kunāne
kupua
kupunahine

lāʻau hihi
lae
laina
lālā
lālani
lana
lanakila
lapuwale
lawe mai
leʻaleʻa
lekiō
loa
lokomaikaʻi
loli
lolo uila
lūʻau
luʻu
maʻaneʻi
mahalo
mahea
mahele
makaʻāinana
maka hiamoe
makai
māla
malalo
ma lalo
malo

maloko
ma loko
maluna
māmā
mamua
ma mua
mana
manini
maoli
Māui
mawaho
ma waho
melia
moana
moe
mōʻī
moku
molowā
monamona
moʻo
muli
naʻauao
naʻaukake
nahele
nalu
namu
nānahu
noʻeau
no hea
nohona
nunui
ʻohi
ʻōhua
ʻoia
ʻoiaʻiʻo
ʻokina

ʻokoʻa
ʻōkole
ʻoma
one hānau
ono
ʻōpio
ʻo wai
pae
pahu
pahu kula
pahuleka
pahu paʻahau
pai
pāka
pākahi
pakalaki
palahū
palai
palaoa palai
pā meaʻai
panakō
paniolo
Paniolo
pani puka
papa
papahele
peʻe
pela
pīʻāpā
piholo
pili
Pilipino
pinepine
piwa
poʻe
poʻi

pōmaikaʻi
ponimōʻī
ponoʻī
pua aloalo
pua kenikeni
pua melia
puana
pū hala
pūʻiwa
pūlima
pulu
punia
pūʻulu
puʻuwai
uea
ukana
ʻuku
ulu lāʻau
ʻumiʻumi
unuhi
ʻupena
ʻuʻu
ʻuʻuku
waha
wahī leka
waihona puke
wailele
walaʻau
wale
wali
walu
wehewehe
wili
wilikī

8/6

ahiahi [ahi·ahi]nvi. evening, late afternoon; to become evening. [(AN) PPN *afiafi, evening]

Aia a hele aku au e hoʻāhiahi me ʻolua.When I get there I'll spend the evening with you two.

E kali kāua a hoʻāhiahi iho.Let's wait until evening begins to fall.

hoʻāhiahito become evening; to spend an evening; to detain until evening; to darken, obscure

hoʻoahiahisame as hoʻāhiahi: to become evening; to spend an evening; to detain until evening; to darken, obscure

Ua manaʻo māua e hiki ʻē i ʻaneʻi, ʻo ke ahiahi ʻia ʻana ihola ia.We thought of arriving here earlier but were overtaken by evening.

ʻāinan. land, earth. cf. ʻai, to eat; ʻaina, kamaʻāina. [PPN *kaaiŋa, place of residence, home]

ʻāina hoʻoilinainherited property or estate

ʻāina like ʻolebelonging to foreign lands, foreign, international

Ua mau ke ea o ka ʻāina i ka pono.The life of the land is preserved in righteousness. (ON 2829) (motto of Hawaiʻi)

akamai [aka·mai]nvs. smart, clever, expert; smartness, skill, wit. cf. akeakamai. [(EO) PPN *ʻatamai, intelligent, expert, clever]

hoʻākamaito make wise or smart; to make a pretense of wisdom; to show off, display erudition; theorist

ʻōlelo akamai a Kolomonathe proverbs of Solomon

alanui [ala·nui]n. street, road, highway, thoroughfare, waterway, course. lit., large path. PCP *alanui.

alanui a ke kuʻukuʻuroad of the spider (poetic name for the equator)

alanui heleany traversed road

alanui i ka piko o Wākearoad at Wākea' navel (poetic name for the equator)

alanui maʻawe ʻula a kanaloaroad of the scarlet footprint of Kanaloa [the western sky]

alanui o ke keʻastation of the cross

alanui polohiwa a Kanaloathe dark path of Kanaloa [southern limit of the sun in its yearly cycle, about the 15th and 16th days of the month Hilina Mā]

alanui polohiwa a Kānethe dark path of Kāne [northern limit of the sun, about the middle of the month Kaulua]

ʻano₁n. kind, variety, nature, character, disposition, bearing, type, brand, likeness, sort, way, manner, shape, tendency, fashion, style, mode, circumstance, condition, resemblance, image, color, moral quality, denomination, meaning (preceded by ke). [PPN *kano, substance, or essential part of anything; flesh]

He aha ke ʻano?What is [it] like [sometimes said scornfully]? What kind of nonsense is that?

He aha kou ʻano?What's the matter with you?

hōʻanoto cause to take a definite shape, produce a resemblance

ke ʻano o ka nohonaway of life, standard of living

haʻawinvt. var. spelling of hāʻawi₁, to give...

hāʻawi₁, haʻawinvt.
  • to give, grant, allot, hand, present;
  • to bid, as at auction;
  • to offer;
  • to deal, as cards; a deal.
 
cf. haʻawina.

hāʻawi lokomaikaʻito give freely, open-handed

hāʻawi maigive (me, us) (NKE)

hāʻawi waleto give freely, gratis

haʻawina [haʻa·wina]n.
  • lesson, assignment, task,
  • gift (Roma 11.29) , appropriation, allowance,
  • grant, or contribution, honorarium, allotment, award, as of money;
  • donation,
  • portion,
  • deal or hand in cards,
  • dream,
  • article (section in a law).
  • haʻawina is used broadly by (Kel). as blessings, results, symptoms, burdens, pangs, feelings, happenings, revelations.

hāʻawi haʻawinato assign a lesson

He haʻawina kaʻu i ka nei.I had a dream last night.

haʻawina o ua maʻi neithe symptoms of this disease (Kel. 18)

hale₁nvi. house, building, institution, lodge, station, hall; to have a house. Many types of hale are listed below. [(MP) PPN *fale, house n]

E hoʻohale ʻia aku, he makamaka ola.Extend the hospitality of the house, [he is] a friend who extends appreciation.

hale i luna a i laloa two-story house

hoʻohaleto lodge in a house; to receive in a house

Ua hale mākou.We have a house.

hana₁nvt.
  • work, labor, job, employment, occupation, duty, office, activity, function, practice, procedure, process, deal, incident, reason, action, act, deed, task, service, behavior;
  • to work, labor, do, behave, commit, make, manufacture, create, transact, perform, prepare, happen;
  • to develop, as a picture;
  • to have a love affair (FS 115);
  • to induce by sorcery;
  • to handle (as a court case);
  • to conduct (as a class).
  • (translated by many English words, but seldom by ‘work’)
cf. hana wale, (Puk. 12.47) , and many examples below.
[(FJ) PPN *saŋa, work, make, do]

ʻAʻohe kona he maʻi maoli, he maʻi hana ʻia.His is not a natural sickness, it is induced by sorcery.

E hana ke anaina kanaka o ʻIseraʻela a pau ia mea.The whole community of Israel must celebrate it. (Puk. 12:47)

hana ā maikaʻifix

hana ʻiamade, completed, wrought

Hana ʻia maila ka wai ā ʻono.The waters were made sweet. (Puk. 15.25)

Hana maikaʻi i ka ʻāina.Clear the soil well.

hoʻohanato use, employ, cause to work, carry out, administer, manage, encourage; use, employment, management, administration

i hanawhen; as; while; at the time that

I hele aku kona hana, ua lilo ka pāpale.When he went, the hat was gone.

ka haʻi ʻana i ka hana akuactive voice

ka haʻi ʻana i ka hana ʻia maipassive verb

Ka hana ia a ka loea, ʻo ke akamai paheʻe ʻulu.That is the way an expert does, smart in bowling. (chant)

Ke hana mai ʻo Pele i kāna hana.When Pele does her work.

luna hoʻohanamanager, administrative head

maikaʻi ka hanawell done

mea hanatool; task; offering to ʻaumākua gods

mea hoʻohanatools, implements, or anything to work with

noho hoʻohanato act or serve as manager

ʻO ka hana, ua hana ʻia.The work has been done [a completed task].

poʻe hanaworkers, employees

hauʻolinvs. happy, glad, gay, joyful; happiness, enjoyment, joy. The common expressions Hauʻoli Makahiki Hou, Happy New Year, and hauʻoli lā hānau, happy birthday, are translations from English. [PPN *sau, (in compounds) temperament, disposition]

hauʻoli maualways happy, cheerful

hoʻohauʻolito cause happiness, gaiety, joy; have fun, do fun things. (NKE)

mea hoʻohauʻolientertainment, pleasure, treat

hele₁nvi. to go, come, walk; to move, as in a game; going, moving; a gadabout. fig., to die. cf. hele wale, hele wāwae. [(EC) PPN *sele, go]

E hoʻohele aku ʻoe i ka uaki.Start the watch.

hele a ka the path of the sun; circuit of the sun

hele akugo; go away

hele i lalogo down, descend

hele maicome

Hele ā ka poʻe ʻōpiopio.Extending even to the young people.

hele pololeito go straight ahead

hoʻoheleto cause to move, set in motion; to start, as a clock; to manage; to walk someone else or force oneself to walk

Kāu hele kēia.This is your move [as in the kōnane game].

kākou mau hoʻohele ʻanaour management

heluhelu₁ [helu·helu]v. to read, count. (2 Nal. 23.2)

aʻo heluhelureader (book); to learn to read

mea heluhelureader (either a book, or a person who reads)

poʻe heluhelureader (person)

hiamoe [hia·moe]nvi. sleep; to sleep, fall asleep, asleep. PPN *fiamohe.

hiamoe i ka maketo sleep in death, die

holoholona hiamoesloth

hoʻohiamoeto put to sleep, lull to sleep, to pretend to sleep; soporific

kona hiamoe ʻanahis sleeping

lāʻau hoʻohiamoesleeping tablet or drug

hoʻolohe [hoʻo·lohe] listen, obedient; to mind, heed; attention (a military command). caus/sim of lohe, to hear, mind, obey, listen... see mea hoʻolohe, hearing aid...

he kanaka hoʻolohe i kauohaa person obedient to commands

hoʻolohe ʻoleinattentive, not heeding, unreceptive, unresponsive; to disobey

hui₁nvi. club, association, society, corporation, company, institution, organization, band, league, firm, joint ownership, partnership, union, alliance, troupe, team; to form a society or organization; to meet, intermingle, associate, congregate. (probably hū₇ + -i, transitivizer) (Gram. 6.6.4)   [(??) PPN *fui, come together, join, associate]

A hui hou aku.Goodby; till [we] meet again.

hoʻohuito form a society

palapala hoʻohuicharter, as of an association

ikaika₁nvs. strong, powerful, sturdy, stalwart, potent; strength, force, energy, might, vigor, determination (rare) (usually pronounced ikeika). (Gram. 2.7)  

E hoʻoikaika ana au e hana i kēia.Iʻm going to make a great effort to do this.

Hoʻoikaika Kalikiano.Christian Endeavor Society.

hoʻoikaika kinobody-building exercise

hoʻoikaika, hōʻikaikato make a great effort, work hard, encourage, animate, strengthen, fortify, try, strive, strain; calisthenics

pili hoʻoikaika kinorelating to body building, athletic

pōhaku hoʻoikaikastones lifted as a test of strength

Ua hoʻomaka ʻia hoʻoikaika pāloka ʻana mawaena o kālaiʻāina ʻekolu.Political campaigns were begun by three political parties; lit., ballot strengthening.

ʻike₁nvt. to see, know, feel, greet, recognize, perceive, experience, be aware, understand; to know sexually (For. 4:275) ; to receive revelations from the gods; knowledge, awareness, understanding, recognition, comprehension and hence learning; sense, as of hearing or sight; sensory, perceptive, vision. cf. anaina ʻike aliʻi, ʻike loa. PPN *kite.

aniani hoʻonui ʻikemagnifying glass, telescope, microscope

Ē Leo, e hele mai e ʻike i hoahānau.Leo, come and greet your cousin.

haʻawina hōʻikeexamination, test

hāiki ka ʻikenarrow-minded,

He ʻike kumu, he ʻike lau, he ʻike lono, he ʻike ʻawa hiwa; Ka ʻike ia āu ē ke akua.A knowledge basic, a knowledge flowering, a knowledge heard, a knowledge from kava offerings; this is the knowledge from you, O god. (hula prayer)

hōʻike ā maka, hōʻike ākeato reveal openly and clearly

hōʻike ʻanashow, exhibition

Hōʻike ʻana.Revelation (Biblical).

hōʻike ʻanodescription, example, illustration; to tell the nature of, describe

hōʻike honuageography

hōʻike hoʻopōkoleshortened review, synopsis, sketch, summary, outline, resumé

hōʻike hoʻopunipuni, hōʻike wahaheʻefalse witness; to lie, commit perjury

hōʻike manawachronology

hōʻike maopopo akuto demonstrate clearly

hōʻike ʻōlelogrammar

hōʻike paʻawitness, one who confirms

hōʻike pākuʻirebuttal

hōʻike panakōbank statement or report

hōʻiketo show, make known, display, tell, exhibit, reveal, indicate, inform, report, notify, explain, testify, cause to know or see, discover, announce, allege; acquaint; testimony, notice, information; identifying characteristics, as of land claims; proof, token guide, exhibition

hōʻikewitness, as in court

hōʻikeschool commencement; to hold commencement

hōʻikecongregational convention of various Sunday Schools with singing and recitation

ʻIke aku, ʻike mai.To recognize one another.

ʻike ʻēforesee

ʻike hoʻomaopopoconscious, consciousness

ʻike mamaofar-sighted

ʻike nui ʻiawell known, famous

ʻike pōkolenear-sighted

ʻike wale ʻiaeasily seen, conspicuous

hōʻike makahikithe annual conventions

palapala hōʻikeaffidavit, report

pau ka ʻiketo lose consciousness

Ua hele au e ʻike i kuʻu hoaloha; ua pau ka ʻike, pau ka lohe.I went to see my friend, he was in a coma, neither seeing or hearing.

ʻīlio₁ [ʻī·lio]n. dog (brought to Hawaiʻi by early Polynesians, considered an ʻaumakua by some). cf. ʻapowai, hula ʻīlio, nūkea, (Gram. 2.9) , (Titcomb 1969), (Hal. 22.16) , (Hoik. 22.15) . Many types of dogs are listed below. [(CE) PPN *kurio, dog]

ʻau ʻīliodog paddle, in swimming; to dog paddle. lit., swim (like a) dog

ʻīlio moʻo, ʻīlio peʻeluabrindled dog

inoa₁n. name, term, title. (in fast speech often preceded by ke) [PPN *hiŋoa, name]

inoa laulā, inoa nuigeneral name

Ola ka inoa.The name lives [a family name is given to a child]. (ON 2484)

inunvt. to drink; a drink, drinking. also unu. rare.  [(AN) PPN *inu, drink]

hoʻīnu, hoʻoinuto give to drink

kāna mea inuhis beverage

kona inuhis drinking

mea inu hoʻohuihuimixed drink

mea inu hoʻohuʻihuʻicold or iced beverage

pākela inuto drink to excess

Pūʻali inu wai.Army of water drinkers (name of a temperance society).

ka₁ definite singular article replaced by ke before words beginning with a, e, o, and k, and before some words beginning with the glottal stop and p (ka ʻaka, the laugh, ke ʻala, the fragrance; ka , the yard, ke , the dish). In documents in the State Archives dating from the 1850s, ke was used also before words beginning with other letters. Ka is sometimes used before nouns that are obviously plural and instead of possessives (see ex., mae). Ka is usually translated ‘the’ except that it is not translated before English mass nouns and status titles, as ka hanohano, glory, and ke Akua, God. (Gram. 10.2)   [PPN *te, definite article singular]

kaʻa₂n. vehicle, carriage, wagon, automobile, car, cart, coach, buggy.

nui kaʻamany cars, heavy traffic

uku kaʻacarfare, transportation charge

kahiko₁nvs.
  • old, ancient, antique, primitive,
  • long ago,
  • beforehand;
  • to age;
  • old person. (Usually in the singular ; cf. kāhiko₂)
 
cf. puka kahiko, anus... [(CE) PPN *tafito, ancient, old]

e kala kahikogone a long time

E paupauaho a manakā kahiko ʻoe iaʻu.You would be disheartened, weary, and old before me. (Kel. 60)

he wahine hoʻokahikoan old-fashioned woman

hoʻokahikoto think, act, speak in the old way; to speak of old times; to cling to old ways; old-fashioned; maturity

kahiko ʻēprematurely old

kahikoold times

wahi a kahikosaid the old people (Kel. 50)

kaikamahine [kaika·mahine]n. girl, daughter, niece, lass. PNP *tamaʻafa-fine.

hana kaikamahinewoman's work [said of air easy task, somewhat like English “There's nothing to it!”]

kaikamahine hoa wahinebridesmaid

kākou [·kou]pronoun. we (inclusive, three or more). [(NP) PPN *taa-tou, first person inclusive plural pronoun (independent): *(ki)taa-tou]

kākou, kākouour, ours

kali₁nvi. to wait, loiter, linger, tarry; loiterer; hesitant, slow. [(AN) PPN *tali, wait]

He kali koʻu waha, ā he kali hoʻi koʻu elelo.I am slow of speech and slow of tongue. (Puk. 4.10)

hoʻokalito cause to wait, delay; lingering, slow, as a disease

Kali iki.Wait a moment, just a minute.

kāmaʻa [·maʻa]n. shoe, sandal, slipper, boot; ti-leaf or tapa sandal; shoes. (kā-, causative + maʻa, to bind.) [(CE) PPN *taamaka, sandals]

hoʻokāmaʻato put on shoes, furnish shoes

kāmaʻa ʻolebarefoot, without shoes

kāua₂ [·ua]pronoun. we, us (dual, inclusive). (Gram. 8.2)   [PPN *taa-ua, first person inclusive dual pronoun (independent): *(ki)ta(a)ua]

Aloha kāua!Warm greetings! [one person to another, as at the beginning of a letter]

Honi kāua.Kiss me.

kāuaus

Mai kāua!Come to me!

kaumaha₁ [kau·maha]nvs. heavy; weight, heaviness. fig., sad, wretched, dismal, dreary, downcast, troubled, depressed; grief. [(CE) PPN *tau-mafa, heavy]

hoʻokaumahato burden, load down, laden. Fig., to oppress, cause sadness or grief; sorrowful, woeful, sorry, depressed, oppressive, burdensome

Mai hoʻokaumaha.Don't worry.

mea hoʻokaumaha mokuballast

mea kaumaha loatragic event, tragedy

ke₁ definite article, same as ka, often translated "the." For use of ke as an alternant of ka, see ka₁. (Gram. 10.2)   [PPN *te, definite article singular]

kēia [·ia]demon. this, this person, this thing; the latter. For kēlā mea kēia mea see kēlā…kēia. (Gram. 8.3)   [(CE) PPN *tee-ia, this: *te(e)-ia]

a me pilikia o kēiaand the troubles of the latter

E hele ana kēia i ka hana.This person is going to work; work; I'm going to work. [Note use of kēia for “I.”]

kēia mau meathese things

kēia pule aʻenext week

kānāwai e hoʻopau ʻia, a ma kēia ua hoʻopau loa ʻia .The laws … are to be revoked, and hereby are revoked.

keiki₁nvi. child, offspring, descendant, progeny, boy, youngster, son, lad, nephew, son of a dear friend; calf, colt, kid, cub; worker; shoot or sucker, as of taro; to have or obtain a child; to be or become a child. cf. keiki kāne. [(CE) PPN *taiti, young male child]

kāu keikiyour son

keiki a ka pueochild of the owl [one whose father is not known]

keiki hānau o ka ʻāinaa native son, one born on the land

Ua keiki kākou no ke Akua.We are the children of God. (Roma 8.16)

kēlā [·]demon. that, that one, he, she, it, that person or thing; the former. See kēlā … kēia below. In connected discourse or narration, kēlā preceding a noun means "the" in the sense of aforementioned. (Gram. 8.3)   PNP *teelaa.

Ka mea kūpono i ka ʻike hapa o kēlā.The proper thing for the limited knowledge of the former.

kēlā mau meathose things

kēlā Pōʻahā aku neilast Thursday

kēlā pule aku neilast week

kēlā pule aku nei a ia pule akuweek before last

Ua hele aku nei kēlā i ka hana.He has just gone to work.

keʻokeʻo₁ [keʻo·keʻo]nvs. white, clear. PCP *tekoteko; cf. Marquesan tekoteko.

E ʻike ai ka mahi ʻai i ke keʻokeʻo.The farmer sees clearly. (Kep. 91)

hoʻokeʻokeʻoto whiten

kālā keʻokeʻosilver money

Ke keʻokeʻo mai o ka nalu.The whiteness of the (breaking) waves.

kope keʻokeʻocafé au lait, i.e. hot coffee served with an equal amount of hot or scalded milk

palaoa keʻokeʻowhite bread. see entries under palaoa

papa keʻokeʻowhite board, dry erase board. also: papa peni kuni

kiʻi₁n.
  • image, picture, photograph, drawing, diagram, illustration, likeness, cartoon,
  • statue, idol, doll, petroglyph;
  • features, as of a face;
  • plans, as for a house;
  • carved, as end of an ʻauamo pole.
 
cf. akua kāʻai, hula kiʻi, kaha kiʻi, kiʻi ʻōnohi, naʻanaʻa₁, paʻi kiʻi. [(CE) PPN *tiki, carved human image]

He ʻokoʻa kona kiʻi a me kona kūlana.Her features and appearance were different. (FS 279)

kāna kiʻia picture (or statue) by him or owned by him

kiʻi maka liʻiliʻiordinary person; lit., small-eyed image (ON 1793)

kiʻi maka nunuiprominent, wealthy, or important person, VIP; lit., big-eyed image (ON 1794)

kona kiʻihis picture, statue (of him)

ʻO ke kiʻi kēlā o ka makuahine.He's the image of his mother.

pepa kiʻijoker, in deck of cards

kiʻi₂vt.
  • to fetch, get, procure,
  • send for, go after, summon,
  • attack;
  • to seek for sexual ends.
 
see maka kiʻi, flirtatious eyes; to lure or attract with the eyes... (Isa. 34.4) [(CE) PPN *tiki, fetch something: *tiki(-na)]

hoʻokiʻito send, have sent for; to take away

kokokevi. near, close, adjacent, soon, shortly, immediately, friendly (rare); to draw near; almost, approximately. cf. koke, fast.

hoʻokokoketo draw near, approach

kahi kokokenearby place, vicinity

kokoke i ka halenear the house

Kokoke lākou e loaʻa i ka ulia.They were almost in an accident.

kōkua [·kua]nvt. help, aid, assistance, relief, assistant, associate, deputy, helper; aide (HE). Counselor (RSV), Comforter (KJV) in (Ioane 14.26) ; co-operation, old term for lawyer before loio was used; to help, assist, support, accommodate, second a motion.

Hui kōkua kūʻai home.Co-operative home purchasing society.

kōkua hewapartner in crime, accessory or accomplice; to aid in wrong doing

kōkua mamua i ka mea hewa mamua o ka hana hewa ʻanaaccessory to the offender before the commission of an offense

mea kōkuahelper, benefactor, useful, helpful

kona₁, kōnaposs. his, her, hers, its (o-form) (Gram. 8.4, 9.6)   PNP *tona, PEP *toʻona.

kou₃poss. your, yours (o-form, singular). (Gram. 8.4, 9.6)   PNP *tou, PEP *to(o)u.

koʻu₃poss. my, mine (o-form). (Gram. 8.4, 9.6)   PNP *toku.

kū₁vs.
  a.
  • to stand, stop, halt, anchor, moor;
  • to alight, as a bird or plane on the ground; to land, as a plane or ship;
  • upright, perpendicular, steep, erect, standing,
  • to park, as a car; parked.
  • to stay, remain, exist;
  • to reach, extend, arrive;
  b.
  • to rise, as dust;
  c.
  • to hit, strike, jab;
  d.
  • used in some idioms in sense of "up,out".
 
[(AN) PPN *tuʻu, stand, be upright]

pololeito stand straight, sheer, perpendicular, vertical

hele pēlā!Get out!

ā hele!Go! Go away!

!Whoa! Stop! Halt.

E iho i hōʻike noʻu.Stand as a witness for me.

hoʻokūto set up, make stand, establish, as a society; to brace a canoe with a paddle while sailing or coasting over waves in order to steer and steady the canoe; to carry on, as a family name (Kanl. 25.7)

hoʻokū ākeato make known publicly

kai quiet sea, especially at mid-tide

anahulu ka moku.The ship anchors every ten days.

i ka pōkā.Hit by a bullet.

i ke kui.Pierced by the needle; punctured by a nail [as a tire].

ʻumi lau kānaka i ka make.Ten four-hundreds of men were struck dead.

Mahea ke kaʻa e ai?Where will the car be parked?

kānāwai e neiexisting laws

Ua hoʻoholo ʻia ke kaula a maʻō.The rope was let out as far as over there.

wai stagnant water

kula₄nvi. school, academy; to teach school, go to school; to hold school or class sessions. Specialized schools are usually kula aʻo. cf. kukula, to go to school... Eng.

kula aʻo hana limamanual training school, school of arts and crafts;

kula aʻo hīmenisinging school;

kula aʻo hulahuladancing school;

kula aʻo humuhumusewing school;

kula aʻo kamanācarpenter's school;

kula aʻo kukecooking school

kula ʻiato be educated in school, sent to school

kumu kulaschool teacher

Lāpule [·pule]n. Sunday. lit., prayer day.

lawe₁nvt. to take, transport, carry, bring, haul, fetch, undertake, accept (as a duty), make off with, acquire; portable; bearer. cf. lalawe, lawe hānai. [(NP) PPN *lawe, take, lay hold of]

E hoʻolawe lua mai ka ʻewalu, a ʻo ka haʻina he ʻeono.Take two from eight and the answer is six.

he mea lawe nūpepaa newspaper subscriber; newspaper carrier, paper boy

hoʻolaweto cause to take, pretend to take, deduct, subtract; subtraction, deduction, minus

ka lawe ʻia ʻanathe assumption [as of the Virgin Mary]

ka lawe kōwehe a ka pāʻūfluttering of the skirt

lawe akutake away

lawe ʻanacarrying, transportation

lawe i ʻōlelo hoʻohikito take oaths

Lawe mai i ka puke.Bring the book.

mea lawebearer

ʻO kaʻu keiki ke lawe ma ke ʻano mālama waiwai.My son … shall serve as trustee.

Ua lawe ia i wahine no ʻAikiopa nāna.He took a woman from Ethiopia as his wife. (Nah. 12.1)

Ua lawe mai au i ka ʻōlelo hoʻohiki.I accepted the pledge.

Ua lawe nui au no loko aʻe o kēia mau kānāwai.From these laws I have borrowed largely.

lōʻihi₁nvs.
  • length, long.
  • height, tall
  • distance;
 
also lōkihi.

hoʻoloʻihito lengthen, extend, prolong

lōʻihi aʻe nei ka manawalong since

Lōʻihi ke ala.The road is long.

lole₁nvt. cloth, clothes, costume, dress, gown; to wear clothes. cf. ʻaʻa lole.

Komo i ka lole.To put on a dress.

mahina₁, māhinan. moon, month; moonlight. [PPN *maa-sina, moon]

mahina melihoneymoon

mākaʻi₁ [·kaʻi]nvt.
  • policeman, guard;
  • to police, inspect,
  • spy.
 
cf. luna mākaʻi. [PPN *maataki, visit, inspect, observe]

hoʻomākaʻito act as a policeman; to appoint or invest as a policeman

Ua mau kānaka mākaʻi i ka ʻāina.The aforementioned men who had spied in the country. (Ios. 6.22)

makananvt. gift, present; reward, award, donation, prize; to give a gift, donate. cf. maka₂.

kāna makanahis gift [one that he gives or receives]

Makana hoʻi!What a gift! [sometimes said sarcastically, indicating that a person is ungrateful].

mākaukau₁ [·kau·kau]nvs.
  • able, competent, capable, handy, efficient, proficient, versed, adept, skilled, expert, qualified; competence, proficiency, efficiency, aptitude, to know how, to know well.
  • prepared, ready; preparation;
 
cf. ʻākau, right. PPN *mataʻu, PCP *maatautau.

hoʻomākaukauto prepare, make ready

Hoʻomākaukau ʻia ma kēia kānāwai.Provided for by this law.

mākaukau ʻoleunprepared, unskilled, unqualified, not ready

mālama₁ [·lama]nvt.
  • to take care of, tend, attend, care for, care,
  • preserve, protect, save, maintain, preservation,
  • custodian, caretaker, keeper
  • support, fidelity, loyalty;
  • beware;
  • to keep or observe, as a taboo;
  • to conduct, as a service;
  • to serve, honor, as God;
cf.
  mālama hale, custodian of a house, janitor, housekeeper...
  mālama hele, to take constant care of...
  mālama moku, mate of a ship...
  mālama pūʻolo, keeper of bundles, especially for objects used in sorcery; to keep such bundles...
  pālama₁, a sacred and taboo enclosure...; to place under taboo...

Ē kuʻu Akua, e mālama au iāʻoe ma ka noʻonoʻo.O my God, let me serve you in thought.

hoʻomālamacaus/sm

Hoʻomālamastar name

Ka mālama ʻole i haʻi ola.Negligence of the lives of others.

kālā mālamasavings, as money saved on a sale item; value.

mālama ʻanacustody

Mālama i kou makua kāne.Honor your father.

Mālama kauoha.Obey orders.

Mālama Kāpaki.Keeping the Sabbath.

mālama makuaone who cares for parents

mālama pono ʻiawell cared for

Mālama pono!Be careful! Watch out!

mālama wahinecaring for one's wife

O ka hoʻolohe a me ka mālama pono i ke aupuni.Obedience and fidelity due the government.

maopopo [mao·popo]nvs.
  • to understand, recognize, realize; understanding.
  • clear; plainly, clearly;
 
(Gram. 4.4)  

E hoʻomaopopo aku ʻoe e hele mai i kēlā ʻapōpō.Remind [him] to come tomorrow.

E hoʻomaopopo aku ʻoe, i ka hola ʻehia kākou e hele ai.Find out what hour we are going.

E hoʻomaopopo mai ʻoe i kēia mea e aʻo ʻia aku nei.Pay attention and comprehend these things being taught you.

haʻi maopopoto tell clearly

hoʻomaopopoto understand, make plain or clear, tell clearly, cause to understand, pay attention in order to understand; to certify, inform, remember, recollect, recall, think about, remind, believe in, realize, ascertain, take care of, recognize, discover (Depending on context, many translations are possible; for substitution of maopopo for hoʻomaopopo see (Gram. 4.4) )

hoʻomaopopo ʻēto understand ahead, anticipate; inkling

hoʻomaopopo ʻole ʻiamisunderstood, unintelligible, uncared for, unclear

maopopo ka ʻikenaclearly seen or known

maopopo loato understand clearly, definite, certain

maopopo maikaʻi, maopopo leʻaobvious, evident, clearly understood

maopopo ʻoleunintelligible, unaware, unaccountable

Ua maopopo iāʻoe?Do you understand?

Ua maopopo iaʻu kou manaʻo.I understand your idea.

mea₁n. thing, person, matter, stuff, object. cf. mea ʻole, what₃. [PPN *meʻa, thing]

Hāʻawi mai i ka mea keʻokeʻo.Give me the white one.

He aha ia mea?What difference does it make?

ka mea e loaʻa anawhatever is gotten, found; anything

Ka mea hea?Which one? Which? Which person?

mea āu i noi mai.Whatever you asked.

mea ʻeluatwo things, both

mea like ʻolevaried things, miscellaneous

ʻO wai ka mea e ʻaʻa e haʻi ʻōlelo?Who will volunteer to make a speech?

nānā₁ [·]vt. to look at, observe, see, notice, inspect; to care for, pay attention to, take care of. cf. kūnānā, nānā ʻole. [(CE) PPN *naa-naa, look at]

he keiki nānā mākuaa son who cares for his parents

Hiamoe wale ke kāne, nānā wale ka wahine.The husband just sleeps, the wife looks about but has nothing.

Hoʻokūkū hoʻonānā, nānā maka i ka mahina.Stand about, look, let your eyes see the moon. (children's game chant)

hoʻonānāto cause to look, show

Mai nānā i kāna ʻōlelo.Don't pay any attention to what he says.

maikaʻi ke nānā akugoodlooking

Nānā aʻela ia ma kiʻi maka nunui, koe kiʻi maka liʻiliʻi.He caters to the important people, and leaves out the ordinary folk.

nānā i puketo audit accounts

Nānā ma ka ʻākau.Dress right [military command].

noho₁n. seat, chair, stool, bench, pew, saddle.

noho kulagolden throne

nui₁nvs. big, large, great, greatest, grand, important, principal, prime, many, much, often, abundant, bulky; plenty, a lot, maximum, most, size, number, amount, bulk, volume, magnitude, quantity, dimension, extent, area, entirety, greater part, enough, sufficiency. Before a noun, nui may mean ‘group’, as nui manō, group of sharks, or nui manu, flock of birds. cf. ʻano nui, haʻanui, hapa nui, mea nui, nui kino. [(NP) PPN *nui, big]

Aloha nui loa, aloha ā nui.Very much aloha. [common salutations to letters]

hoʻonuito enlarge, increase, multiply, magnify, exaggerate, add to, dilate; multiplication; to increase in volume, of music; crescendo mark in music

hoʻonui leoloud speaker

hoʻonui ʻōlelowordy, verbose, padded, prolix; to exaggerate, boast, enlarge on the truth; to talk excessively

Ka nui mai auaneʻi kona kino.What a large body he has.

leo nuiloud voice, loud

nui aʻelarger

nui ikia trifle larger

Nui ʻino lākou.They were very many.

nui loa, nui ʻino, nui hewahewavery much or many, abundant, too much, very large, immense, huge

nui lua ʻoleimmeasurably large, tremendous

nui hewamany mistakes

Ua hele nui aku nei i kahakai.The many of them went to the beach.

Ua hoʻi aku nei ka nui kamaliʻi.The great part of the children have returned.

Ua nui kēia.This is enough.

ʻoe₂pronoun. you (singular), thou. (Gram. 8.2)   [(MP) PPN *koe, second person singular pronoun, thou (independent)]

ʻOe ponoʻī, ʻoe iho.You yourself.

ola₁nvs.
  • life, alive, living; to live;
  • heal, health, healed; well-being, thrive.
  • livelihood, means of support,
  • salvation; save, survive,
  • curable, recovered;
  • to spare, spared, grant life,
 
(Gram. 4.4)   [PPN *ola, be alive, well, healthy (not dead, ill)]

E ola au i ke Akua.May God grant me life; so help me God. (ON 364)

E ola au ʻoe.Save me, spare my life.

hoʻōlato save, heal, cure, spare; salvation; healer; savior

I ola ʻole nei keiki.This (beloved) child did not survive.

makamaka olaa live friendship; a friend who extends hospitality and appreciation

mālama olafinancial support, means of livelihood

kālā no ke ola o ka nūpepamoney for the support of the newspaper

ʻo apau o kona ola ʻanaall the days of his life

ola ʻanalife, existence

Ola ka inoa.The name lives on, said of a child bearing the name of an ancestor. (ON 2484)

Ola ka mōʻī i ke Akua.God save the king.

Ola ka pōloli.Hunger is satisfied.

ola loalong life, longevity

pōʻaiapuni olalife cycle

poʻe i kūʻai hoʻōla ʻiaransomed people (Isa. 35.10)

Ua loaʻa ke kāne a kuʻu hānai, a ua ola iwi o ke kahu hānai.My foster child has found a husband, and the foster parent will enjoy peace and comfort in life and the body will be preserved after death; lit., the bones will live, i.e., they will not fall into an enemy's hands.

ʻōlelo [ʻō·lelo]nvt. language, speech, word, quotation, statement, utterance, term, tidings; to speak, say, state, talk, mention, quote, converse, tell; oral, verbatim, verbal, motion (in early House of Nobles regulations). cf. ex. nui₁: hoʻonui ʻōlelo, verbose. cf. hua ʻōlelo, kuʻu ʻōlelo, lunaʻōlelo, mahele ʻōlelo, piliʻōlelo, uea ʻōlelo, word...; make known...; apostle...; interpreter...; grammar...; telegraph wire... [(NP) PPN *koo-lelo, speak, orate, recite]

ʻaʻohe ʻōlelo ʻananot worth mentioning

i kekahi manawa i ʻōlelo ʻiaat a specified time

Inā ʻoe e makemake i ke , ʻaʻohe ʻōlelo ʻana, naʻu e kiʻi.If you want some sugar cane, don't say anything about it; I'll get some.

ʻo John Owen i ʻōlelo ʻiathe aforesaid [or alleged] John Owen

ʻōlelo a hōʻikeevidence, as in court; lit., word of the witnesses

ʻōlelo ʻia maluna aʻeabove-mentioned

ʻōlelo mai kūpuna maitradition, traditional lore

ʻoluʻolu redup. of ʻolu; pleasant, nice, amiable, satisfied, contented, happy, affable, agreeable, congenial, cordial, gracious; please.

ʻaʻahu ʻoluʻolucomfortable, casual, informal wear

ʻAʻole o lākou ʻoluʻolu i ʻelua dālā.They are not satisfied with two dollars.

E hōʻoluʻolu mai i ʻoukou mau naʻau.Comfort your hearts. (2-Tes. 2.17)

E ʻoluʻolu i ka mea i loaʻa.Be satisfied with what you have got. (ON 367)

E ʻoluʻolu ʻoe e hele mai.Please come here; lit., be kind to come here.

E ʻoluʻolu ʻoe i koʻu manaʻo.Please do me a favor.

hōʻoluʻoluredup. of hōʻolu; to satisfy, alleviate, allay, console; to retire to rest, to seek rest; parade rest, at ease (military commands)

Ke noi aku nei au i kou ʻoluʻolu.I am asking a favor of you.

mōʻī ʻoluʻolugracious majesty

ʻoluʻolu iāia ihosatisfied with himself, complacent

ʻoluʻolu ʻoleunpleasant, impolite, uncomfortable

onenvs. sand; sandy; silt; poetic name for land (cf. one hānau). [(AN) PPN *ʻone, sand]

hoʻōnepumice; to rub and polish with sand

Ke one ʻai aliʻi o Kākuhihewa.The chief-destroying sands of Kākuhihewa [said of O'ahu because of the prophecy made by Kaʻōpulupulu about the death of the Oʻahu chiefs upon the coming of foreigners]. (ON 1772)

lalo onesubsand

one makawet sand

pau₁vs. finished, ended, through, terminated, completed, over, all done; final, finishing; entirely, completely, very much; after; all, to have all; to be completely possessed, consumed, destroyed. (Used in loaʻa-type constructions, as: E pau nō kēia hana iā kākou, we will finally finish this work; also an intensifier before verbs: see pau ʻeka, pau kilo, pau lehia, pau ʻono, pau pāʻele. pau or pau ā precedes some words with meaning of "very, very much." cf. pau maʻalea, pau ʻole, pau ʻono. cf. also apau, kūʻike, pau a pau, pau loa, pau nui, -pau pilikia. (Gram. 4)   [(CP) PPN *pau, consumed, exhausted; finished; definite, determined]

a pauall, entirely

E hoʻopau ʻia ā ma kēia ke hoʻopau loa ʻia nei ke kānāwai.The law shall be and hereby is revoked.

E hoʻopau ʻoe i kāu uwe ʻana.Stop your crying.

hoʻopauto put an end to, finish, get rid of, suppress, terminate, conclude, annul, stop, cancel, revoke, repeal, abolish, consume; to dismiss or discharge, as from work; to use too much, waste; cancellation, finishing; completely, all. cf hoʻopau manawa

hoʻopau ʻaito waste food, said figuratively of one not worth his food

hoʻopau ʻanaabolition, cancellation, revocation

hoʻopau hoʻoʻino ʻia akudishonorably discharged [as from the armed services]

hoʻupau walenolle prosequi

ka hoʻopau ʻana o ka ʻaelikecancellation of contract

Ka pau ʻana ihola ia o kaʻu haʻawina.My lesson is just finished.

Oki pau ka hana a ka huila.Extremely wonderful is the doing of the wheel.

Pau ʻeka.Very dirty, filthy.

Pau i ka lilo.All sold, gone, taken, consumed.

Pau ka haʻawina.The lesson is finished.

Pau ke kaʻa i ka nāhāhā.The car was completely destroyed.

Pau luna i ka ʻeha.All the officers were injured.

Pau Pele, pau manō.Consumed by Pele, consumed by a shark [an oath meaning "may I be destroyed if I have not spoken truth"]. (ON 2617)

Pau poʻo, pau hiʻu.Consumed head, consumed tail [total destruction].

Ua hoʻopau ʻia Hauaʻīliki naʻau ʻeʻehia, ala aʻela ia ā halo wikiwiki akula.Hauaʻīliki's heart was completely filled with terror, he jumped and ran swiftly away. (Laie 457 [73])

pepa₁nvt.
  • paper;
  • card, playing cards; to play cards.
Eng.

ʻeke pepapaper sack

kāwele pepapaper napkin or towel

lei pepapaper lei

pāʻani pepato play cards

puʻu pepadeck of cards

pilikia [pili·kia]nvi. trouble of any kind, great or small; problem, nuisance, bother, distress, adversity, affliction, accident, difficulty, inconvenience, perturbation, tragedy, lack; in trouble, troubled, bothered, cramped, crowded (2-Nal. 6.1) , unsafe. cf. -pau pilikia, wahi hoʻopau pilikia. Possibly PNP *pilitia; cf. Rennellese pigitia.

ʻAʻole pilikia.No trouble, no problem.

hōʻailona hoʻopilikiainauspicious omen

hoʻopilikiato cause trouble, bother, disturb, inconvenience; to lead into difficulty, get into trouble, meddle

Ke noho kāua a pilikia ʻia au.When we live together and I get into difficulties. (Kel. 60)

pō₁nvs.
  • night, darkness, obscurity; dark, obscure, benighted; formerly the period of 24 hours beginning with nightfall (the Hawaiian "day" began at nightfall, cf. ao₁.)
  • the realm of the gods; pertaining to or of the gods, chaos, or hell;
  • fig., ignorance; ignorant.
 
cf. Halāliʻi, Pōʻakahi, Pōʻalua. [(MP) PPN *poo, night]

He aha ka puana a ka ?What declares the night? [Any revelation from the gods? What is to happen in the future?].

hōʻike a ka revelation from the gods [as in dreams or omens]

hoʻopōto behave in an ignorant manner, perhaps purposely; to keep out of sight, to stay in the dark; ignorant

Iho i ka , ā i ke kolu o ka , ola hou mai.Descended into hell, the third day rose again from the dead.

inoa name suggested for a child in a dream

ka neilast night

Kāne o ka , wahine o ka .Husband of the night, wife of the night [spirit lover: it was believed that a child born of such a mating might resemble an eel, lizard, shark, or bird, or might have supernatural powers;. Sometimes death or sickness followed nightly visits].

kēia tonight

kēlā ā ao aʻe i nehineinight before last; lit., that night until dawned yesterday

Kou ua moe ʻia, ʻo koʻu nei , ʻaʻole.You slept during the night, but not I. (song)

mai ka maifrom the gods; of divine origin (ON 2067)

o ka mahinadays [lit., nights] of the month

ʻO ʻakahi ka , ʻo ʻalua ka lele wale ka .One night spirit, two night spirits … the night spirits fly off. (FS 47)

ʻO ke kumu o ka i ai.The source of the night that was dark. (KL. line 8)

ʻahia kēia?What day of the week [or month] is this?

i ka lāʻaudarkened by the tree

nui hoʻolakolako.The great night that supplies [the gods revealed their will in revelations and dreams at night].

pouli ʻaʻaki.A night so dark it bites with the teeth.

Ua hana māua ā ao ka .We worked until daylight; lit., until the night lighted.

Ua hana māua ā ka .We worked until night; lit., until the day darkened.

Ua hiamoe akula kona .He spent the night sleeping. (FS 99)

Ua .It's late (not necessarily night, but usually said if one is in danger of not being home by dark].

pololei₁ [polo·lei]vs.
  • straight, direct,
  • upright,
  • correct, right, O.K., accurate, all right;
  • eyes front [military command].
 
also pololoi.

E pololei ana ke kua.The back will be straightened.

hoʻopololeito straighten, correct, reform; to aim, as a gun; to be partial and treat with favoritism

pololei.To stand straight, sheer, perpendicular, vertical.

Kula hoʻopololei keiki kāne.Boys' reform school.

poʻo₁n.
  • head, summit, head or director of an organization, executive, principal;
  • end, as of a rope, leaf, pole, cane, kōnane board;
  • head of a penis or boil;
  • headline, heading, title;
  • father (see poʻo lua, poʻo ʻole);
  • hair in such expressions as poʻo hina, poʻo kea
(preceded by ke). see saying, pau₁.
[PPN *poko, skull, head]

ʻAʻohe mea nāna e paʻi i ke poʻo.No one can slap his head. [he has no superior, especially in knowledge] (ON 190)

hoʻopoʻoto appoint a head or leader; to go ahead; to be brave

ke poʻo o mokuthe head of the islands [Hawaiʻi]

Lele hoʻopoʻo aʻela ka ua.The rain falls headlong. (For. 6:240)

Moe poʻo ā hiʻu.To lie from head to tail [in trouble]. (ON 2177)

poʻo ʻoihanaexecutive departments

poʻo maiʻaupper part of a banana stalk

pōpoki [·poki]n. cat (noted in Lisiansky's (1804) vocabulary (#17); said by some to be derived from English "poor pussy"). [NB: citation corrected - the 1991 edition of PE mistakenly had "noted in Arago's (1819) vocabulary"]

pōpoki a spitting cat [a spiteful, malignant person]

pōpoki lehuMaltese cat; lit., ash cat.

pōpoki nāwaliwaliweak cat [a weakling]

pōpoki peʻeluagray cat with darker markings, as a tabby cat; lit., caterpillar cat.

puke, buken. book, volume (in a series). Types of books are listed below. Eng.

ua₁nvi. rain; to rain; rainy. See rain. Rain was beloved as it preserved the land; it was called kāhiko o ke akua, adornment of deity. For symbolic connotations of rain cf. wai₁, rain, and (Elbert-1962). Many rains are named and associated poetically with particular places. Many rain names refer to the action of rain on plants, as Hehipuahala, Kanilehua, Kinailehua, Lūlaukō, Moanianilehua, Moelehua, Pōʻaihala. Other names show the supposed effects of rain on people or their possessions, as Poʻolipilipi, Poʻonui, Pōpōkapa, Pupūhale. see hikikiʻi₁, lehua, Hilo. Rains are often referred to with ua preceding a base, as ua Kuahine. They are entered in this dictionary without initial Ua. (Ua- is retained before prepositions, as Uamakalaukoa) [(AN) PPN *ʻuha, rain]

Ē ka ʻohu kolo ē, hoʻoua ʻia mai i ulu ka ʻawa.O creeping mist, make it rain so that the kava will grow.

hoʻouato cause rain

hewahewa, he ua.Hit wildly, it's raining [let's get going, let the fight begin]. (FS 37)

ua liʻiliʻilight rain, drizzle

uʻinvs. youthful, youthfully stalwart, heroic, handsome, pretty, beautiful, vigorous; youth; youthful vigor and beauty; youthful hero, beautiful young woman. [PPN *ʻuhiki, offspring (problematic)]

hoʻouʻito beautify, make beautiful

ka uʻiyouth; age of youthful vigor, grace, and beauty; age of greatest physical beauty

poʻe uʻiyoung people, as in the late teens and early twenties

wahine₁nvs. woman, lady, wife; sister-in-law, female cousin-in-law of a man; queen in a deck of cards; womanliness, female, femininity; feminine; Mrs.; to have or obtain a wahine; to become a woman, as an adolescent. In some chants, as those about Pele, the word wahine has a connotation of goddess (see ex., ʻolokaʻa). cf. wāhine. [(CE) PPN *wafine, woman, female]

A laila wahine ʻoe.Then you will have a wife. (Laie 493 [99])

hoʻowahineto behave like a woman, effeminate, feminine; to imitate the ways of a woman; to grow into womanhood; to have the manners and ways of a lady; to become a wife; to obtain a wife (rare); to take a wife

ʻIke ʻoia i ka wahine maikaʻi o Kamaile, ʻo ka hoʻowahine ihola ia.He saw the beautiful womanliness of Kamaile, [and] took her as wife. (For. 5:607)

kai wahinea gentle sea (Kep. 183)

Kamika wahine.Mrs. Smith.

kāna wahine maikaʻihis good wife

kona wahine maikaʻiher good-looking femininity

pipi wahinecow

Ua wahine ʻoe.Now you have a woman. (GP 12)

wai₁nvs.
  • water, liquid or liquor of any kind other than sea water, juice, sap, honey;
  • liquids discharged from the body, as blood, semen;
  • color, dye, pattern;
  • to flow, like water, fluid.
 
[(MP) PPN *wai, fresh water]

E wai kahi ka pono i mānalo.Better sweeten with a single color. [unity to find serenity]

hoʻokahi wai ʻo ka likethe sameness of a single dye [unity]

Hoʻolana i ka wai ke ola.Life floats on water. [near death]

I wai noʻu.Give me some water. [let's have a contest or fight] (ON 1264)

Komo wai ē ʻia.Foreign liquid has entered [of a child conceived by other than the married husband].

Koni au, koni au i ka wai, koni au i ka wai huʻihuʻi.I throb, I throb for liquor, I am eager for cool liquor. song

Paʻihi ʻoe , lilo i ka wai, ʻaʻohe ʻike iho i ka hoa mua.Well-adorned are you, carried to water. [wealth], not knowing former friends (ON 2574)

ua hewa i ka waigreat quantities of water

Wai ihola ke koko.The blood flowed.

wai o ka lehualehua flower honey

wai o ka wahinemenstruation or other discharge

wai o kaunuthrilling discharges of love

wai o ke kānesemen

waihoʻoluʻu [wai·hoʻo·luʻu]n.v. color, dye, coloring liquid; to impart scent.

He aha ka waihoʻoluʻu o kēlā pua?What is the color of that flower?

paʻa i ka waihoʻoluʻudyed, colored

wāwae₁ [·wae]nvs. leg, foot, paw; upper leg of a crab; foot of a rainbow; trousers (rare); afoot, on foot; to walk. see hele wāwae. PPN *waʻe, PCP *wae(wae.

kinipōpō peku wāwaefootball

lole wāwaetrousers

pōhaku ʻai wāwae o Malamafeet-eating rocks of Malama [of sharp aa lava] (ON 2673)

puaʻa wāwae loloalong-legged pig [human sacrifice] ; cf. Tahitian ʻaavae.)

wāwae olonālinen breeches (Puk. 28.42)

wela₁nvt.
  • hot, burned; heat, temperature.
  • fig., lust, passion; to feel such.
  (wela may refer to the fiery heat of taboo, an epithet applied to Kalākaua.)
[(OC) PPN *wela, hot, heat]

hoʻowelato beat, burn, arouse passion

Ua wela kekahi i kekahi.One lusted for another. (Kep. 97)

Wela ka hao i kaikamāhine home lula!Hurray for the home rule girls.

Wela ka hao!The iron's hot [now is the time for fun! Whoopee! Hurray! (see also ʻalu). (ON 2929)

7/6

ʻae₁interj., nvt. yes; to say yes, consent, conform, grant, agree, approve, let, confirm, admit, permit, allow, accept, yield; approval, admission, permission. cf. aʻe nei. [(NP) PPN *ae, yes: *a(a)e]

ʻae wahaoral agreement

ʻae waleto agree easily; pliable

hōʻaeto yield, as in traffic

Ua ʻae mai ʻoia i koʻu hele.He consented to my going.

ʻai₁nvt.
  • food or food plant, especially vegetable food as distinguished from iʻa, meat or fleshy food;
  • often ʻai refers specifically to poi;
  • harvest (Oihk. 19.9) ;
  • to eat, edible.
  • to taste, bite, take a hook,
  • destroy or consume as by fire;
  • to erode;
  • grasp, hold on to;
  • fig., to rule, reign, or enjoy the privileges and exercise the responsibilities of rule, and one who does so, as
  - ʻai ahupuaʻa: to rule an ahupuaʻa, the ruler of one;
  - ʻai ʻāina: to own, control, and enjoy land; the owner of land;
  - ʻai aliʻi, ʻai lani, and ʻai liʻi, to enjoy the comforts and honors and exercise the responsibilities of being a chief;
  - ʻai ʻili: to control an ʻili land division, one who does control the ʻili;
  - ʻai moku: to rule a district or island [moku], one who rules one.
    cf. ʻaialo, ʻai kanaka, ʻai nui, ʻai ʻokoʻa, ʻai paʻa, ʻai pala maunu, ʻai pilau, ʻai ʻuhaʻuha, ʻai waiū.
  • Various ways of eating may qualify ʻai, as
  - ʻai hele, ʻai lau, and ʻai noa, to eat freely and without observance of taboos (see also ʻai kū);
  - ʻai kapu, to eat under taboo;
  - ʻai kau, to feed by dropping poi directly from the fingers into the mouth, especially to feed a favorite child this way;
  - ʻai maka, to eat raw;
  - ʻai pau, to eat all.
 
[(AN) PPN *kai, food, eat: *kai-nga]

ʻai ʻahato tie with sennit

ʻAʻohe ʻai ʻo ka maʻi.The disease makes no advance.

ʻAʻohe kapu o kaʻu hula, he ʻai , he ʻai hele.There are no taboos in my hula troupe, eat standing, eat on the run.

hiki ke ʻai ʻiaedible

hōʻaito feed, give food to, board

kāna ʻaihis food

kona ʻaihis eating

mōhai ʻaicereal offering (Oihk. 2.14)

pāʻū ʻai kauasarong worn in battle (For. 4:53)

ʻākau₁ [ʻā·kau]nvs. right (not left). cf. mākaukau, hema. [(CE) PPN *katau, right (not left)]

Lālau ka ʻākau, ka hema.The right [hand] grabs, the left throws away [of a spendthrift]. (saying)

Ma ka ʻākau, huli.Right, face. [military command].

Nānā ma ka ʻākau.Dress right [military command].

ʻākau₂ [ʻā·kau]n. north (when one faces west, the direction of the sun's course, the right hand is to the north).

alohanvt., nvs. aloha, love, affection, compassion, mercy, sympathy, pity, kindness, sentiment, grace, charity; greeting, salutation, regards; sweetheart, lover, loved one; beloved, loving, kind, compassionate, charitable, lovable; to love, be fond of; to show kindness, mercy, pity, charity, affection; to venerate; to remember with affection; to greet, hail. Greetings! Hello! Good-by! Farewell! Alas! The common greetings follow:

Aloha ʻoe, may you be loved or greeted, greetings (to one person).
Aloha kāua, may there be friendship or love between us, greetings (to one person); Dear Sir.
Aloha kākou same as above, but to more than one person.
Ke aloha nō! Aloha! Greetings! (The may be prolonged for emphasis.)
The following greetings were introduced after European times:
  - Aloha ahiahi, good evening.
  - Aloha kakahiaka, good morning.
  cf. aloha ʻāina, hanaaloha. (Gram. 4.6)   [(MP) PPN *ʻarofa, love, pity, compassion]

Aloha ʻoe, ē Maria, ua piha ʻoe i ka maikaʻi.Hail, Mary, full of grace.

Aloha aʻe ana mākou i ke ehu wāwae o ka lani.We remember fondly the footprints of the king. (chant for Kalākaua)

aloha akualove of god; divine love, pity, charity

aloha aliʻiroyalist, royal love

aloha ʻiabeloved, pitied

Aloha ʻino!What a pity! Alas! [Expression of regret, either great or small]

aloha makuaconsiderate and thoughtful of parents and elders, filial

Aloha ia mau o makahiki he kanalima i kūnewa akula!Affectionate [memories] of these days of fifty years past!

aloha pumehanawarm aloha, affection

E aloha aku au i ka mea aʻu e manaʻo ai e aloha aku.I show mercy to those I want to show mercy to. (Puk. 33.19)

Ē Maria hemolele, e aloha mai ʻoe mākou.Holy Mary, have mercy on us.

hōaloharare var. of hoʻālohaloha. cf. hoaloha

kinipōpō alohaaloha ball, in volleyball

Me ke aloha o Kawena.With the love (or greeting) of Kawena.

mea alohaloved one, beloved

ʻO wau iho me ke aloha.I remain, with very best regards.

anuanu [anu·anu] redup. of anu, cold; chilly.

hoʻanuanucaus/sim

ʻaoʻao₁n. side, boundary, hemisphere. see ex. ʻānonanona. [PPN *kao-kao, side, ribs]

ma ka ʻaoʻaoon the side, sideways

ma kekahi ʻaoʻaoon the other side, on the other hand

ma kēlā ʻaoʻaoon that side, across

ʻaoʻao₃n. page.

ʻaʻoleinterj. no, not, never; to be none, to have none, un-. Commonly pronounced ʻaʻale. cf. ʻaʻohe. (Gram. 2.7)   [(CE) PPN *ka-ore, negative marker: *ka(a)-ore]

ʻaʻole i maʻamaʻahiaunfamiliar

ʻAʻole loa anei ʻoe i hele i Hilo? ʻAʻole paha.Have you ever been to Hilo? Probably not, perhaps not (polite).

ʻAʻole loa!Certainly not! Not at all! I should say not! Never!

au₁₄pronoun. I. also wau. (Gram. 2.1)   [(OC) PPN *au, first person singular pronoun (independent)]

ʻO au .So do I; me too.

ʻauʻau₁vi. to bathe. cf. ʻau₁, wai ʻauʻau. [(OC) PPN *kau-kau, bathe]

ʻauʻau kaito bathe in the sea

ʻauʻau waito bathe in fresh water

hale ʻauʻaubathhouse

hōʻauʻauto give a bath

ʻeleʻele₁nvs. black, dark, the black color of Hawaiian eyes. also ʻeneʻene. PPN *kelekele.

hōʻeleʻeleto blacken, darken, become dark

hale ʻaina, haleʻainan. restaurant, cafe, eating house, boardinghouse; in ancient times, the eating house for women.

hale pule, halepulen. church, chapel. lit., prayer house.

hānau₁ [·nau]nvi.
  • to give birth; born;
  • to lay (an egg);
  • offspring, child, childbirth;
  • productive, fertile.
 
[(MP) PPN *faanau, have child, give birth, bear]

Hānau ʻia ʻo Hina.Hina was born.

Hānau ka moa i ka hua.The chicken lays an egg.

Hānau ʻo Hina.Hina gave birth.

he keiki hānau ʻēpremature baby

hoʻohānauto act as midwife, deliver a baby; to reproduce

ʻiliʻili hānaureproducing pebbles

hānaubirthday

welo hānauproductive or prolific family

haole, Haolenvs. white person, American, Englishman, Caucasian; American, English; formerly, any foreigner; foreign, introduced, of foreign origin, as plants, pigs, chickens; entirely white, of pigs ((Malo 37); perhaps (Malo) actually means of foreign introduction). See kōlea₁. References in traditional literature are few, but these have been noted. (Marquesan haoʻe is probably a loan from Hawaiian) [(MQ) PPN *haore, ??]

ʻāina haoleforeign land

Hānau ke poʻo haole, he haole kēlā.Born was the stranger's head, that was strange. (KL. line 505)

He haole nui maka ʻālohilohi.A big foreigner with bright eyes [referring to Kamapuaʻa, the pig demigod]. (FS 201)

hoʻohaoleto act like a white person, to ape the white people, or assume airs of superiority [often said disparagingly, especially of half-whites]

hoʻohaole ʻiaAmericanized, Europeanized; to have become like a white person or have adopted the ways of a white man

hoʻokahi o Tahiti kānaka, he haoleonly one people in Tahiti, foreigners (For. 4:375, Kualiʻi chant)

ʻōlelo haoleEuropean language, especially English

haumana, haumāna [hau·mana, hau·māna]n. student, pupil, apprentice, recruit, disciple (Mat. 10.1) . Perhaps lit., to lay before one a ball of masticated food (māna); also see hau-₂.

haumana aʻo ʻoihanatechnological student, trainee, apprentice

haumana komo hounew student, freshman

hoʻohaumānato act as a pupil, become a pupil; to make pupils of

heindefinite article. a, an; to be a, have (with a possessive). (Gram. 10.2)   [(NP) PPN *se, non-specific article]

He kaʻa koʻu.I have a car.

He kanaka maikaʻi ia.He is a good person.

hiki₃vi. to get to or reach a place, come, arrive, approach, appear, arise. Ā + hiki followed by a word expressing time or place, is often translated: to, until. cf. hikina. [(NP) PPN *fiti, rise, appear (esp. of heavenly bodies)]

ā hiki lāua malailawhen they got there (FS 45)

ʻaʻole i hiki maidid not come, absent

hiki honuato happen suddenly, unexpectedly, by chance

Hoʻi maila ia ā hiki i Waikīkī.He came back to [until arrived at] Waikīkī. (FS 41)

hoʻohikito cause to come, arrive, appear

hoʻohiki waweto rush, come fast, speed up, expedite

kelepona kāki hikicollect call; to make such a call

ʻohi hikic.o.d., cash on delivery

Ua hiki ka , aia i luna.The sun has risen, there [it] is above. (FS 39)

Ua paʻa ia ʻōlelo ā hiki i kēia .This story has been preserved until this time.

hīmeni [·meni]nvt. hymn, any song not used for hulas; to sing a hīmeni. Eng.

Ā hīmeni aku ka poʻe hīmeni.The singers sang. (2-Oihn. 29.28)

hīmeni waeselected hymn or anthem

hoa aloha, hoaaloha var. spelling of hoaloha, friend...

hoe₁nvt. paddle, oar; to paddle, row. fig., to travel, get to work, continue working. rowing (HE) [(AN) PPN *fohe, paddle]

Hoe aku i ka waʻa.Paddle ahead the canoe [do your share; continue; keep going].

hoʻohoecaus/sim.; to have a canoe paddled

kāna hoehis paddle (FS 21)

hoʻi₁vi. to leave, go or come back; to cause to come back. cf. hoʻi hou. [(OC) PPN *foki, return]

ʻAʻole e hoʻi wahine ia mau hana.These things won't cause your wife to return. (FS 273)

E hoʻi ana au.I'm leaving.

E hoʻi mai.Come back.

hoʻi loato go or come permanently

O hoʻi.Go then.

holo₁vi.
  • to run, sail, ride, go;
  • to flow, as water;
  • to run, as for political office;
  • to slide, as an avalanche; landslide;
  • fleet, fast; double time;
  • to fare, progress.
cf.
  holoholo, to go for a walk, ride, or sail; to go out for pleasure, stroll, promenade
  holo i mua, to progress, advance, surpass, go ahead; progress, advancement; successful
  holo lio, to ride horseback; horseman, rider
  holomoku, sailor, passenger, anyone who sails; to sail, take a sail or ocean trip
 
[PPN *solo, go quickly; fast]

holo ka hanafast work

holo nuito run fast, gallop

hoʻoholoto sail, run; to cause to run, sail, run free, as a horse; to ride, as a horse; to add water, as to poi; to flush, as a toilet; to drive, as a carriage

hoʻoholo ʻāwīwīto speed up, accelerate

hoʻoholo i ka wai o ka luato flush the toilet

hoʻoholo kāmeloto ride camels (1-Sam. 30.17)

hoʻoholo moato slide the moa dart

Ka mea e holo ana.Whatever goes; however it goes or happens.

Pehea ka holo ʻana?How is it going? What fortune?

ua holo ka ulu ʻana o ka pēpēthe baby is growing fast

hoʻokahi₁ [hoʻo·kahi] one, one only, alone; oneness, separately, single, singular, solitude, sole; together as a unit, at the same time; to make one, unite; to be similar; same; a, an... see kahi₂, one, only one, alone, lone, some... [(NP) PPN *soko-, just, exactly (with numerals)]

E ʻimi kākou ma ka mea e hoʻokahi ai ka manaʻo ʻana.Let us seek to unite our thoughts into one.

hele hoʻokahito go alone

Hoʻokahi kāua noho ʻana.Let us live together.

hoʻokahi ʻanoof similar nature; synonym, synonymous

hoʻokahi makua kānethe same father

noho hoʻokahito live alone

o ia hoʻokahi that very day

hoʻomaka [hoʻo·maka]vt.
  • to begin, start, initiate; commence;
  • to appear, of a child's first tooth;
  • to put forth buds;
  • to come to a head, as a boil ...
 
see maka₃, point, bud, protuberance... [(CE) PPN *faka-mata, begin]

mea hoʻomakabeginner

hou₁vs. new, fresh, recent. [(AN) PPN *foʻou, new]

KapunahouThe new spring (place name)

i₁part. marking direct and indirect object, agent, source (indefinite), instrument, causation. To, towards, at, in, on, by, because of, for, due to, by means of. (After loaʻa-type words i marks the agent. Before pronouns, the interrogative wai, who, names of people, and sometimes before names of places and titles of songs or stories, i is replaced by .) (Gram. 9.3)   [(FJ) PPN *ki, preposition indicating motion towards, to (problematic)]

ia₁pronoun. he, she, it. (See e ia nei for use of ia as a second person vocative.) cf. ʻoia, ʻo … ia. (Gram. 8.2)   [(OC) PPN *ia, third person singular personal pronoun]

He inoa ia.It's a name.

no ia hoʻitherefore; for this reason

iʻa₁n. fish or any marine animal, as eel, oyster, crab, whale. [(AN) PPN *ika, fish n]

Ka iʻa kīnohinohi pōhaku.The sea creature that adorns rocks [periwinkles and Nerita]. (ON 1354)

iwakālua [iwa··lua]num. twenty, twentieth.

kakahiaka [kaka·hiaka]n. morning. (cf. Tahitian ʻaʻahiata, dawn.)

kakahiaka nuiearly morning

kēia kakahiaka akulater this morning

kākau₁ [·kau]nvt. to write, sign; to print on tapa; to mark out for distribution, as land (Ios. 18:6, 8) ; writing. (Probably kā-, causative + kau, to place) [PPN *tatau, tattoo]

kākau ʻāpukaforgery

kākau ʻia maiwritten to us (as a report submitted)

kākau ʻoleunwritten

kākau waleto write carelessly, scribble

mea kākauwriter, author

kālā, dālā [·]nvs. dollar, silver, money, price, currency, means, funds; moneyed. cf. kūkālā. Eng.

kālā ma ke kānāwailegal tender

kaulana₁ [kau·lana]nvs. famous, celebrated, renowned, well-known; fame; to become famous.

hoʻokaulanato make famous; to spread a report concerning a person or thing

kaulanaday of celebration or festivity, famous day

keiki kāne, keikikānen. boy, lad, son.

kekahiarticle. a, some, one, few, other, another, a certain; besides, too, also, including, moreover, likewise, someone, anyone, companion, fellow worker, spouse. (Gram. 10.1)   [(NP) PPN *te-tasi, a certain (one), a particular but unspecified one, another]

ʻAʻole ʻo au kekahi.I'm not either.

eia kekahimoreover, furthermore, also

i kekahi ā i kekahi akuto one or the other, alternatingly

kekahi kanakasomeone else, someone, somebody

kekahi some other day, a certain day

kekahi measomeone, else, something else, something

kekahi , kekahi manawasometime, some other time

Naʻu kekahi.Give me some.

ʻO au kekahi e hele.I'm going too.

ʻO ka iʻa kekahi na ke akua.The fish also for the god.

Pehea kekahi o ʻolua?How's your companion (wife, colleague)?

Ua kamaʻilio aku moho kekahi me kekahi.The candidates conversed with one another.

kelepona, telepona [kele·pona]nvt. telephone; to telephone. Eng.

kēnā₂ [·]demon. that (near the person addressed). Used disparagingly for "you." cf. kēlā. (Gram. 8.3)   PPN *ena, PNP *teenaa.

He aha kāu, ē kēnā moʻo!What's that to you, you reptile!

kolohenvi. mischievous, naughty, unethical or unprincipled in any way, illegal, fraudulent, destructive; rascal, mischief-maker, scamp, rogue, prankster, comic, roughhouse, crook, vandal, lecher; to act in this fashion, misbehave, cheat, transgress, tamper; to violate, as a taboo.

hana koloheto fake or hit, in volleyball

hihia waiwai kolohelaw suit or case involving smuggling; lit., case for dishonest goods

hoʻokoloheto do mischief, play pranks, etc.; to cause to be mischievous; to disturb, annoy; to do amusing things to create laughter; funny, humorous, comical, mischievous

Hoʻokolohe nohoʻi kāna hīmeni ʻana.He sings in such an amusing manner.

kahakaha kolohegraffiti

lāua hui kolohe ʻana.Their adulterous union.

kolohe waleto be mischievous for no particular reason; to trifle

moekoloheadultery

Nānā ʻia ke kupu, ka ʻeu, ke kolohe o kai.Look at the upstart, rascal, and mischief-maker of the sea area.

waiwai loaʻa ma ke koloheillgotten gains

komo₁nvt., vs.
  • to enter, go into, penetrate, entered, entrance.
  • to join, as a class or organization;
  • include; included;
  • filled,
  • to sink, as a heavily laden canoe;
  • to entertain or feel, as an emotion;
 
(Gram. 4.5)   [PPN *tomo, enter, penetrate, sink in]

ʻahaʻaina komoinitiation feast

E komo no kuʻu hoʻoilina ia ʻīlio.Including for my heirs this dog.

E nānā ʻoe i lākou komo ʻana a ʻike ʻoe ua pau loa i ke komo .Watch them coming in … and when you see they are all in …. (FS 111)

haumana komo houfreshman, new pupil

hoʻokomoto insert, put or let in, enter, pack, penetrate, import, sink into, deposit, install, admit. See niho hoʻokomo

Hoʻokomo i ke kālā i ka panakō.Deposit money in the bank.

hoʻokomo makani, hoʻokomo eato ventilate

hoʻokomo waiwai hoʻopae maientry of goods

komo ʻanaaccess, admission, entry, entrance

Komo i ka hale.Enter the house.

Komo mai e ʻai.Come in and eat.

Komo mai!Come in, welcome!

komo maila ka huhūfilled with wrath

komo ʻole ka waiwaterproof

mele komowelcoming song

Ua komo ka waʻa.The canoe is filled [as with fish].

kūʻaivt. to buy, barter. lit., to stand up food. cf. kūkālā.

hale kūʻaistore

kūʻai akuto sell

kūʻai aku kūʻai maibuying and selling, trade

kūʻai heleto go shopping; to go about buying or selling; shopping. [In older usage directionals were not used with kūʻai; in such cases ‘bargain’ is a good translation.]

kūʻai hōʻaiʻēto buy on credit

kūʻai hoʻēmi kūikawāa special sale

kūʻai hoʻēmi, kūʻai emireduction sale

kūʻai hoʻolilosale

kūʻai hoʻopauclose-out or clearance sale

kūʻai kūkaʻawholesale buying

kūʻai liʻiliʻiretail buying or selling; lit., little buying, selling

kūʻai maito buy

kūʻai malūto buy secretly, as contraband or as on a black market

kūʻai nuiwholesale buying; lit., big buying

kūʻai nui, kūʻai kāʻokoʻawholesale

mea kūʻaipurchase

mea kūʻai akufor sale

mea kūʻai maicustomer

mea nāna i kūʻai maibuyer

poʻe kūʻaimerchants

waiwai kūʻaigoods for sale

kumu₂n.
  • teacher, tutor,
  • manual, primer,
  • model, pattern.

kaʻu kumumy teacher

kumu alakaʻiguide, model, example

kumu hoʻohālikepattern, example, model

kumu hulahula teacher

kumu kuʻiboxing teacher

kumu kulaschool teacher

kumu leo melesong book

kumu muafirst primer

lākou [·kou]pronoun. they, them (more than two). See e lākou ala and e lākou nei for use of lākou as a third person plural vocative. (Gram. 8.2)   [PPN *laa-utolu, third person plural independent pronoun: *(ki)laa-(u)to(l)u]

lākoutheir [a-form]

lākoutheir [o-form]

lākou ihothey themselves

lāuapronoun. they, them (dual). (see ē lauala for use of lāua as a second person vocative.) (Gram. 8.2)   [PPN *laa-rua, third person dual independent pronoun: *(ki)laa-(r)ua]

lāua ʻeluaboth

lepo₁nvs. dirt, earth, ground, filth, rubbish, silt, soil, excrement; dirty, soiled. fig., common people. See ex., dust. (For. 6:391) [(EP) PPN *repo, dirt, earth; dirty]

hana lepostools, excreta; to excrete

hoʻolepocaus/sim

liʻiliʻi [liʻi·liʻi]vs.
  • here and there, piecemeal, a little at a time; in bits, few.
  • small, little, diminutive,
  • infantile,
 
cf. haʻāpuka. [(AN) PPN *riki, small]

hoʻoliʻiliʻito decrease, lessen, make small

kau liʻiliʻiscattered or lying here and there

Koʻu liʻiliʻi.The time of my infancy.

kūʻai liʻiliʻiretail buying or selling

lele liʻiliʻito scatter or fall in every direction cf. (ON 1986)

mea liʻiliʻitrifle

ʻoki ā liʻiliʻito cut into small bits

ʻoki liʻiliʻito cut a little at a time

uku liʻiliʻito pay in installments

lima₁n. arm, hand; sleeve; finger. for types of sleeves see ʻekekeʻi, lāʻiki, loloa, paʻi ʻai, pihapiha, pōkoʻu, ʻūhā hipa. [(AN) PPN *lima, hand, arm]

hana limahandmade, hand work

hana lima ʻikeexpert craftsmanship

Kui lima.To go hand in hand, arm in arm; to hold hands.

lohevt. to hear, mind, obey, listen; to feel, as the tug of a fishing line; obedient. See idiom, aʻo₁.

he kanaka hoʻolohe i kauohaa person obedient to commands

hoʻolohecaus/sim.; obedient; to mind, heed; attention (a military command). See mea hoʻolohe

hoʻolohe ʻoleinattentive, not heeding, unreceptive, unresponsive; to disobey

Lohe mai i ke aʻo.Heed the teachings.

Lohe mai ke aʻo.How terrible [in idioms].

Lohe pono.To listen carefully, attentive, to hear correctly.

lohe waleto hear vaguely, as rumors

Pau ka ʻike, pau ka lohe.In a coma, unconscious.

lumi₂, rumin. room, cell. Eng.

Nui ka lumi.Plenty of room.

maprep. indefinite locative, instrumental, manner. At, in, on, beside, along, through; by means of, because of, in behalf of, according to. This very common part. is perhaps more specific than the similar i, at, in; it is written in the dictionary as a part of the following words: ʻaneʻi, hea, hope, kai, laila, lalo, luna, muli, uka. With meaning "because" it is frequently followed by o, of. (ma is frequently pronounced before primary stress.) (Gram. 9.4)   [(EC) PPN *ma, by way of]

ʻAʻole au i hele mai ma ke ʻano ikaika, i hele mai au ma ka mākaʻikaʻi.I didn't come in an aggressive way, I came to sightsee. (For. 5:507)

E noho ana ma Ulukou i Waikīkī.Living at Ulukou place in Waikīkī. (FS 267)

Kona make ʻana ma o Kawelo ala.His death at the hands of Kawelo there.

Ma o wai ʻoukou i pili ai?Through whom are you related?

maʻaneʻihere

makaiat the sea, seaward

maukainland, at the mountains

Ua hele mai au ma ona ala.I came for his sake.

mai₄ preverb part. of negative command. Don't. (Gram. 5.4)  

Mai ʻai ʻoe.Don't eat.

maikaʻi [mai·kaʻi]nvs. good, fine, all right, well; good-looking; handsome, beautiful; goodness, righteousness, benefit, well-being, morality; good looks, good health. (Gram. 2.7)   [(EP) PPN *maitaki, good, pleasant: *ma(`)itaki]

E ʻai ā pau maikaʻi ka iʻa.Eat until the fish is completely finished.

he maikaʻi ʻōlelogoodess in speech [with implication that actions are not good]

he wahine maikaʻi loa ke nānā akua woman very good to look at

hoʻomaikaʻito thank, bless, render thanks, congratulate, make acceptable, praise, improve, perfect, correct; grateful, gratified, thankful. See inu hoʻomaikaʻi, palapala hoʻomaikaʻi, pule hoʻomaikaʻi

Hoʻomaikaʻi ʻana.Congratulations, improvement.

Hoʻomaikaʻi.Congratulations.

Hoʻomaikaʻi.Thanksgiving Day.

Mele hoʻomaikaʻi.Song of praise; Doxology.

ʻO wau me ka hoʻomaikaʻi.I am very gratefully yours [in conclusion of a letter].

ʻōlelo hoʻomaikaʻicompliment, congratulations

Pehea ʻoe? Maikaʻi .How are you? Fine.

maka₁n.
  • eye,
  • eye of a needle,
  • face, countenance;
  • presence,
  • sight, view;
  • lens of a camera.
For idioms cf. ʻōnohi, pulakaumaka, and the following.
[(AN) PPN *mata, face, eye]

ʻAʻole e moe kuʻu maka ā kuʻu makemake.My eyes won't sleep until my wish is accomplished. [said with determination]

Hōʻike ā maka.To reveal in the light, as of something long hidden.

hoʻokēāmakato be partial, show favoritism

ʻike makato see for oneself

Kuʻi ka hekili i ka maka o ka ʻōpua.The thunder claps in the presence of the cloud bank.

maka pōniuniu pōlolieyes faint with hunger

Mohala maka.The eyes are open [a frank countenance].

nānā makato look, but not help

ʻO maka wale kēia i hele mai nei.Only the eyes have come [said by one not bringing a gift, as was customary].

ʻOi kaʻakaʻa ka maka.While the eyes are open [and there is still life].

Puka maka i ke ao.The eyes appear in the light [said of birth].

makani₁nvs. wind, breeze; gas in the stomach, flatulent wind; windy; to blow. fig., anger, gossip; to show anger. cf. ani. [(OC) PPN *mataŋi, wind, breeze]

Hāmau o makani auaneʻi.Be still or there will be anger.

Kali i ka makani ʻōahi.Wait for the firebrand wind.

Mai walaʻau aʻe hoʻi o makani auaneʻi.Don't talk too much or the wind will blow [gossip]. (saying)

makani nuistrong wind, gale

makani ʻoluʻolufair wind

mākou [·kou]pronoun. we, us (plural, exclusive). (Gram. 8.2)   [(NP) PPN *maa-tou, first person exclusive plural pronoun (independent): *(ki)maa-tou]

makuanvs.
  • parent, any relative of the parents' generation, as uncle, aunt, cousin;
  • progenitor;
  • Catholic father;
  • main stalk of a plant;
  • adult;
  • full-grown, mature, older, senior.
  • fig., benefactor, provider, anyone who cares for one;
  • the Lord (God).
 
[PPN *ma-tuʻa, parent]

ʻAʻole hoʻi e hoʻomakua aku ʻoukou i kekahi kanaka.And call no man your father. (Mat. 239)

Ē ka Makua.Sire. (Kanonanona, beginning of a letter, Sept. 5, 1843)

hoʻomakuato grow into maturity, mature; to act the part of a parent; to foster, adopt, as a child; to call or treat as a parent; to address as parent, aunt, or uncle one related by affection rather than by blood or adoption; to become established or permanent

Kamika Makua.Smith Senior.

Makua Laiana.Father Lyons [the Hawaiians' name for the Rev. Lorenzo Lyons, 1807–1886].

ʻO mākou Makua i loko o ka lani.Our Father who art in heaven.

ʻO kou ahonui ka i hoʻomakua mai nei iaʻu.Your gentleness has made me great. (Hal. 18.35)

ʻO koʻu makua aku ana kēia.This one will be the one who cares for me in the future [may be said by a parent of his child].

Ua hoʻomakua aku au nona.I became his parent or guardian.

māluhiluhi [·luhi·luhi]vs. tired, weary; worn out; tiresome, wearisome, fatiguing.

ʻAʻohe waiwai o ka hele ʻana, he hoʻomāluhiluhi.There's no use going, it wears one out.

hoʻomāluhiluhito cause fatigue, exhaust, tire; tiresome, exhausting, toilsome

manaʻonvt. thought, idea, belief, opinion, theory, thesis, intention, meaning, suggestion, mind (Mat. 22.37) , desire, want; to think, estimate, anticipate, expect (see ex., leleʻoi), suppose, mediate, deem, consider (not the intellectual process of noʻonoʻo). see manaʻo nui. [PPN *manako, to desire]

Eia koʻu manaʻo iāʻoe.This is my thought for you. (beginning of a letter)

He hoʻomanaʻo.In memoriam.

he mau ʻōlelo hoʻomanaʻonotes

hoʻomanaʻoto remember, recall, commemorate, reflect deeply on, meditate. see ʻōlelo hoʻomanaʻo

hoʻomanaʻo alohato remember with affection

Ka mea i manaʻo ʻia.The one thought of [the intended victim of sorcery].

kau nui ka manaʻothink constantly, concentrate

kia hoʻomanaʻomonument, memorial tablet

mea hoʻomanaʻosouvenir, keepsake, reminder, memorandum

ʻO ka mea i hoʻopiʻi ʻia e manaʻo ʻia , ʻoia he kanaka maikaʻi .The accused party shall be presumed a good man.

māuapronoun. we, us (dual, exclusive). (Gram. 8.2)   [PPN *maa-ua, first person exclusive dual pronoun (independent): *(ki)ma(a)ua]

māuabelonging to us, our

me₁prep. with. (Gram. 9.7)   [(CE) PPN *me, with, and]

a meand

ka puke a me ka penithe book and the pencil

Ua hele au me ia.I went with him.

Ua noho ʻoia me aʻu.He stayed with me.

melemele₁ [mele·mele]vs. yellow, blonde.

hoʻomelemeleto color or paint yellow

Ke Kai MelemeleYellow Sea

moe₁vi.
  • to sleep, lie down;
  • to lie in wait, ambush;
  • to prostrate oneself, as before a chief;
  • to lay down, as cards;
  • to sit on eggs;
  • horizontal, prone.
 
see ex. ʻoni, death. [(MP) PPN *mohe, sleep]

ʻAʻohe e moe kuʻu maka ā kuʻu makemake.My eyes shall not sleep until my desire is obtained.

hale moesleeping house

hoʻomoeTo put to sleep, to lay down; to set, as a hen (Isa. 59.5) or fish net; to offer, as a sacrifice; to deposit, as in banks; to bring down, as a club (FS 241); to "drop" a matter; to defer, postpone, rest a while; to table, as a motion; to lay, as bricks or cement; to subscribe, as to a newspaper. As an epithet for Ka-lā-kaua, moe probably refers to the kapu moe. cf. hoʻomoemoe

hoʻomoe kimekito pave

kapu moeprostration taboo

koa hoʻomoereserve militia (term used in 1845)

Moe ʻia ka iwi ʻaoʻao e ke kanaka ʻē.The rib bones will be laid to rest by strangers. (For. 4:47)

Moe ka ihu o ka puaʻa.The nose of the pig is down [a pig has been killed for ceremony].

Moe kau a hoʻoilo.Sleep summer to winter [the sleep of death].

Moe ke kanaka.A human sacrifice was made.

mokupuni [moku·puni]n. island.

mokupuni pālahalahalow or flat island, atoll

moʻopuna₁ [moʻo·puna]n. grandchild; great-niece or -nephew; relatives two generations later, whether blood or adopted; descendant; posterity. [PPN *mokopuna, grandchild: *m(a,o)kopuna]

hoʻomoʻopuna,to claim a moʻopuna relationship; to address and treat as a moʻopuna, as from affection

kāna moʻopunahis grandchild

Moʻopuna i ke alo.Beloved grandchild raised by a grandparent; lit., grandchild in the presence.

mua₁loc.n. before, ahead, forward, in advance, future, front, first, former, foremost, primary, principal; previously, beforehand, already (OO); oldest, older brother or sister; senior branch of a family; leader, senior partner, senior; more than. (Gram. 8.6)   [(OC) PPN *muʻa, front, before]

ʻAʻole au i ʻike iāia mamua.I've never seen him before.

ʻaʻole i mamuanever before

hele muaolder brother or sister, senior branch of a family; to go ahead or first

holo i muato progress, go forward

hoʻomuato push forward, to do something first; to claim to be senior; to advance to seniority; to give the rights of seniority to a junior

i mua i hopeback and forth

i mua oubefore you

i mua! Mamuaforward

kēia mua aʻefairly near in the future

kēia mua akudistant future

kēia mua ihothe near future

mamua aku neisome time ago

Na ka mua, na ka muli.Belonging to the older [sibling], belonging to the younger [sibling] [a way of describing the parentage of first cousins]. (ON 2231)

ʻO mākou mua loa ia.He is our eldest.

ʻOi kēia mamua o kēlā.This is better than that; lit., superior this before that.

Ua noho ʻoia i mua o ke aliʻi.He stayed in the presence of the chief.

nā₃ plural definite article. (Gram. 10.2)   [PPN *ŋaa, plural marker preposed to definite or specific nouns]

lanithe chiefs

nani₁nvs. beauty, glory, splendor; beautiful, pretty, glorious, splendid. [(FJ) PPN *ŋali, be attractive, appropriate]

hoʻonanito beautify, adorn, trim, decorate, glorify, honor, exalt, praise, adore; decorative, glorifying

Hoʻonani kākou Ia.Let us adore Him. (hymn)

mea hoʻonani kinoany bodily adornment, as jewelry

mea hoʻonanidecorations of any kind

nani makamaeprecious, exquisite

nīele [·ele]nvs. to keep asking questions; inquisitive, curious, plying with frivolous questions (often used in pejorative sense, as of a busybody asking things that do not concern him); to quiz, pump; question. As an exclamation of annoyance: you are too inquisitive! Who cares to answer your questions!

hoʻonīelequestioning, especially by leading up indirectly rather than directly; quizzing; curious; curiosity

nīnau [·nau]nvt. question; to ask a question, inquire, interrogate; interrogation, query. cf. noi, to ask for something.

he nīnau wāhi pūniua question that cracks the skull [a difficult question]

hoʻonīnauto ask a question; to have questions asked; to ask indirectly

nō₃intensifying part. Very, quite, fairly, anyway. (Maikaʻi nō is less emphatic than maikaʻi loa, 'very good'.) (Gram. 7.5)   PCP *noo.

ʻAʻole au e ʻae.I won't agree.

E hana mua ʻia ana ka alanui.The road will actually be made first.

Eia aʻe !So here [he] is!

Inā maopopo ʻole, kākau .If [you] don't understand, write anyway.

Inā au e make nou.If only I had died for you.

Maikaʻi .Quite good, very good, fairly good.

ʻOia .So that's it; that's so.

Pehea ʻoe? Maikaʻi .How are you? Oh, all right.

Ua ʻike ʻoe.You do know.

Ua koe naʻe ke ola.Yet life remains.

noho₂vt.
  • to live, reside, inhabit, occupy (as land), dwell,
  • stay, tarry,
  • marry,
  • sit, be in session;
  • to be, act as;
  • to rule or reign (usually but not always followed by a qualifier, as noho moku, to rule a district).
[(OC) PPN *nofo, sit, dwell]

He kānāwai e hoʻonoho ana i aupuni.An act to provide a government.

hoʻonohoto take up residence; to install, establish, provide, seat, locate, arrange, pack, regulate, convey, carry, appoint; to place in authority; to set, as type

hoʻonoho ʻalucf. ʻalu

hoʻonoho i ka pākaukauto set a table

hoʻonoho iwito set bones; a bone setter

hoʻonoho kahuinstallation of a pastor

hoʻonoho kēpauto set type

ikehu nohopotential energy

luna nohoincumbent, i.e. the holder of a political office

mīkini hoʻonoho hua paʻi palapalalinotype machine

noho ʻiainhabited

noho liketo live in unity, with equal rights

noho mālieto keep quiet, remain still

noho malihinito sojourn

noho me ka hauʻolito be happy

noho ʻoluʻoluto live comfortably

ʻO ʻOlopana ke aliʻi o ia e noho ana ma Oʻahu nei.ʻOlopana was the chief of this time ruling here on Oʻahu. (FS 197)

Ua noho ka ʻaha.The court is in session.

noinvt. to ask for something, request, solicit, appeal, apply, make a motion, move, propose, plea; proposal, request, petition, motion (in documents of the 1860s, often preceded by the article ke). cf. nīnau, noinoi, nonoi, to ask a question; [(EP) PPN *noʻi, to ask for something, solicit]

hoʻonoicaus/sim

ka mea noithe applicant, petitioner

Ke noi aku nei au i kou ʻoluʻolu.I am asking a favor of you.

ma ka noi a Mr Mahelonaon motion of Mr. Mahelona

noi haʻahaʻato beg humbly, implore

noi mauto ask constantly, nag, importunate

palapala noi hoʻololi kānāwaiconstitutional initiative, i.e. a process by which one can propose an amendment by gathering signatures on a petition

o₁prep. of. This o forms part of the possessives, as koʻu, kou, kona, kō laila. Note idiomatic use, as below. (Gram. 9.6)   PPN *(ʻ)o.

ʻAʻohe mea o loko.Nothing inside.

ʻAʻole ʻili o ka puke.The book has no cover.

ma o ke Akua alohabecause of God's love

ʻohana₁nvs. family, relative, kin group; related. [(CE) PPN *koofaŋa, nest]

ʻohana holoʻokoʻa, ʻohana nuiextended family, clan

ʻoluapronoun. you two. [(NP) PPN *koo-lua, second person dual pronoun, you (independent)]

ʻoluayour, yours (of two)

ʻōmaʻomaʻo₁ [ʻō·maʻo·maʻo] redup. of ʻōmaʻo₁, green. an emerald. (Puk. 28.18)

ʻano ʻōmaʻomaʻogreenish

hoʻōmaʻomaʻoto make green, paint green

ʻononvt. delicious, tasty, savory; to relish, crave; deliciousness, flavor, savor. cf. mea ʻono. PCP *kono.

aʻalonoa ʻonotaste receptor

Hana ʻia maila ka wai ā ʻonoThe waters were made sweet. (Puk. 15.25)

He ʻono ʻiʻo .How delicious. (song)

Hoʻomanawanui i ka ʻono.Wait patiently and you'll have what you crave.

hōʻonoto tempt the appetite; to make tasty, season

ʻono ka puʻutasty to the palate; lit., the throat craves

ʻoukou [ʻou·kou]pronoun. you (plural), ye. (Gram. 8.2)   [(NP) PPN *kou-tou, 2nd person plural cardinal pronoun]

ʻoukouyour (a-form)

ʻoukouyour (o-form)

pāʻinanvt. meal, dinner, small party with dinner; to eat a pāʻina.

palinvs., nvi. cliff, precipice, steep hill or slope suitable for olonā or wauke; full of cliffs; to be a cliff. fig., an obstacle, difficulty; haughty or disdainful. see ex., puʻupuʻu₁ and saying, haʻakoaʻe. [(FJ) PPN *pali, cliff]

E pali paha wau?Shall I become [magically] a cliff?

He pali lele koaʻe.A cliff where tropic birds fly [i.e., very high]. (ON 879)

Pali kaulu ʻole ka lani.The chief is a cliff without a jog [of very high rank]. (Laie [152])

Pali ke kua, mahina ke alo.The back is a cliff, the front a moon. [said of handsome persons] (ON 2595)

Pali mai maka o ka hoa.The companion's eyes are a haughty cliff. (song)

papa₁nvs.
  • flat surface, stratum, layer, level; flat, level;
  • plain, reef,
  • foundation,
  • story of a building, floor,
  • table, sheet, plate, shelf (rare),
  • face (of a watch);
  • to be a great many.
 
see papa₁₄, class, rank, grade, order... [(AN) PPN *papa, flat hard surface]

helu papato recite in consecutive order

hoʻopapato place in rank or file; to put in order, to put in layers, overlay, as shingles; to make a shelf; to pack neatly

kui papato make overlap on a lei, as feathers

kūkū papato stand in ranks, as an army

neʻe papato move in rank

peheainter. How? What? How about it? (Gram. 8.3)   [(NP) PPN *pee-fea, how?]

Pehea hoʻi!How, I don't know! Who knows?

Pehea ka luhi, hana .Whatever the tiredness, just keep working.

Pehea !I don't know how!

Pehea nohoʻi inā maʻaneʻi?How would it be if [you looked] here? (song)

Pehea ʻoe i kēia pālule?What do you think of this shirt?

Pehea ʻoe?How are you? What about you?

Pōʻahān. Thursday; lit., fourth day.

Pōʻakahin. Monday. lit., first day.

Pōʻakolun. Wednesday. lit., third day.

Pōʻalima₁nvs. Friday. lit., fifth day.

Pōʻaluan. Tuesday. lit., second day. see ʻauhau Pōʻalua.

Pōʻaonon. Saturday. lit., sixth day.

Hoʻomana Pōʻaono.Seventh Day Adventist religion.

poi₁n. poi, the Hawaiian staff of life, made from cooked taro corms, or rarely breadfruit, pounded and thinned with water. cf. kalo. [(CP) PPN *poʻoi, pounded starchy food together with a sauce or gravy]

poi ʻawaʻawasour poi [an unpleasant disposition]

poi ʻiliportion of a taro between the center () and the peel

pōkole [·kole]nvs. short, brief; shortage, shortness. cf. ʻekekeʻi, naʻau.

hoʻopōkoleto shorten, cut short, abbreviate; contraction

hoʻopōkole ʻanaabbreviation

keʻehi pōkoleshort stride; halfstep [military]

pōkole ka naʻauquick-tempered

pua₁nvi. flower, blossom, tassel and stem of sugar cane; to bloom, blossom. [(EP) PPN *pua, to flower; flower, blossom]

E hauʻoli hoʻi ka wao akua, ā e pua mai hoi.The wilderness shall be glad and blossom too. (Isa. 35.1)

pāpale pua, pāpale pua hat made of stem of sugar cane

Pua ka wiliwili, nanahu ka manō.The wiliwili tree blooms, the sharks bite [a blossoming girl is desired by males; sharks are believed to mate when the wiliwili blooms and to be especially ferocious]. (ON 2701)

puka₁n.
  • hole (perforation; cf. lua, pit); slit, vent, opening,
  • door, entrance, gate,
  • issue.
 
cf. pukaihu, puka kui, lei pūpū puka. [(MP) PPN *puta, aperture, perforation, hole]

hoʻopukato perforate, puncture, make a hole or opening

ka puka kahikothe ancient hole [the anus] (ON 1546)

pule₁nvt. prayer, magic spell, incantation, blessing, grace, church service, church; to pray, worship, say grace, ask a blessing, cast a spell. (Probable derivatives are pulepule, pupule, and ʻōpulepule.) Many types of prayer are listed below. [PPN *pule, have authority; exert authority]

hoʻopuleto cause to pray, to feign praying

Iāʻoe ka pule a kākou.Will you say grace; pray.

kahuna puleminister

Lāpule.Sunday; lit., prayer day.

Pule a ka Haku.The Lord's prayer.

Ua hele anei ʻoe i ka pule?Did you go to church?

uē₁, uwēnvi. to cry, weep, lament, mourn; a cry, lamentation, weeping. cf. auē, haʻuhaʻu uwē.

hoʻouēto cause weeping, make someone cry

waleto cry for no reason; crybaby

ʻulaʻula₁ redup of ʻula₁ red, scarlet; brown, as skin of Hawaiians; to appear red. bay, as a horse. PPN *kulakula.

hōʻulaʻulato redden, make red

ʻili ʻulaʻula a naʻau ʻulaʻulavenom-tongued and heart filled with hate

mea hōʻulaʻula lehelehelipstick

mea hōʻulaʻula papālinarouge

ʻulaʻula o ke ahithe red of fire; fig., a flush of intoxication, newly distilled liquor

uliuli₁ [uli·uli] same as uli₁, any dark color, including the deep blue of the sea, the ordinary green of vegetation, and the dark of black clouds...

he lole uliuliblue clothing (Puk. 25.4)

hoʻouliulisame as hoʻouli

ʻili uliulibrown skin

Nile UliuliBlue Nile [+]

uliuli mauevergreen

wā₁n. period of time, epoch, era, time, occasion, season, age. [PPN *waa, interval (of space or time)]

ʻAʻohe nohoʻi he , hoʻokuʻi ʻia e ke kaʻa.In no time at all, hit by the car; almost hit by the car.

ʻaʻohe almost, no time

i ka heawhen

i ka i halabefore

i ka mua, i ka mamuabefore, in past times, formerly

i ka oat the time of, during

i ka pau ʻole, i ka mau loaforever, eternity

ia then, at the time

mai kēia akufrom this time forth, henceforth

mai kēlā maifrom that time on

me kauseasons, chronology

huli i luna ke alo.The time the belly turns up [infancy].

kamaliʻi, liʻiliʻichildhood

mahopefuture

uʻiage of youth and beauty

wai₅, aiinterr. pronoun. who, whom, whose, what (animate antecedents). (Gram. 8.5)   [(MP) PPN *hai, who?]

wai ʻoe i kamaʻilio ai?To whom did you speak?

wai kaʻa kēlā?Whose car is that?

wai, wai?Whose?

Na wai i ʻōlelo iāʻoe e hele malaila?Who told you to go there?

Na wai?By whom?

No wai?For or in honor of whom?

ʻO wai ia?Who is he? (angrily) Who does he think he is?

ʻO wai kou inoa?What is your name?

ʻO wai!Who?

wehe₁vt.
  • to open, untie, undo, loosen, undress, uncover, unfasten, unlock, unfurl, unsheath, unwrap, unhook,
  • to take off, as clothes;
  • to take apart, as a machine;
  • to unfix, as a bayonet;
  • to tip, as a hat;
  • to solve, as a problem;
  • exorcise; to cleanse of defilement, remove, forgive, satisfy (see ex., kīkīpani₁).
  • [to turn on water in a pipe (NKE)]
 
see ex. alaula. [(CE) PPN *wese, divide, separate]

hoʻoweheto cause to open, undo, etc

wehe ā kohanato strip naked

wehe ʻaha meleto hold a concert

wehe i ka pihiunbutton the buttons

6/6

ʻaʻala₁nvs. fragrant, sweet-smelling; fragrance, perfume, fume, aroma, sweet scent. fig., of high rank, royal. [PPN *kakala, fragrant]

He ʻaʻala ʻo Kaʻahumanu.Kaʻahumanu is of sweet high rank.

Pupuka hoʻi paha, he ʻaʻala ka inoa.Ugly perhaps, but a noble name.

ahinvs. fire, match, lightning; to burn in a fire, destroy by fire. see ahikao, ahikoe, ahi koli, ahimakani, ipo, limu ahi, pau ahi. [(AN) PPN *afi, fire]

ahi ʻauhaufirebrand

ahi welahot fire, love hot as fire

hōʻā ahito light a fire

hoʻopau ahi, kinai ahito put out a fire

ipo ahifiery, ardent lover

ke ahi o Kamailethe famous firebrands thrown over cliffs at Kamaile, Kauaʻi

leho ahia cowry shell used for octopus fishing, colored red by toasting over fire

aia₁idiom. there, there it is, there are (sometimes shortened to ai, with loss of the following part. i, see ai lalo, ai luna). cf. also aia hoʻi, aia kā, aia lā, aia naʻe, ai lā, ai loa. (Gram. 4.6)  

Aia i hea ka hale?Where is the house? The house is there, there's the house.

aia kēiafurthermore, besides

Aia malaila ka hale.The house is there, there's the house.

ʻaihue [ʻai·hue]nvt. to steal, rob, pilfer, filch, cheat; thief, robber, theft, larceny. [(MQ) PPN *kaihue, to steal]

akāconj. but, however, nevertheless, on the other hand, notwithstanding.

akua₁vs. god, goddess, spirit, ghost, devil, image, idol, corpse; divine, supernatural, godly. Akua might mate with humans and give birth to normal humans, moʻo, or kupua (Nānā 23) . Children of Kamehameha by Keopuolani were sometimes referred to as akua because of their high rank. Kauā, or outcasts, were sometimes called akua because they were despised as ghosts. [(MP) PPN *ʻatua, deity]

ʻai akuato have a prodigious appetite, as though possessed of gods [as youthful heroes in legends]

Akua kona ʻike.His knowledge is indeed divine.

hoʻākuato deify, make a god of; godlike, supernatural, extraordinary, divine. cf. hoa kua

hoʻākua ke kaia dangerous sea

Hoʻākua nohoʻi kāna hana.His deeds are marvelous.

kona akuahis god

Nāna i hāʻawi i ke akua.Through her given to the god [death by sorcery, cursed].

ʻaneʻi₁loc.n. here (usually after ma-, i, or ). see ex. nei₃, ʻoi. (Gram. 8.6)  

ʻAʻohe o ʻoneʻi wahine e like me ʻoe, ā inā nohoʻi no ʻaneʻi aku nei, ʻaʻole e hele, mai i ʻaneʻi; he kapu o ʻaneʻi, he make.None of the local women are like you, and had [you] been of this place, [you] would not have come here; it is taboo here, death. (FS 259)

Ē kuʻu aloha, maʻaneʻi mai, neʻeneʻe mai ā pili.My loved one, come here, sidle up close. (song)

aʻu₂pronoun. me (used after e and me and fusing with to form iaʻu). (Gram. 9.6.3)   PNP *aku.

Hana ʻia e aʻu.Done by me.

Nānā mai ʻoia iaʻu.He looked at me.

Noho ʻoia me aʻu.He stayed with me.

ʻawapuhi₁ [ʻawa·puhi]n. wild ginger (Zingiber zerumbet), a forest herb with narrow leaves arranged along a stalk 30 to 60 cm high, bearing on a separate stalk small yellowish flowers in an oblong head, and having aromatic underground stems; a native of India. (Neal 257) The root was used to scent and dye tapa. Also ʻawapuhi kuahiwi, ʻōpuhi. Several varieties are listed below. [(CE) PPN *kawa-pusi, a fragrant plant]

ʻAwapuhi lau pala wale.Ginger leaves yellow quickly. [of things that pass too soon] (ON 247)

ʻāwīwī [ʻā··]vi. to hurry; speedy, swift, quick, fast.

ʻehanvs. hurt, in pain, painful, aching, sore, pained; pain, injury, ailment, suffering, soreness, aching; to hurt, pain, cause suffering or pang. see mea ʻeha. (Gram. 4.4)  

ʻAʻole e ʻeha ke keiki o Kauaʻi iāʻoe.You won't hurt the Kauaʻi lad. (For. 5:411)

E ʻeha ana ʻoia iaʻu.I will hurt him.

ʻEha i ka ʻeha lima ʻole.Aching with an ache not inflicted by [human] hands [love]. (ON 272)

ʻeha konithrobbing ache; fig., throbbing love

ʻeha o ke kuabackache

He ʻeha konikoni i ka puʻuwai.The heart throbs with agony [of love].

hōʻehato inflict pain or punishment, to hurt, oppress

Nāna wale ka ʻeha, ā koe ke kaikuaʻana huhū.Only he inflicted pain, until [only] the angry older brother was left. (For. 4:37)

ʻehānum. four; four times.

Waialua, laʻi ʻehā,Waialua, of fourfold calm.

ʻehikunum. seven; seven times.

ʻekahinum. one, once. cf. kahi, ʻakahi. [(NP) PPN *te-tasi, a certain (one), a particular but unspecified one, another (problematic)]

ʻekolunum. three; three times. cf. kolu, ʻakolu.

ʻelimanum. five; five times. cf. lima, ʻalima.

Hui Nui ʻElimaThe Big Five, i.e. the five corporations that controlled most of the sugar industry in Hawaiʻi

ʻeluanum. two; twice cf. lua, ʻalua.

ʻElua aʻu hele ʻana i laila.I went there twice.

kūlana ʻeluarunner-up, second place

ʻeononum. six; six times. cf. ono.

haʻi₂vt. to say, tell, mention, state, declare, confess. cf. haʻina, haʻi pōkole. PNP *fa(a)ki.

ka haʻi ʻanathe telling, annunciation

kona haʻi maoli ʻana i kona hewathe true confession of his offense

hale kūʻai, halekūʻain. store, shop.

hale leka, halelekan. post office. lit., letter (Eng.) house.

helu₁nvt.
  • to count, number, figure, enumerate, compute, take a census; counting, enumeration, census,
  • include, including, list, rate, total, inventory;
  • impute (Oihk. 7.18) ;
  • statistics.
  • to assess, as taxes;
  • to chant a list of names, as of genealogy;
 
cf. heluhelu, huahelu, uē helu.

He lehulehu loa kēia poʻe, ke helu ʻia kāne, a me wāhine.These people are very many, counting men and women.

he mau mea helu bālotaelection tellers

helu ʻekahinumber one, best

helu ʻole ʻianot counted, excluded

hoʻohelucaus/sim.; numerator, in fractions; a telling, explanation

mīkina heluadding machine; comptometer

poʻe helu ukanashipping clerks

hema₁nvs. left, left side. [(CP) PPN *sema, left (not right)]

Ma ka hema, huli.Left, face. [military command]

Nānā i ka hema.Left, dress. [military command]

hemahema₁ [hema·hema]nvs. awkward, clumsy, unskilled, inexpert, incompetent, unprepared, inefficient, inexperienced; lack of skill; to not know well. PPN *semasema.

hoʻohemahemato neglect, not care for; careless, negligent, defective, deficient, ignorant (Roma 1.31)

ʻike hemahemato know imperfectly

ke waiho hoʻohemahemaa bailer left unnoticed [a skilled person whose services are not used]

Nui kona hoʻohemahema i ke aʻo a kūpuna.He was most neglectful of the teachings of the grandparents.

hiki₁nvs. can, may; to be able; ability; possible. cf. hiki nō, hikiwale, hikiwawe. (Gram. 4.4)  

e hiki anawhen possible

Hiki iāia ke hele mai.He can come; he may [has permission to] come.

hiki ʻoleimpossible, can't do

ka e hiki anaany possible day

ka manawa e hiki anaany possible time

pau ka hikino longer able to do; impotent

hohononvi. acrid odor, unpleasant body odor of perspiration; to smell thus. cf. honohono₅, pepeiao hohono. [PPN *soŋo, offensive smell, esp. of urine]

hoʻohohonoto cause or produce such an odor

hōkele, hotele [·kele]n. hotel. Eng.

hola₄n. hour, time, o'clock. Eng.

Hola ʻehia kēia?What time is it?

holoholo₁ [holo·holo]vi. to go for a walk, ride, or sail; to go out for pleasure, stroll, promenade. PPN *solosolo.

E holoholo ana ma ka mahina ʻai.Walking in the garden. (Kin. 3.8)

he pule holoholo ʻanaa continuous prayer

holoholo waleride anywhere or aimlessly, stray

hoʻoholoholoto take someone out for a drive or excursion; to escort; to help walk, as a child or invalid

hoʻoholoholo waʻato sail canoes (For. 4:161)

holoinvt. to wash, clean, scour, scrub, rub, erase, wipe (Biblical); washing, erasure. (2 Nal. 21.13) [(EC) PPN *solo-ʻi, wash by wiping or rubbing]

Holoi ā nalo.Erase completely, blot out.

hoʻoholoito have washed, cleaned; to pretend to wash

mea holoiwashing, laundry, eraser

honua₁nvs.
  • land, earth, world;
  • background, as of quilt designs;
  • basic, at the foundation, fundamental.
 
see lani. [(AN) PPN *fanua, land]

hoʻohonuato establish land, act as land; to scoop out earth, as for a fireplace; firmly established. Fig. rich (rare)

ka wahine ʻai honuathe earth-eating woman [Pele] (ON 1639)

kaua honuaworld war

Ke Kai Waena HonuaMediterranean Sea

Pūnaewele Puni HonuaWorld Wide Web (www), as on the internet.

Ua koi ʻia ʻo Kelemānia nāna ka uku hoʻopaʻi ma hope o ke Kaua Honua ʻEkahi.Germany was required to pay reparations after World War I.

hoʻomākaukau [hoʻo··kau·kau]vt. to prepare, make ready... see mākaukau₁, able, competent, capable, handy, efficient, proficient, versed, adept, skilled, expert, qualified; prepared, ready...

hoʻoponopono₁ [hoʻo·pono·pono]vt. To put to rights; to put in order or shape, correct, revise, adjust, amend, regulate, arrange, rectify, tidy up, make orderly or neat, administer, superintend, supervise, manage, edit, work carefully and neatly; to make ready, as canoemen preparing to catch a wave. cf. luna hoʻoponopono, mea hoʻoponopono. see ponopono₁, neat, tidy, in order, arranged, cared for, attended to, administered. (For. 5:127)

hale hoʻoponoponoadministration building

hoʻoponopono houto revise, reorganize, re-edit

hoʻoponopono ʻoleslovenly untidy, disorderly, careless, thoughtless, uninhibited, blunt, reckless

hoʻoponopono waiwaiadministrator or executor of an estate; to administer an estate

ka hoʻoponopono ʻanaregulation

ka hoʻoponopono waiwai ʻanathe financial arrangements, adjustments (For. 5:129)

kāna hoʻoponopono ʻana i ka ʻāinahis apportioning of the land [on becoming chief] (Laie 495 [101])

kānāwai hoʻoponopono ʻiarevised law

noho hoʻoponopono ʻolesitting in a careless or indecent way

pukaaniani hoʻoponoponoedit screen, in a computer program

hope₁loc.n. after, behind, last, late, younger, subsequent, residue, next, back, rear, aft, posterior, stern of a vessel, fate (see ex., nalu₂); afterwards; those behind. (This common word usually occurs without a preceding k-word; it frequently follows ma, usually then pronounced ma hape but not so written. (Gram. 8.6)   PPN *sope.

hope loayoungest, very last, final, ultimate

i hopein back, behind, astern [does not refer to time]

Kāhāhā ʻo hope.Those behind were astonished. (FS 255)

ke keiki hope loathe very last child, the youngest

Ma hope aku au.Iʻll come later.

Ma hope mākou a Liliʻulani.We are supporters of Liliʻulani. (song)

ma hope, ma hope akuafterwards, by-and-by, late, later, hereafter, behind [referring to both time and place]

ma kēia hope ihofrom now on

Noʻonoʻo ʻo hope nei .The people in the rear thought …. (FS 255)

huhūnvi. angry, offended, indignant, mad, scolding; anger, wrath; to scold, become angry. see ex. pau pū.

hoʻohuhūto provoke anger, pretend anger

huhū wela loavery great anger, fury

Mai hoʻohuhū aku iāia.Do not rebel against him. (Puk. 23.21)

piʻi ka huhūto become angry

iā₃part. replacing i₁,₅, and sometimes used before kai, uka, ʻō, neʻi, and after mai; coalescing with aʻu (iaʻu) and joined to ia (iāia), and usually joined to ʻoe (iāʻoe). PEP *iaa.

He kua ke ʻano, ʻaʻole e make iāʻoe.A god in nature, not to be killed by you. (FS 205)

Hele Maui.Go to Maui.

Iāia ā hala, ana ke kaʻa.As soon as he had gone, the car came.

Iāʻoe ia wahi?Is that your business? Is it any business of yours?

ʻIke wau iāʻoe.I see you.

Ke nānā ihola kai.Looking down to the sea. (Kep. 95)

mai Kanaloafrom Kanaloa

iaʻu₁pronoun. me, to me; because of or due to me (the particle and aʻu, me; see i₁). (Gram. 8.2)  

ʻIke mai ʻoia iaʻu.He saw me.

inā₂conj. if, would that; unless, whether (with a negative). (Gram. 11.1)   [(CE) PPN *ina, if, when]

Inā ʻaʻole ʻoe e hoʻoikaika, ʻaʻole e holomua.Unless you make great efforts, [you] will not progress.

Inā e like au me malama mamua.Oh, that I were as in months past. (Ioba 29.2)

Inā au i make nou!Would that I had died in your stead!

Inā ʻoe e hana, ā e hana ʻole.Whether you work or not.

Inā ʻoe e hele, e hele au me ʻoe.If you go, I'll go with you.

kai₁nvs. sea, sea water; area near the sea, seaside, lowlands; tide, current in the sea; insipid, brackish, tasteless. [(AN) PPN *tahi, shallow sea near shore or in lagoon, salt water, tide]

i kaitowards the sea

Ka mokupuni kai lalo, ʻo Kauaʻi, Kauaʻi.The island of the western sea.

kai lalolower sea, i.e., western sea, where the sun sets

a kaipeople from the shore district

makaion the seaside, toward the sea, in the direction of the sea

kai ʻewalu.The eight seas [a poetic expression for the channels dividing the eight inhabited islands]. (ON 2224)

kānaka o kaishore dwellers

o kaiof the lowland, of the sea, seaward

kaikaina [kai·kaina]n. younger sibling or cousin of the same sex, as younger brother or male cousin of a male, or younger sister or female cousin of a female; sibling or cousin of the same sex of the junior line, whether older or younger. cf. kaina. (Gram. 2.7)   [(MP) PPN *tahina, younger sibling of same sex]

hoʻokaikainato claim a kaikaina relationship; to act as a kaikaina, to address and treat as kaikaina, as from affection

koʻu kaikainamy younger sibling

kaikuahine [kai·kua·hine]n. sister or female cousin of a male. see kuahine₁. [(CE) PPN *tua-fine, sister of a male]

hoʻokaikuahineto claim a kuahine relationship; to address and treat as a kaikuahine, as from affection

kaikunāne [kai·kunāne]n. brother or male cousin of a female. see kunāne. (Gram. 2.7)   PPN *tungaʻane.

hoʻokaikunāneto claim a kaikunāne relationship, to act as a kaikunāne; to address and treat as kaikunāne, as from affection

kalaiwanvt. to drive, as a car; driver; chauffeur. Eng.

kalaiwa kaʻato drive a car; car driver

kamaʻilio [kamaʻi·lio]vi. to talk, converse; conversational.

hoʻokamaʻilioto talk and lead up to the subject one wishes to discuss

kamaʻilio ʻanaconversation

kāna₁poss. his, hers, its (a-form). (Gram. 8.4, 9.6)   PNP *tana, taʻana; PEP *taʻana, PCP *taana,.

kanaka₁nvs.
  • human being, man, person, individual, human, manly,
  • party, mankind, population;
  • subject, as of a chief;
  • laborer, servant, helper;
  • attendant or retainer in a family (often a term of affection or pride);
  • human sacrifice (FS 111);
  • physique;
  • pregnant,
  • inhabited;
  • Hawaiian;
  • private individual or party, as distinguished from the government.
  • client (HE).
(Singular; cf. the plural, kānaka).
[(MP) PPN *taŋata, man(kind)]

E hoʻokanaka ʻoukou, ʻaʻole e hoʻonāwaliwali ʻoukou mau lima.Be strong, let your hands not be weak. (2-Oihn. 15.7)

E hoʻokanaka.Be a man.

He kanaka maoli.A true human, a mortal.

hoʻokanakamanly, human, courageous; to become a servant or helper; to assume human shape, as a child in the womb. See hoʻokanaka makua.

I wawā ʻia he hale kanaka, na wai e wawā ka hale kanaka ʻole.The inhabited house sounds with voices, who would talk loud in an uninhabited house. (name song for Kaʻahumanu)

Kanaka !A real man! Well done! People have come.

kaʻu kanakamy man selected for a purpose

koʻu kanakamy helper, servant, etc

Mahalo ʻia ke kāne i ke kanaka maikaʻi.The man was admired for his handsome physique. (FS 205)

kāpulu [·pulu]vs. careless, slovenly, unclean, gross, slipshod, untidy, disgusting, unkempt.

Hana kāpulu ka lima, ʻai kāpulu ka waha.Unclean handling puts unclean food in the mouth [i.e., food should be prepared with cleanliness]. (ON 458)

Kāpulu kāna humuhumu ʻana i kona lole.She is careless in sewing her dress.

kaukanvs. doctor, physician; medical. Eng.

kino₁nvs. body, person, individual, self, main portion, physique, receptacle; form; fully formed, as a foetus; bodily, physical, material, nonspiritual; hull of a ship. cf. kino pālua, kinopāpālua under pālua, pāpālua. [(OC) PPN *tino, body (of a person or animal)]

E lawe aku ʻoe i kēia ma kou kino lahilahi.Take this for your thin form [in the spare columns of a newspaper].

hoʻokinoto take shape, embody; to develop, as a puny infant; to take form, as a spirit

hoʻolako ma ke kinosupply material (nonspiritual) needs

ka poʻe e lawe ana i kou kinoyour subscribers [as of a newspaper]

kino lelepower to fly, flying form (For. 4:73)

Nani ke kino o kēia kīhei.The main part of this shawl is pretty.

ʻōlelo pili kinomaterial, personal or worldly talk (cf. pili ʻuhane under ʻuhane).

pili i ke kino, ke kinocarnal, bodily, corporal

Ua komo ihola ke kai i ke kino ʻākea o ka waʻa.Seawater entered the starboard hull of the canoe. (KUH 7:6(6))

kipa₁vt. to visit, call.

hale kipaguest house, inn (Puk. 4.24)

hoʻokipato entertain, treat hospitably; hospitable; hospitality

Ua kipa aʻe au i lākou hale.I visited their house.

kua₁nvi. back, rear, burden, windward; to carry on the back, as a child. See ʻōpeʻa kua, paoa₂, and saying, pali. (Kua refers to a husband: cf. pilikua) [(EO) PPN *tuʻa, back]

He hana hoʻokua nui.It's a very burdensome job.

He kua a kānāwai.A back [guarded by] law [certain chiefs' backs were taboo and such chiefs might not be approached front behind].

hoʻokuato persevere in work even when interest and pleasure have gone from it; burdensome

huli kuato turn the back on, as to insult; back wall of a house

i kua naʻua burden for me [as a request to a dying person, asking for last instructions] (ON 1218)

kāhea kuato call from behind one's back

Kaʻū nui kua makani.Great Kaʻū with windy back.

ma ke kuabehind

Pili ke kua me ke alo.The back touches the front [of a thin person]. (ON 2650)

kupuna₁n. grandparent, ancestor, relative or close friend of the grandparent's generation, grandaunt, granduncle. [(OC) PPN *tupuna, grandparent]

hoʻokupunato take a person as a grandparent or grandaunt or granduncle because of affection; an adopted grandparent; to act as a grandparent

lā₁nvs. sun, sun heat; sunny, solar. see ex. lolo, brain. [PPN *laʻaa, sun]

hoʻolāto sun, put out in the sunlight

lā₂n. day, date. [(EP) PPN *raʻaa, day (period of time)]

ia aʻe, ia aʻefrom day to day

Ka i ala hou ai ka Haku.The day the Lord rose; Easter (Protestant).

kēia today

kākou i kēia .We have much sun today.

LāpuleSunday

Poʻe Hoʻāno o Hope Nei.Latter-Day Saints; lit., saint people of these last days.

lailaloc.n. there, then (usually pronounced leila or lila). laila follows particles with varying meanings: (Gram. 2.7, 8.6)   [(CE) PPN *reira, there (a place already mentioned)]

ā lailathen

ʻaʻohe aʻu mea makemake o lailathere is nothing I want there

he ʻoluʻolu laila poʻethe people of that locality are kind

i lailathere, at that place

lailaof that place, local

mai lailafrom there, thence

mai laila mai ā hiki i kēia mau makahikifrom then until the present years

malailathere

no lailatherefore, for that reason, hence, consequently; belonging to that place

o lailaof that place

lawa₁nvs. enough, sufficient, ample; to have enough, be satisfied. [(EO) PPN *lawa, enough, sufficient, abundant, completed]

E hoʻolawa mai ʻoe i lau hala e paʻa ai kēia moena.Supply me enough pandanus leaves to finish this mat.

hoʻolawato supply, apportion sufficiently, equip

kaʻa i ka lawato be enough

lawa ponoplenty, abundant, ample, adequate

lawa pono ʻoleinsufficient, deficit

lawaiʻa₁nvi. fisherman; fishing technique; to fish, to catch fish. PCP *lawaika.

ʻAha Hoʻomalu Lawaiʻa o ka Pākīpika KomohanaWestern Pacific Fishery Management Council.

hoʻomalu lawaiʻa a me ka hahai holoholonafish and game management; to manage fish and game

ʻO ka aku ka lawaiʻa nui a ʻUmialīloa.Casting for bonito was ʻUmialīloa's principal means of fishing. (FS 173)

ʻOihana Lawaiʻa Kai PekelalaNational Marine Fisheries Service.

lei₁n.
  • lei, garland, wreath; necklace of flowers, leaves, shells, ivory, feathers, or paper, given as a symbol of affection;
  • beads; any ornament worn around the head or about the neck;
  • to wear a lei;
  • special song presenting a lei; crown;
  • ring around a drake's neck;
  • yoke, as for joining draft animals, especially oxen.
  • fig., a beloved child, wife, husband, sweetheart, younger sibling or child, so called because a beloved child was carried on the shoulders, with its legs draped down on both sides of the bearer like a lei.
 
cf. lei palaoa, ivory pendant, originally probably whale's tooth... PPN *lei.

hoʻoleito put a lei on oneself or on someone else; to crown

iwi leiclavicle, collarbone

kāna leihis lei (to give away or sell)

kona leihis lei (to wear)

LeilaniRoyal child, heavenly lei. (name)

ʻUhene ahahana kaʻu lei naʻu ia.Oh joy, oh boy, she's my darling. (song)

leka₂nvt. letter; to write a letter. Eng.

Ua hōʻea mai kaʻu leka.My letter has come [either the one I wrote or the one received].

lele₁nvi. to fly, jump, leap, hop, skip, swing, bounce, burst forth; to sail through the air, as a meteor; to rush out, as to attack; to get out of, as from a car; to dismount, as from a horse; to land, disembark, as from a canoe; to undertake; to move, as stars in the sky; to move, as in checkers; a jump, leap, attack. (For lele with emotional words, see ex., hauli, kūpilikiʻi; also cf. haʻalele.) [(FJ) PPN *lele, fly, run, leap]

ʻĀmama, ua noa, lele wale.Finished, free of taboo, fly on. [of the taboo and prayer] (For. 5:413)

E hoʻolele mai i kānaka.Disembark the people.

hoʻoleleto cause to fly; to fly, as a kite; to disembark, to embark, as on a project; to palpitate, as the heart; to enlarge or project, as pictures

hoʻolele hua kēpauto set type

hoʻolele leoradio broadcast, broadcaster, microphone, ventriloquism, ventriloquist

I hewa iāʻoe i ka lele mua.It is your fault for attacking first.

ka lele muathe first to play or speak [in a riddling contest); the first sorcery victim (Emerson, 20)

kanaka leleangel [old name]

kiʻi hoʻoleleenlargement of a picture

Lele maila ia uwē.Tears poured forth. (FS 57)

lele māmāfly swiftly, dart

mea hoʻolele kiʻipicture projector

mea hoʻolele leomicrophone

mea leleflyer

mea lele muaaggressor

Ua lele ka hanu o Moa.Moa's breath has departed [he has died]. See also ʻuhane.

likevs. alike, like, similar, resembling, equal, same, uniform, mutual; together (OO). cf. ʻālike, hālike, and below. [(EP) PPN *rite, alike, equal]

hana liketo do together

hoʻolikesame as the more common hoʻohālike, to compare, contrast, make alike, resemble, copy...; to equalize, make alike, translate

launa like (me)socialize (with) (OO)

mea likesimilar thing, copy

mea like ʻolemiscellany, assortment

noho like (me)live together (with) (OO)

ola likeliving at the same time, contemporaneous; a similar way of living

loko₁loc.n. in, inside, within; interior, mainland, inside; internal organs, as tripe, entrails . (Gram. 8.6)   [PPN *loto, inside]

hoʻolokoto insinuate, suggest, implant a thought, either good or bad

I ka moe ʻana o loko o ka hale.While those in the house slept. (FS 259)

i lokointo, inside, on or to the mainland

lokothose inside

make na lokodeath caused by own relatives, or failure to observe one's taboo gods; lit., inside death

mea o lokothings inside, contents

ʻO ka inaina i loko o kekahi hana hewa.Malice in respect to the commission of any offense.

Ua lawe nui au no loko aʻe o kēia mau kānāwai.I have taken much from within these laws.

luna₁loc.n. high, upper, above, over, up; on, in, to, into. luna follows particles as ā, i, , ma-, mai, no, o. (Gram. 8.6)   [PPN *luŋa, above, top (locative noun)]

i luna oon top of, over, upon

Kau i luna o ke kaʻa.Get into the car.

mahalo₁nvt. thanks, gratitude; to thank. [(NP) PPN *masalo, be astonished at, admire]

Mahalo ā nui.Thanks very much.

Mahalo nui loa.Thanks [you] very much.

ʻōlelo mahalocompliment

maʻi₁nvs. sickness, illness, disease, ailment, patient, sick person; sick, ill, menstruating. [PPN *maki, sickness, illness; sore]

hoʻomaʻito cause or feign sickness

maʻi makefatal or terminal disease or sickness

maʻi na lokoinside sickness [caused by family troubles]

maʻi na waho maisickness from outside [caused by sorcery]

makahiki₁ [maka·hiki]nvs. year, age; annual, yearly (sometimes written MH.) see kūlana. [(EP) PPN *mata-fiti, year]

ʻEhia ou makahiki?How old are you?

hōʻike makahikiannual report

hōʻike no ʻelua makahikibiennial report

i ka makahikiin the year; yearly

kēlā ma kēia lua makahikievery two years, biennial

nui makahikimany years; old, aged

makaʻunvt.
  • fear; frightened, afraid, cowardly, timid,
  • unsafe, dangerous
 
cf. makaʻuhia, makaʻulia. [(AN) PPN *ma-taku, to be afraid, fear]

hoʻomakaʻuto frighten, scare, terrify, make afraid; fear; to pretend to fear

Makaʻu ʻoia i ke kaua.He is afraid of war.

makemake₁ [make·make]nvt. desire, want, wish; to want, like, prefer, favor, wish; willing (often replaced colloquially by mamake). see make₂.

E mālama ʻia Kou makemake.May Thy will be done.

hoʻomakemaketo cause or feign desire

makuahine, makuwahine [makua·hine]n. mother, aunt, female cousin or relative of parents' generation. lit., female parent. PPN *matuʻa fafine.

hoʻomakuahineto act as or claim to be a makuahine; to treat as a makuahine

ʻōlelo makuahinemother tongue

makua kāne, makuakānen. father, uncle, male cousin of parents' generation.

hoʻomakua kāneto act as or claim to be a makua kāne; to address or treat as a makua kāne

māmā₃ [·]n. mama, mother.

manawa₁n. time, turn, season, date, chronology, period of time. cf. haʻi manawa.

ʻelua manawatwice, two times

hoʻopaumanawato waste time

i ka manawa heawhen

I ka manawa o Kamehameha.In the time of Kamehameha.

I kēlā manawa i kēia manawa.Now and then, from time to time.

Ia manawa, ia manawa .At this time, then, contemporary.

mai kēia manawa akuhenceforth, from now on

manawa ikia moment

manawa mau loaeternal; eternity

manawa ʻolein no time, instantly, immediately

manawa uarainy season

bona no ka manawaterm bonds

manawa āpau loaalways, all the time

no ka manawa pōkolefor a short time or while, for awhile

No ka manawa.For the time being, for a short time or while, temporary.

ʻO kou manawa kēia.This is your turn.

mau₅part. marking plural, used principally after the k-class possessives and demonstratives, numerals, and he. (Gram. 10.4)   PCP *mau.

kaʻu mau pukemy books

moʻolelo [moʻo·lelo]n. story, tale, myth, history, tradition, literature, legend, journal, log, yarn, fable, essay, chronicle, record, article; minutes, as of a meeting. (from moʻo ʻōlelo, succession of talk; all stories were oral, not written.)

hoʻomoʻolelocaus/sim (For. 6:523.)

puke moʻolelo aupunipublic records

nehinei [nehi·nei]loc.n. yesterday (usually preceded by locative particle i and not an article). (Gram. 8.6)   [(CE) PPN *i-nanafi, yesterday]

i nehinei a i kēia akuday before yesterday

ʻopart. marking the subject, being especially common before names of people, the interrogative wai, and the pronoun ia. ʻo also marks apposition (Gram. 9.13) . (Gram. 9.2)   [(FJ) PPN *ko, specifier particle (preposed)]

Make ʻoia iaʻu.I killed him. (lit., died indeed subject-he by-me).

me kāna wahine ʻo Hinawith his wife, Hina

ʻO au .It's I.

ʻO hea?Where?

ʻoia₂, ʻo ia part. ʻo + pron. ia₁, he, she, it.

ʻōpū₁ [ʻō·]n.
  • belly, stomach, abdomen,
  • tripe, giblet; gizzard, bladder
  • bag, as of a net;
  • crop of a bird (Oihk. 1.16) ,
  • maw of an animal,
  • womb;
  • disposition.
 
[(EC) PPN *koo-puu, belly, stomach]

kai ʻōpūgiblet gravy

Mahola aʻela ka ʻōpū o ka ʻupena.The bag of the net opened out.

mākala ʻōpūabdominal muscle

ʻO kuʻu ʻōpū, ʻo kuʻu ʻōpū! Ua hoʻokaʻawili ʻia au ma kuʻu naʻau.My bowels, my bowels! I am pained at my heart. (Ier. 4.19)

paʻa₁nvs. a common and broadly used loaʻa-type word; many meanings depend on qualifying words...
  • firm, solid, tight, solidified, adhering, durable, fast, fixed, stuck, secure, closed,
  • jelled, congealed, frozen, hard, sound (as wood),
  • busy, occupied, engaged,
  • definite, steadfast, permanent;
  • finished, completed, whole, complete,
  • learned, memorized, mastered, retained, kept permanently;
  • stubborn, determined,
  • constipated,
  • solid or fast, as colors;
  • sturdy, as cloth, furniture;
  • strong and vigorous;
  • versed in, learned in;
  • to hold, bear, one who holds, a bearer;
  • keep, detain, withhold;
  • a solid, as in geometry;
  • to wear well, as clothes;
  • to look well or not show age, of a person.
 
see paʻa kāhili. (Gram. 4.4)  

ʻaila paʻathick grease

E loaʻa ai ke anapaʻa o paʻa.Obtaining the cubic content of a solid.

E paʻa ā paʻa ʻolua i ke kaula.Hold fast to the rope.

hana paʻasteady work

Hoʻonoho ihola lākou iāia ma kahi paʻa.They put him in custody. (Nah. 15.34)

hoʻopaʻaTo make fast, firm, hard, tight, solid; to bind, attach, moor, snub, hold fast to, hold back, keep, restrain, confine, detain, withhold, reserve, close, catch; to learn, memorize, master, study, complete, fix; to record, as music; to plug or seal, as a hole; to subscribe, as to a newspaper; to order, reserve, register; to insist on, persist; to insure; to bolt, as a door; to muzzle (Kanl. 25.4) ; drummer and hula chanter (the memorizer); insurance. cf. hoʻopaʻa haʻawina, mea hoʻopaʻa, ʻōlelo hoʻopaʻa

hoʻopaʻa aʻo hanaapprentice

hoʻopaʻa haoto weld

hoʻopaʻa i ka hauto freeze (i.e., ice solidifies)

Hoʻopaʻa i kāna ʻae.Holding back his consent.

Hoʻopaʻa ihola lāua ā ʻelua i berita.The two together sealed a covenant. (Kin. 21.27)

hoʻopaʻa inoato register, enroll

hoʻopaʻa kuleanato copyright, establish ownership

hoʻopaʻa lehoto get calluses from work

hoʻopaʻa manawato make an appointment

hoʻopaʻa moʻoleloto keep the minutes; to record a story

hoʻopaʻa olalife insurance

I hoʻopaʻa mai lākou iho.To bind themselves [as under contract to a chief]. (Nak. 27)

I paʻa ke kino i ka lāʻau.That the body be strengthened by medicine.

kanu paʻato bury whole, as a body

leka i hoʻopaʻa ʻiaregistered letter

Mai paʻa i ka leo, he ʻole ka hea mai.Do not withhold the voice, or refuse to call to us. [said by one wishing permission to enter a hula]. (hula password)

Mai paʻa ʻoe iaʻu.Don't detain me.

mea hoʻopaʻastopper

mea paʻa ipu haoa pot holder

mea paʻa molakimortgagee

lole i paʻa muaready-made clothes

noho paʻapermanent residence

paʻa ā paʻaheld fast

Paʻa i ka hana.Very busy working.

paʻa i ka ʻoleto deny persistently

paʻa i ka ʻūkelestuck in the mud

Paʻa ka hale hou.The new house is finished.

Paʻa ka manaʻo.Determined in thought; to have made up one's mind.

Paʻa ka puka.The door is closed.

Paʻa ka wai ā lilo i hau.Water solidified into ice.

Paʻa ke kelepona.The telephone line is busy.

Paʻa mai me ona lole ʻauʻau.Bring some bathing suits too.

Paʻa maila ʻo uka i kānaka.The shore was packed solid with people. (FS 71)

paʻa meleone versed in songs

Paʻa ʻoia ma ka pono.He is steadfast in righteousness.

Ua hoʻopaʻa au i mau noho no māua i ka ʻaha mele.I reserved some seats for us at the concert.

Ua paʻa iāia ka waha o ka poʻe Sadukaio.He had silenced the mouths of the Sadducees. (Mat. 22.34)

Ua paʻa kaʻu haʻawina.My lesson is learned.

uku hoʻopaʻainsurance premium

uku paʻafixed salary

paʻakai₁ [paʻa·kai]n. salt; encrusted discharge in the inner corners of the eyes, as after sleeping. Types of salt are paʻakai lele wai, very fine, dried salt; paʻakai walewale, slimy salt; paʻakai puʻupuʻu, coarse salt; paʻakai lepo, salt mixed with earth; paʻakai ʻulaʻula, salt mixed with ocherous earth. cf. ʻalaea₁. [(MQ) PPN *paka-tai, salt]

Lokopaʻakai.Salt Lake City.

pāʻaninvt. play, sport, game, amusement, joke; joking, playing, amusing, playful; to play, sport. [(CE) PPN *paakani, to compete]

he mea hoʻopāʻania game

hoʻopāʻanito make sport, cause to play, joke, playful

mea pāʻanitoy, plaything

pāʻani hewafoul

pāʻani kinipōpōto play ball; ballplayer

pāʻani lapafrolic. cf. hoʻokani, to play music

pāʻani pepato play cards

pākaukau₁ [·kau·kau]n. table, counter, stand, booth, desk; formerly a long mat on which food was placed (kaukau) (occasionally preceded by ke).

Pāpā₄, pāpā [·]n. Papa (introduced by white missionaries, who thought it rude for children to call father by first name). father Eng.

pāpale [·pale]nvt.
  • hat, head covering; to put on a hat, wear a hat;
  • crest, as of a quail;
  • chapter capital [decorative upper end] on top of a column (2-Oihn. 3.15) ;
  • to overshadow.
 
[PPN *pale, head-dress]

komo i ka pāpaleto put on a hat [new form]

pāpale i ka pāpaleto put on or wear a hat

poʻo pāpalecrested head

Ua ulu kou nani ā pāpale maluna o kou kaikuaʻana.Your beauty has increased so it overshadows that of your sister. (Laie [173])

penikala [peni·kala]n. pencil (sometimes preceded by ke). lit., sharpening pen.

pipi₇, bipi beef, cattle, ox. see pipi kāne, pipi wahine. Eng.

ʻalekuʻu kau pipicattle egret

ʻiʻo pipibeef meat

pepa lole pipibutcher paper

pōhaku₁ [·haku]nvs.
  • rock, stone, rocky, stony.
  • mineral, tablet;
  • sinker (see ex., pīkoi₃);
  • thunder;
 
see haku₃. [(CE) PPN *poo-fatu, general term for stone or rock]

hoʻopōhakuto harden, as lava; to petrify; hard. Fig., stubborn

Ke kaʻa maila ka pōhaku.The thunder peals.

Mauna Pōhaku.Rocky Mountains.

poinavt. to forget; forgotten. PCP *poina.

ʻAʻole ʻoe e poina i ke aliʻi.The chief will not forget you. (For. 5:125)

hoʻopoinato cause to forget; same as poina

Mai poina ʻoe iaʻu.Don't forget me.

poina ka noʻonoʻoforgetful; amnesia, dim memory

poina waleforgetful, absent-minded

Ua hoʻopoina ʻoe i ke Akua.You have forgotten God. (Isa. 17.10)

pōloli [·loli]nvs. Hunger, famine; hungry. [(CE) PPN *poorori, hungry]

hoʻopōlolito deprive of food, starve, cause hunger; to fast,

make pōlolistarved to death

puaʻa₁n. pig, hog, swine, pork. cf. hula puaʻa, wilipuaʻa, ulepuaʻa. Many references to puaʻa are to Kamapuaʻa and his plant forms (FS 215, 229). (Gram. 2.7)   [(OC) PPN *puaka, pig]

Iāʻoe ke poʻopuaʻa a kākou.You are in charge of our offering of pig. [lit., pig head].

Moe ka ihu o ka puaʻa.The snout of the pig has been laid down [entire pig sacrifice is offered].

puaʻa ʻimi aliʻia chief-seeking pig [a priest after proper prayers would release a pig, which would then approach a chief that the priest was to serve] (FS 127)

puaʻa kāluakālua pig, cooked in imu (NKE)

puaʻa nui huelo huluhulugreat pig with hairy tail [a name given to the horse on Lānaʻi]

pukaaniani, pukāniani [puka·ani·ani, pukāni·ani]n. window. lit., transparent opening.

pule₂n. week.

kēia pule aʻenext week

kēia pule aʻe a ia pule akuweek after next

kēlā pule aku neilast week

kēlā pule aku nei a ia pule akuweek before last

kēlā pule, kēia puleweekly, every week

puka puleweekly issue

pupulevs. crazy, insane, reckless, wild (sometimes pūpule for emphasis; probably derived from pule, prayer: see haihaiā, ʻōpulepule). cf. holo pupule.

hoʻopupuleto make insane; to drive crazy; to act crazy, pretend to be crazy

Pupule ka moa, ʻaʻohe puka mimi.The chicken is crazy, it has no urine vent. [the vulgar latter part of this saying is sometimes omitted].

uaki, waki. watin. watch, clock; a watch, as of a sailor. see kū uaki. Eng.

ukaloc.n. inland, upland, towards the mountain, shoreward (if at sea); shore, uplands (often preceded by the particles i, ma- [usually written mauka], or o). (Gram. 8.6)   [(AN) PPN *ʻuta, shore (from sea), inland (from shore)]

hele i ukago inland; go ashore [if at sea]

ukathose belonging to the uplands; mountain folk

uka manuuplands where birds are found

ʻUwā ʻo uka.Those inland shouted. (FS 259)

waʻa₁n. canoe, rough-hewn canoe, canoemen, paddlers; a chant in praise of a chief's canoe. see waʻa kaukahi, waʻa kaulua, single canoe...; double canoe [(AN) PPN *waka, canoe]

waʻa komebasket (RSV), ark (KJV), of bulrushes (Puk. 2.3)

waena₁loc.n. middle, between, center, central, intermediate, medial (often preceded by i, ma-, mai); mean, average. cf. leo waena, paʻapū. [PPN *wahe-ŋa, division, portion, share, piece of land; middle: *wa(a)he-ga]

manamana waenamiddle finger (Niʻihau) also manamana loa

wahi₁n. place, location, position, site, setting. (ka wahi contracts to common kahi). [(NP) PPN *waafi, side, place, part: *wa(a)(fs)i]

Iāʻoe ia wahi.None of your business [rude]; it's your turn [polite].

kēlā wahi kēia wahieverywhere

ma ia mau wahihereabouts, thereabouts

ma kekahi wahisomewhere

ma wahi āpaueverywhere, wherever, universal

Ua hele akula lāua ia wahi aʻe, ia wahi aʻe.They went everywhere.

waihonvt. (coalescence of wai₄, to retain, place, leave, remain, earn, deposit, and the directional iho.)
  • to leave, a leaving, lay or put down, remain;
  • place before, present, refer, submit, place in nomination, file, deposit, depository, etc.
  • set aside, exclude, to table, as a motion; omit, abandon,
  • evacuate,
  • abdicate, quit, resign,
  • desist, cease, stop,
 
cf. palapala waiho ʻoihana, waihona, waiho wale. (Gram. 2.7)   [(CE) PPN *waifo, leave, lay down, place]

ʻAʻole au e waiho iāʻoe, e ʻeha ana ʻoe iaʻu.I won't spare you, I will inflict punishment on you.

hoʻowaihoto leave, abandon, ignore, shun; to expose or leave naked

ka waiho helahela mai o Koʻolauthe panoramic view of the Koʻolaus

ʻo ka waiho ʻana o ka ʻāinathe lay of the land (old land claim)

ʻO ka waiho haʻahaʻa ʻana aku.Respectfully submitting.

Ua hoʻowaiho maila ia ka pōkiʻi.He shunned the younger brother.

Ua pani ʻia ka waiho ʻana aʻe i inoa.The nominations were closed.

waiho ʻaito fast

Waiho akula ʻoia i kāna puʻupuʻu.He laid to with his fists.

waiho ʻaoʻaoto lie on the side; heeled over, as a ship

waiho i kahi moelie sick in bed, bedridden

waiho ʻialeft, entrusted

waiho maketo be left as though dead; to be faint; unconscious

5/6

ā₄, aconj., prep.
  • when, at the time when,
  • until, to, as far as,
  • and,
  • and then,
  • or (rare),
  • but
    (usually preceding verbs, whereas a me usually precedes nouns;
    ā may also connect words translated by English adjectives, as
      he poʻe kuli ā ʻāʻā, a people deaf and dumb;
      nani ā pumehana kēia kakahiaka, this morning is beautiful and warm).
    ā also connects verb + noun compounds: see ʻai ā manō, holoāiʻa.
    prolonged ā may designate a protracted period of time or distance, a long continued action, or emphasis.
(Gram. 8.7.2, 9.5, 11.1)   [PPN *ka, if, when (relative) (problematic)]

ā hiki mai iawhen he arrives

aloha ā nuimuch, much aloha

hele ā ukago clear to the uplands

hola ʻelua ā ʻoia little after two o'clock

Holo aʻela ia ā hiki i ka ʻāina kahiki.He sailed and sailed and sailed until he reached a foreign country.

Mahalo ā nui.Thanks very, very much.

Noho ʻoia malaila ā make.He lived there until death.

ahainter. Why? What? For what reason? To do what? To ask what? (aha frequently follows he and is often written heaha.) (Gram. 4.6, 8.5)   [(AN) PPN *hafa, what]

Aha maila ke kahuna, "He mea aha?".The priest asked, “What's that?”. (Kep. 21)

E aha ana lāua nie?What are the two doing here? (FS 231)

E aha ana ʻoe?What are you doing?

E aha ʻia ana?What is being done?

E hele ana ʻoe i ke aha?Why are you going?

E kamaʻilio ā e aha?What's the use of talking?

He aha?What kind of? For what purpose?

He aha ia mea?What of it? [frequently spoken with an outward gesture of the right hand with palm upwards].

He aha ihola ʻo ka ua ia.For no reason it's raining.

He aha ihola .No one knows why, for no apparent reason.

He aha kāna?What has he got there? What does he have to say about it? What business is it of his? [sarcastic].

He aha kēlā?What is that?

He aha?What is it? What?

He hale aha kēlā?What kind of a house is that? What is it used for?

He mea aha?What's it used for? [annoyance] Why?

I aha ai ka hele ʻana?Why go? (pronounced iahai).

I aha ʻia ke kaʻa?What happened to the car?

I ke aha?Why? What for?

No ke aha?Why?

O aha?Lest what? What will happen then?

O ahaʻina?Lest what happen? (contraction of o aha ʻia ana)

ʻaina₁n. meal. cf. ʻaina ahiahi, ʻaina awakea, ʻaina kakahiaka, and ʻai, to eat. PNP *kainga.

hale ʻainarestaurant

ʻaina ahiahi [ʻaina ahi·ahi]n. evening meal, supper, dinner.

aku₂part. expressing direction away from the speaker, and time either past (with nei) or future (without nei, sometimes translated soon). Aku contrasts with mai and sometimes may be translated away. Aku + demon. is pronounced and written as a single word, akula. ʻĪ akula ʻoia, he said to someone far away (cf. aʻe₄). Aku sometimes expresses the comparative degree: Nā mea nui aku i kēia, things larger than this. In an idiom, aku is sometimes used as a noun after the plural definite article : I nā aku, right away, soon. He mea ʻai i nā aku (Kep. 121), food will be here soon. (Gram. 7.2, Table 12)   [(OC) PPN *atu, postposed particle indicating direction away from speaker]

ʻapōpō ā ia akuday after tomorrow

hele akugo away

I aha ʻia aku nei?What happened a while ago?

kēia akulater today, sometime today

kēlā makahiki aku neilast year

kēlā pule aku neilast week

kūʻai akuto sell

Na Ioane aku i ʻekalekia.John said to the churches. (Hoik. 1.4)

nehinei ā ia akuday before yesterday

ʻalani, ʻālanin. any kind of orange, both fruit and tree, as Citrus sinensis. Eng. (Neal 483)

ʻalani nuigrapefruit (Kahananui 75)

melemele ʻili ʻalaniorange-yellow color

poloka kau lāʻau ʻālaniorange tree frog

aliʻinvs. chief, chiefess, officer, ruler, monarch, peer, headman, noble, aristocrat, king, queen, commander; royal, regal, aristocratic, kingly; to rule or act as a chief, govern, reign; to become a chief. fig., kind. see naʻau aliʻi, ʻōpū aliʻi. [PPN *ʻariki, chief]

aliʻi kūʻokoʻaindependent chief, autocrat

aliʻi nuihigh chief

hoʻāliʻito make a chief, establish royalty in office; to imitate royalty; to treat as royalty; regal, royal, kingly; to be made an officer, be commissioned

kāna aliʻihis chief (controlled directly or raised by him)

kona aliʻihis hereditary chief; his chieftainship

Ua hoʻāliʻi aku ʻoia i kāna kāne.She treats her husband like a king.

Ua lilo ia i aliʻi no Kauaʻi ia , ā malalo mai ona kānaka o Kauaʻi, pēlā i aliʻi ai ʻo Makaliʻi.He then became chief of Kauaʻi, with the people of Kauaʻi beneath him, thus Makaliʻi became chief. (FS 233)

ānaposs. his, her, hers (singular, a-form, zero-class). (Gram. 9.6.3)   PPN *haʻana.

ʻanakala [ʻana·kala]n. uncle. Eng.

aʻo₁nvt. instruction, teaching, doctrine, learning, instruction book, manual, advice, counsel; to learn, teach, advise, instruct, train, tutor, coach, prescribe, admonish. Many kinds of instruction are listed below. [(AN) PPN *ako, learn, teach]

aʻo ikaika, aʻo ʻoʻoleʻateach harshly, discipline

aʻo pokobriefly taught; to learn a little [said of lowly individuals]

aʻo pupūto learn slowly

E aʻo kākou ʻoe i ke kino lele o wahine.We will teach you the flying power [lit., body] of your wife. (For. 4:73)

E hoʻāʻo mai ana ʻoe e hīmeni?Won't you sing a little? [Pidgin “try sing”]

hoʻāʻoto test, try, attempt, taste, undertake, experiment, endeavor, tempt (Kin. 22.1) ; to do a little (equivalent of the pidgin English “try” before verbs)

kalohe ā lohe mai ke aʻomischievous beyond boundary

kiʻina aʻopedagogy, i.e. the art of teaching.

Lohe mai i ke aʻo.Heed the teachings.

lohe mai ke aʻoidiomatic intensifier: how terrible!

Na wai ʻoe i aʻo?Who taught you?

nani ā lohe mai ke aʻoextremely beautiful

ʻōlelo aʻoadvice, precept, instruction

pahu aʻodialog box, in computer program

poʻe e hoʻāʻo anacontestants

ʻapōpō, ʻāpōpō [ʻapō·]loc.n. tomorrow (often preceded by kēlā, that; perhaps related to , night, since the Hawaiian "day" began at nightfall). Sometimes shortened to pōpō. (Gram. 8.6)   [(EP) PPN *aa-poopoo, tomorrow: *a(a)-poo(poo)]

ʻapōpō ia akuday after tomorrow

āuposs. your, yours (singular, a-form, zero-class). (Gram. 9.6.3)   PPN *haʻau.

awakea [awa·kea]nvi. noon, midday; to be at noon, to become noon. [(CE) PPN *awatea, late morning to early afternoon, midday]

E ʻāwīwī ke awakea maila kākou.Hurry, we are almost at noon.

ʻehianum. inter. how many, how much, what price; also used with the meaning of no matter how many or much, so very much or many, just a few. (Gram. 10.4)   PNP *efia.

ʻEhia ka luhi, he mea ʻole ia iāia.However tired, it doesn't matter to him.

ʻEhia mea aloha i ke keiki.So much pity for the child. (Nak. 104)

ʻEhia , pau kēlā hana nui.In just a few days that big project was finished.

ʻEhia ʻana, pau ke kālā.Just a few reckless spendings, the money was gone.

ʻEhia o kāu pāpale?How much [money] for your hat?

ʻEhia o kou pāpale?How much [money did you pay] for your [own] hat?

ʻEhia ou pāpale?How many hats have you?

ʻEhia ua mea aloha, ʻo wau!Woe is me!

Hola ʻehia?What time is it?

eia₁idiom. here, here is, here are, present (as response to roll call). cf. ʻeiʻa, Numerous idioms are listed below. (Gram. 4.6)   PCP *eia: cf. Marquesan eia.

eia ʻoeso you have come; well, here you are. [In a kindly voice eia ʻoe may be an affectionate welcome, but in an angry voice it indicates displeasure]

eia ʻoe ke hōʻike ʻia aku neiyou are hereby notified

ʻeiwa₁ [ʻe·iwa]num. nine, nine times.

emi₁nvs. to diminish, reduce, depreciate, grow smaller, subside, wane, decrease, recede, ebb; to lose vigor, droop, lower; low, reduced, thin; reduction, decrease, loss; mitigated. see ex. manoninia. PCP *emi.

emi hopeto back up

emi ihoto go down, settle (as earth)

emi ke kinoto lose weight

Emi mau ke olakino.The health keeps failing.

hoʻēmito reduce, diminish (Puk. 21.10) , lessen, draw back, curtail, discount

hoʻēmi kino, hoʻēmi momonareduce in weight

ʻewalunum. eight; eight times. cf. walu, ʻawalu. PPN *walu.

hāmama [·mama]vi. open, as a door or obstruction; to open, gape, yawn. [(CC) PPN *saamama, gape, yawn]

Hāmama ka puka.The door is open.

hoʻohāmamato open, expose; to pretend to open, yawn

Ua hoʻohāmama loa lākou i lākou waha iaʻu.They opened wide their mouth against me. (Hal. 35.21)

hāmamato cry loudly

Uwoki ʻoe e hāmama ana ka waha i ka makani.Be careful lest your mouth be open to the wind [and you will have cause for weeping].

hānai₁ [·nai]nvs. foster child, adopted child; foster, adopted. [(CE) PPN *faaŋai, adopt, foster]

kāna hānaihis adopted child

keiki hānaifoster child

lawe hānaito adopt a child

makua hānaifoster parent

hānai₂ [·nai]nvt. to raise, rear, feed, nourish, sustain; provider, caretaker (said affectionately of chiefs by members of the court). cf. akua hānai, hānaiāhuhu, hanaina. [(NP) PPN *faaŋai, to feed, provide food for]

hānai ā momonato fatten

hānai holoholonato feed and care for domestic animals

Hānai maila ʻoia iāia i ka meli.He fed him the honey. (Kanl. 32.13)

makamaka hānaigenerous and hospitable friend

hāpai₁ [·pai]vt.
  • to carry, bear,
  • lift, elevate, raise, hoist, hold up;
  • to support, as another's testimony (see also hāpai₄, to encourage, support)
 
(Nah. 23.7) [(MP) PPN *sapai, lift, carry in arms]

Hāpai i ka leo.To lift up the voice, as in song.

Hāpai .To carry together; carry arms [a military command].

hoʻohāpaicaus/sim

No ka hoʻohanohano ʻana iaʻu, i koʻu hāpai ʻia ʻana i kiaʻāina.Honoring me in my elevation to the governorship.

hapa nui, hapanuin. majority, most; quorum; greatest or largest portion. cf. hapa loa, a small portion, very few...

ʻaoʻao hapa nuimajority party, in politics

ka hapa nui o ka manawamost of the time

hau₂nvs. cool, iced; ice, frost, dew, snow; a cool breeze; to blow, of a cool breeze. cf. kēhau₁, dew, mist, dewdrop... [(MP) PPN *sau, dew]

ka ʻale wai hau a ke kuathe snow water wave of the gods [it was believed that the gods made snow]

wai hua ʻai hauiced fruit punch

haupia [hau·pia]n. pudding formerly made of arrowroot (pia) and coconut cream, now usually made with cornstarch. cf. haukō.

hea₅inter. where? (usually following prepositions i, ma, mai, no, ʻo; mahea is often written as one word.) [(NP) PPN *fea, where?]

Ā e hele ana ʻoe ʻo hea?Where are you going. (For. 5:219)

Aia i hea ka puke?Where's the book? (sometimes shortened to aihea).

I hea ka puke?Just where is the book?

Mahea ka puke?Whereabouts is the book?

Mai hea mai?Where from?

No hea ʻoe?Where are you from?

ʻO kēia lio ā ʻo kēlā lio, mahea ʻoe?This horse or that horse, which for you? (see also ʻauhea).

heʻe nalu, heʻenalun.v. to ride a surfboard; surfing; surf rider. lit., wave sliding.

heʻe nalu makaniwind surfing (Wight)

hilahila₁ [hila·hila]nvs. bashful, shy, ashamed (2-Nal. 2.17) , abashed, embarrassed; shame, bashfulness. cf. puahilahila. [(CC) PPN *sila, shy, bashful]

hana hoʻohilahiladisgraceful behavior or acts

He maʻi nui ka hilahila.Shyness is a great disease. (ON 783)

hilahila ʻoleshameless, brazen

hoʻohilahilato make ashamed or embarrassed; to disgrace, humiliate; shameful, bashful, timid

Hoʻohilahila nohoʻi ʻoe iaʻu.You've made me ashamed; I'm ashamed of you.

kou wahi hilahilayour private parts

hoʻihoʻi [hoʻi·hoʻi]vt. to return, send back, restore. cf. hoʻi₁. PNP *foki-foki.

E hoʻihoʻi aku ʻoe i ka lio Kale.Take the horse back to Charles.

Pēlā anei ʻoukou e hoʻihoʻi aku ai Iēhowa?Do you thus requite Jehovah? (Kanl. 32.6)

Ua noi akula ʻo Laʻamea, ke kumu aʻo kaua a Kekūhaupiʻo, i kona makua kāne e hoʻokuʻu mai ia e hoʻihoʻi aku naʻe i ke koa ʻōpio ma lalo o ke aʻo ʻana a Koaiʻa.Laʻamea, the warrior arts teacher of Kekūhaupiʻo, asked his [Kekūhaupiʻo's] father to release him [from his teaching role] and to place the young warrior instead under the teaching of Koaiʻa. (Desha 7)

holoholona₁ [holo·holona]n. animal, beast, insect

hoʻokani [hoʻo·kani]vt. to play a musical instrument or drum; to cause to sound, honk; to crack, as a whip; to ring up on the telephone. see kani₁, sound or noise of any kind; pitch in music; to sound, cry out, ring, peal... [(NP) PPN *faka-taŋi, play (musical instrument)]

hoʻokani piheto shout, roar, wail, as by a crowd

hoʻokani pilato play music (see pila₁)

hoʻokani ponoto tune, as a musical instrument

hoʻomaʻamaʻa [hoʻo·maʻa·maʻa] same as hoʻomaʻa; to practice, become accustomed; to train, drill... see maʻamaʻa, accustomed, experienced, used...

hopena pule, hopenapulen. weekend. (NKE)

hou₂vs. again, more, re- (as in hoʻoponopono hou, re-edit).

hana houdo again, repeat; encore

imu₁n. underground oven; food cooked in an imu. also umu. [(OC) PPN *ʻumu, earth oven]

Iunen. June. Eng.

iwi₁n. bone; carcass (as of a chicken); core (as of a speech). The bones of the dead, considered the most cherished possession, were hidden, and hence there are many figurative expressions with iwi meaning life, old age. Many phrases and compounds with iwi are listed below. cf. kaulaʻi iwi. [(NP) PPN *iwi, bone]

Hana i iwi.Do for your own bones [take care of your own interests].

Holehole iwi.To strip bones of flesh [to speak ill of one's kin]. (ON 1051)

iwi kokobloody bones [a living person]

iwi koko ʻolebones without blood [a dead person]

kāna iwihis bone [as a chicken bone he is chewing on]

iwiyour own interests, your own

iwi ʻāina hānau.Your own land of birth.

kona iwihis [own] bone

Maʻaneʻi au me ʻoe a waiho iwi.Here I am with you until leaving the bones [death].

Na wai e hoʻōla i iwi?Who will save the bones? [Who will care for one in old age and in death?].

ʻO ʻoe kuʻu iwi, a me kuʻu ʻiʻo.Thou art my bone and my flesh. (Kin. 29.14)

Pili i iwi.To wager one's bones [one's life].

kāhea [·hea]nvt. to call, cry out, invoke, greet, name; recital of the first lines of a stanza by the dancer as a cue to the chanter; to recite the kāhea; to give a military command; to summon; a call, alarm (, caus. + hea, call).

kahi₃loc.n.
  • place, location (contraction of ka wahi, not preceded by ke with this meaning); where;
  • duty;
  • in case of,
  • approximately, about.
(For use of possessives o and a with kahi, see (Gram. 8.6) )

A koe ʻo kahi wale e paʻa ana i ka lima.Only the handle [of the spear] was left. (For. 5:711)

ā ma kahi o ke komo hewain case of trespassing

Aia ka ʻai i kahi ʻē kahi i waiho ai.The food is left elsewhere. (Kep. 57)

ʻAuhea kahi e hele ai?Where's the place to go?

ʻAuhea kahi o Kupa ?Where's the residence of Kupa and his family?

Hele ma kahi ʻē!Go away! Get out!

Ka mea iāia kahi i paʻa ai kona komo ʻana.The one whose duty it was to register his entrance.

kahi ʻēelsewhere

ma kahi ʻē, ma kahi ʻokoʻaabsent

Ma kahi hoʻokahi.At the same place, at one place.

ma kahi o ʻumi kapuaʻiapproximately ten feet

Mai kahi ʻē ā noho mai.From far away but yet sitting here [said rudely of intruders or uninvited guests].

kaikuaʻana, kaikuʻana [kai·kuaʻana, kai·kuʻana]n. older sibling or cousin of the same sex; sibling or cousin of the same sex of the senior line, whether older or younger. see kuaʻana. (Gram. 2.7)   PCP *tuakana.

hoʻokaikuaʻanato claim a kaikuaʻana relationship, to act as a kaikuaʻana, to address and treat as kaikuaʻana; to address a kaikaina as kaikuaʻanaas a means of showing great respect,

kalaka₁n. truck (vehicle). Eng.

kālua₁ [·lua]vt. to bake in the ground oven; to burn brick or lime; baked. (kā-, causative + lua, pit).

kamaʻāinanvi. native-born, one born in a place, host; native plant; acquainted, familiar, lit., land child.

E hoʻokamaʻāina!Make yourself at home. [said to strangers]

hoʻokamaʻāinato become acquainted with

Koʻu kamaʻāina, kaʻu malihini.My host, my guest.

Mamua ke kamaʻāina, mahope ka malihini.First the native-born, then the stranger [often said before legendary battles in deciding who was to strike the first blow].

ʻO wai kou kamaʻāina a laila?Who was your host there?

Ua kamaʻāina au i lākou ʻano.I am accustomed to their ways.

kamaliʻi [kama·liʻi]n. children, progeny (only used in the plural; sometimes used without the article ). lit., small child. [PPN *tama-riki, children]

E kōkōwē ana kamaliʻi i hea?Where are the children running to?

hoʻokamaliʻichildish

kanaiwa [kana·iwa]num. ninety.

kāne₁n. male, husband, male sweetheart, man; brother-in-law of a woman; male, masculine; to be a husband or brother-in-law of a woman. see kāne o ka pō. [PPN *taʻane, male]

hana keiki kāneman's work requiring strength

hoʻokāneto behave as a male; masculine; to adopt a man as a platonic friend, said of a woman (the relationship cements friendship between the relatives of both participants); to offer to become husband or sweetheart. cf. ho‘owahine

kai kānestrong sea (Kep. 183)

pipi kānebull

Ua hoʻokāne aku nei mākou nāu.We have obtained a husband for you. (For. 4:59)

kapu₁nvs. taboo, prohibition; special privilege or exemption from ordinary taboo; sacredness; prohibited, forbidden; sacred, holy, consecrated; no trespassing, keep out. [(OC) PPN *tapu, prohibited, under ritual restriction, taboo]

hoʻokaputo make taboo, prohibit, sanctify consecrate, forbid

kau₁vt.
  • to place, put, hang, suspend, affix, gird on;
  • to set, settle, perch, alight, rest, pose;
  • to enact, impose, or pass, as a law;
  • to levy, as a tax;
  • to ride on or mount, as on a horse or in a car;
  • to board, mount, get in or on;
  • to rise up, appear, as the moon;
  • to place in sacrifice, as a pig;
  • to come to rest, as the setting sun;
  • to arrive, come to pass;
  • to hang up, as a telephone receiver.
 
[PPN *tau, hang, be suspended]

E kau ʻia maluna ona ka hoʻopaʻi, ʻaʻole e ʻoi aku mamua o hoʻokahi kaukani kālā.Liable to [lit., set upon him] punishment not in excess of one thousand dollars.

hoʻokauto put on, place on, lay on, as responsibility; to happen, come to pass

hoʻokau hiamoeto fall asleeep

Ka mea hoʻi a kuʻu manaʻo i kau nui ai a hālāwai maka.The one on whom my heart is set so keenly to meet face to face. (Laie 413 [44])

Kaleikaumaka.Beloved child to be looked upon with pride and love. (name)

kānāwai i kau ʻialaws passed

kau i ka uku pohōto assess damages

kau ʻinoto slam or bang down [a telephone receiver]

kau ka makato set the eyes upon, as with desire or affection; to feast the eyes upon, to yearn to see (ON 1613)

Kau ka makani.The wind blows.

kau ka manaʻoto have an idea or thought, set the mind on

Kau ka pilikia maluna o lākou.They are in trouble.

kau ka welifull of fear (FS 93)

kau mai i lunato appear above

Mai ka hiki a ka kau.From the rising sun to its setting. (ON 2062)

me ke kau i ka hanocum laude, with distinction, with honors, as in academics

me ke kau i ka hano hāweosumma cum laude, with highest honors

me ke kau i ka hano hoʻonanimagna cum laude, with high honors

kānāwai e kau neiexisting statutes

ʻoi kau ka while the sun is up, i.e., while there is still time

Pula kau maka ʻino loa.A very bad mote in the eye [of a disliked person]. (ON 2733)

Ua kau ka mālie.The calm has settled.

Ua kau ka waiū o Pōʻipe.Phoebe's breasts contain milk.

kaʻuposs. my, mine (a-form). (Gram. 8.4, 9.6)   PNP *taʻaku.

kāwele₃ [·wele]nvt. towel, napkin, dishcloth; to wipe or dry with a cloth. Eng. (towel).

e kāwele mai i ke dry the dish

hoʻokāweleto wipe, pretend to wipe

Kepakemapa [kepake·mapa]n. September. Eng.

kīʻaha₁n. cup, pitcher, basin, tumbler, mug. see ex. kāmau₂.

lepo kīʻahaclay vessel (Isa. 45.9)

kiʻiʻoniʻonin. moving picture, movie, cinema.

kīwī [·]n. television, T.V. Eng.

kuahiwi [kua·hiwi]n. mountain, high hill. [PPN *tuʻa-siwi, ridge of a mountain]

Nile KuahiwiMountain Nile [+]

kuenenvt.
  • waiter, steward, treasurer; to wait on table; flight attendant (HE).
  • to supervise, put in order, arrange;
  • to lay out, as measurements for a building.
cf. Marquesan tueni, servant.
Perhaps PCP *tuen(e,i).

e kuene pono iho ai no kona kūlanato keep up his reputation (GP 66)

E kuene pono iho ana , i paʻa pono ke kaula waha.All was fitted perfectly, so that the reins could be firmly held. (chant for Queen Emma)

hoʻokuenecaus/sim.; all meanings

kuene haleknowledge of house building, one skilled in house building; house waiter

kuene poʻohead waiter

kuke₃nvt. cook; to cook. Eng.

kumu lāʻaun. var. spelling of kumulāʻau, tree.

kupuna kāne, kupunakānen. grandfather, granduncle, male ancestor.

kupuna wahine, kupunawahinen. grandmother, grandaunt, female ancestor.

laiki, raisi [laiki]n. rice (Oryza sativa). Eng. (Neal 69–71)

laiki palaifried rice (NKE)

lalo₁loc.n. down, downward, low, lower, under, beneath, below, subordinate; depth, lowness, west (see ex., naʻe₁); hold of a ship (frequently preceded by prepositions, sometimes joined as single words). [(NP) PPN *lalo, west]

i lalobelow, underneath

kai lalowestern sea, where the sun sets

laloof or belonging to below or the south; the people from below; bottom

lalo lilovery far below

lalo loafar down, below

mai lalofrom below

malalobelow, underneath

no lalofrom below, belonging to a lower or southern place

o lalofrom below, subordinate

lani₁nvs. sky, heaven; heavenly, spiritual. [(MP) PPN *laŋi, sky]

ʻai lanispiritual food (1-Kor. 10.3)

Mai ka lani ā ka honua.From heaven to earth (fig., suddenly, without rhyme or reason).

laulau₁ [lau·lau]nvt. wrapping, wrapped package; packages of ti leaves or banana leaves containing pork, beef, salted fish, or taro tops, baked in the ground oven, steamed or broiled; any cloth, net, or leaves used as a wrapper or carrier; to wrap or carry in such bundles. [PPN *laulau, basket or leaves for serving or carrying food; to serve food]

laulau monibundle of money (Kin. 42.35)

lauoho [lau·oho]n. hair of the head. lit., head leaf. (For types of hair see hair). PCP *lauo(f,s)o.

lio₁n. horse (perhaps derived from lio₂, or, more likely, a shortening of ʻīlio, formerly a generic name for quadrupeds). (Gram. 2.9.2)  

holo lioto ride horseback

kau lioto ride horseback

kona liohis horse

loa₂part. very, very much, too, excessive, most. see ʻaʻole. (Gram. 8.7.5)   [(NP) PPN *loa, intensity, immediacy (postposed manner particle)]

Ma ke kūkala ākea i mea koho kiʻekiʻe loa.At public auction to the highest bidders.

Maikaʻi loa.Very good.

Wela loa.Too hot.

loaʻanvs. to find, get, obtain, discover, acquire, have, take, earn, gain, incur, locate, procure, reach, receive, catch, win, succeed; gain, earnings, profit, spoils, harvest, revenue, income, winnings, receipts, wealth, product, property, success, solution, answer; to have or beget a child; to be born; to find none to compare with; unequalled, incomparable, successful (often pronounced loʻa: (Gram. 2.7) ). This extremely common word is a model for loaʻa-stative verbs. see haʻiloaʻa, huina loaʻa. (Gram. 4.4)   [(CE) PPN *roaka, obtained]

ʻAʻole e loaʻa mai keiki o ke kaona.None as fine as boys of the town. (song)

E nānā wāhine aʻe wau, ʻaʻole ʻoe e loaʻa.I look at all other women, there's not another your equal.

He mau maka loaʻa ʻole.Eyes not easily obtained [said affectionately of a high chief not easily approached]. (ON 810)

He mea loaʻa wale kēlā mākou.That's something we can easily get.

He mea pili o ka loaʻa.One to whom gain clings.

hoʻoloaʻato obtain, find, get; product, answer, etc

ka manawa e loaʻa anaany convenient time

ka mea e loaʻa ana (ka mea e loʻana)anything at all, whatever is to be had

Kanaka loaʻa ʻole.A person who gains little, has little.

Kaʻu kāne i loaʻa ai ʻoe.My husband by whom you were begot.

Loaʻa au i ke anu.I caught a cold; lit., the cold catches me.

Loaʻa ka hale i ke aliʻi.The chief has a house.

Loaʻa Kāneālai, ke kupuna o lākou.Their ancestor, Kāneālai, was born. (chant)

Ma ka hīmeni, ʻaʻohe ʻoe e loaʻa.In singing you have no equal.

ʻO kaʻu loaʻa kēia.This is what I've gained.

ʻO ʻoe ka mea e loaʻa ai aʻu wāhine, no ka mea ua pau loa kuʻu waiwai lāua, ʻaʻohe naʻe he loaʻa iki.You're the one who can win my wives, because my wealth is entirely spent on the two without any success at all. (FS 229)

Ua ʻai au i kāna loaʻa.I've eaten his earnings [said in pride by a parent who is cared for by a son or daughter]. (ON 2769)

lohi₁vs. slow, tardy, late, retarded, backward, deliberate, gradual; to delay. PCP *lo(f,s)i.

E hele, lohi!Half step, march!

hoʻolohito delay, make slow, detain; to go slowly, procrastinate, dillydally lag

ʻōlelo lohispeak slowly

lua₁n. hole, pit, grave, den, cave, mine, crater. lua is a hole that has a bottom, contrasting with puka, perforation. [(MP) PPN *lua, hole, pit]

hoʻoluato bake in the oven. cf. hoʻolua under lua₃ and kālua

Hoʻopiha i ka lua o ka inaina.Fill the pit of wrath [eat heartily].

puaʻa hoʻoluapork and taro tops baked in ti leaves, called laulau today

lumi moe, lumimoen. bedroom. lit., sleeping room.

mā₂part. following names of persons. and company, and others, and wife, and husband, and associates. (Gram. 8.7.5)   [(NP) PPN *maa, human concomitant pluraliser; and others]

Hina .Hina and the others; Hina and her husband, friends.

ke aliʻi the chief and his retinue

mea they

maʻa₁nvs. accustomed, used to, knowing thoroughly, habituated, familiar, experienced; to adapt; custom, habit. cf. maʻamaʻa, maʻamau.

hoʻomaʻato practice, gain experience or skill, become accustomed (less used than hoʻomaʻamaʻa)

No kēia maʻa o ke aliʻi.Because of this custom of the chief.

maevi. to fade, wilt, wither, droop; partially dry, as clothes; to fade away (Hal. 18.45) ; to pine away (Oihk. 26.39) ; to waste away, as with illness. [(OC) PPN *mae, withered, wilted]

hoʻomaeto cause to wilt, fade; to fade

Noke i ka ʻaka ā mae ka iwi ʻaoʻao.Kept on laughing until their ribs ached.

maʻemaʻe [maʻe·maʻe]nvs. clean, pure, attractive, chaste; cleanliness, purity.

ʻAoʻao hoʻomaʻemaʻe.Reform party.

hoʻomaʻemaʻeto clean, cleanse, purge, disinfect, purify

maʻemaʻe loaextremely clean, immaculate

maʻemaʻe ʻoleunclean

Maʻemaʻe wale ʻo Kauaʻi, hemolele wale i ka mālie.A perfect beauty is Kauaʻi, flawless in the calm. (song)

mai₁directional part. towards the speaker, this way. Come, come here, welcome; say, give (used idiomatically without preverb particles).Come. (mai + directional la is written maila and often pronounced meila but not sung that way.) (Gram. 2.7, 7.2)   [(OC) PPN *mai, particle indicating motion or orientation towards speaker]

Hāʻawi mai.Give me.

He mai!Come! Welcome! (Kel. 19)

Hele mai.(cf. hele aku, go).

Mai e ʻai.Come and eat.

Mai hoʻi kauwahi wai.Do give me a little water.

make₁nvs. to die, perish; defeated, beaten, dead, killed, unfortunate; to faint (cf. make loa, definitely "to die"); death, fainting, danger of death, peril, destruction, misfortune; to kill, beat, execute; deathly, deadly, faint, deceased, extinct, late, obsolete, poisonous, venemous. A pre-Christian concept was that make signified entry into the spirit world, and that make loa was the utter annihilation of the spirit, a kind of second death (cf. (For. 5:581) ). (Gram. 4.5)   [(AN) PPN *mate, die, dead]

ʻAʻole kona he make maoli, he make na waho.His was not a natural death, [but] a death by outsiders [sorcery].

Emi maila ʻo Kamalama, ā ʻaneʻane e make i wahi koa.Kamalama fell behind and was almost killed by the warriors. (FS 85)

Hele i ka make.To pass away in death [common statement in wills].

hoʻomaketo kill deliberately, execute; to pretend to be dead; to let die; to let diminish, grow faint

kāna makehis murder [of someone else]

kona makehis [own] death

Lawe i ka make.Taking at the time of death [a deceased might by his death remove taboos, curses, and sources of family discord: (Nānā 137–8) ].

Mai hoʻopae ʻoe, e hoʻomake ʻoe i kou nalu.Don't catch [the wave], let your wave get smaller. (Laie [108])

makamaka makeunresponsive friend

make anuto die from the cold, freeze

make ʻoledeathless, immortal

Nāʻehu i make aku nei.The late Nāʻehu.

mākeke₁ [·keke]n. market. Eng.

make wai, makewainvi. thirst; thirsty. see ex. iho₇. PEP *mate wai.

mākua₁ [·kua] plural of makua, parent... (Gram. 8.1)   [PPN *maa-tuʻa, plural of matuqa.c, parent]

manu₁n. bird; any winged creature; wing of a kite. fig., person. [(MP) PPN *manu, living creature (excluding humans, fish)]

ʻAi ka manu i luna.The birds eat above. [a poetic tribute to a handsome person, likened to an ʻōhiʻa tree with birds eating its lehua blossoms]

He aha kāu i piʻi aku nei i ka lapa manu ʻole?Why did you climb the ridge without birds [go on a wild-goose chase]?

he manu hulua feathered bird [a prosperous person] (ON 803)

he manu hulu ʻolea featherless bird [a poverty-stricken person]

ka nui manuthe people, the many people

māʻonavs. (usually pronounced but not written māʻana). Satisfied after eating, full, satisfying; to have eaten, to eat one's fill. fig., intoxicated. For a rare use of māʻona as a noun, see kuenenuʻu. [PPN *maa-kona, satisfied after eating]

He lau māʻona.A leaf that gives plenty to eat. (For. 4:43)

hoʻomāʻonato eat all one wants, to feed all that is wanted

Inu mai nei a māʻona, a laila hoʻohakakā.Drinking until drunk, then starting fights.

Māʻona ka ʻuhane i ka ʻōlelo a ke Akua.The spirit is sustained by the word of God.

māʻona maikaʻito have had enough to eat, but not to have overeaten

māʻona piha, māʻona loacompletely full

Ua māʻona ʻoe?Have you eaten? Have you had enough? Are you full?

mea ʻai, meaʻain. food, refreshment, groceries.

mea kanu, meakanun. plants, crops.

Mein. May. Eng.

mele₁nvt. song, anthem, or chant of any kind; poem, poetry; to sing, chant (preceded by both ke and ka). cf. oli, a chant that is not danced to. cf. haku mele. [(NP) PPN *umele, kind of song or chant (problematic)]

hoʻomeleto cause to sing or chant

kāna melehis song [sung by him or composed by him]

Ke Mele a SolomonaThe Song of Solomon (Biblical)

kona melehis song [in his honor]

mele ʻoligay song

mokulele [moku·lele]n. airplane, flying ship.

ma ka mokuleleby air

moloā, molowā [molo·ā]vs. lazy, indolent.

hoʻomoloāto feign laziness; to waste the time of others; lazy

Moloā au i ka hele i laila.Iʻm too lazy to go there.

momona₁vs.
  • fat;
  • fertile, rich, as soil;
  • fruitful;
  • soft, of wood (rare).
 
[(MP) PPN *moo-mona, fat]

hoʻomomonato fatten, fertilize

hoʻomomona lepofertilizer; to fertilize the soil

muʻumuʻu₂ [muʻu·muʻu]n. a woman's underslip or chemise; a loose gown, so called because formerly the yoke was omitted (cf. muʻumuʻu₁), and sometimes the sleeves were short. cf. holokū.

noprep. of, for, because of, belonging to, in behalf of, honoring, to, for, from, resulting from, concerning, about. see na. (Gram. 9.11)   [(EP) PPN *no, belonging to, from, of]

He lio no Pua.A horse for Pua.

He mele no ka lani.A song for the chief.

No laila lākou?They are from there?

no ka meaidiom. because, whereas (in legal documents), thereby; in informal correspondence, introducer of paragraphs with little meaning. lit., because of the thing. (Gram. 9.11)   PCP *no te mea.

Nowemapa [nowe·mapa]n. November. Eng.

ʻOkakopa, Okatopa [ʻoka·kopa, okatopa]n. October. Eng.

ʻole₁n.v. not, without, lacking; to deny; zero, nothing, nought, negative; nothingness, nobody; im-, in-, un-. cf. ʻaʻole, mea ʻole, ʻole loa. [(EP) PPN *kore, negative]

ʻai ʻole ʻianot eaten (Gram. 7.1)

ʻAʻohe āna hana, hana ʻole.There is no work he won't do.

ʻaʻole e ʻoleundoubtedly, of course

ʻAʻole e ʻole kona hele i kēia .There's no doubt of his going today.

E ʻole ʻoe.If it weren't for you [sarcastically]; You think you are indispensable.

Eia aʻe ʻo ʻole wale .Here come Mr. and Mrs. Nobody. [insulting].

He ʻole manawa ʻino.Don't be cruel. (FS 245)

hōʻoleto deny, refuse, reject, veto, contradict, prohibit, protest, nullify, disclaim, renounce, repudiate; refusal, denial, negative

hōʻole Akuato deny the existence of God; atheist

hōʻole ʻanawaiver

hōʻole ʻinoto spurn

hōʻole lamatemperate; teetotaler

hōʻole loato deny or refuse absolutely

Hōʻole PopeProtestant; lit., deny Pope

hōʻole puleto deny authority to act as a priest

hōʻole wai ʻonaprohibition of intoxicants

i kona hele koke ʻole maibecause of his not coming quickly (Gram. 7.1)

maikaʻi ʻolenot good; bad

Na wai e ʻole ka hoʻohihi i ka nani o Leahi?Who can help taking a fancy to the beauty of Diamond Head?

Na wai ʻole ka nele i ka ua mea o ka piliwaiwai?Who could help being poor with so much gambling?

ʻole waleuseless

Paʻa ka ʻole i ka waha.Holds "no" in the mouth.

ʻōmaʻimaʻi, ōmaʻimaʻi [ʻō·maʻi·maʻi] redup. of ʻōmaʻi, sickly, weak... chronic sickness. [somewhat sick, not feeling well: (NKE)]

ona₄poss. his, hers, its (o-form, zero class). (Gram. 8.4)   PPN *hoʻona.

ou₃poss. your, yours (o-form, zero-class, singular) (Gram. 8.4)   PPN *(ʻ)oʻou.

oʻu₂poss. mine, my, of me (o-form, zero-class) (Gram. 8.4)   PPN *hoʻoku.

pā₁nvi.
  • fence, wall,
  • corral, pen, sty, enclosure,
  • courtyard,
  • patio,
  • arena,
  • (house) lot, yard,
  • extremity;
  • to build a fence, enclosure.
 
cf. pānini. [(MP) PPN *paa, enclosure, fence]

pā₂n.
  • dish, plate, pan;
  • elongated food bowl used for meat or fish;
  • flat basin;
  • phonograph record, disk
(preceded by ke).
cf. halepā. [PPN *paa, plate, platter, bowl]

kopa mīkini holoi dishwasher soap

mīkini holoi dishwasher

paʻakikī [paʻa·kikī]vs. hard, tough, unyielding; arbitrary, inflexible, compact, difficult, stubborn (Kanl. 9.27) , obstinate.

hoʻopaʻakikīsame as paʻakikī; to cause hardness, obstinacy; to pretend to be hard, stubborn

Mai paʻakikī aku ʻoe i ke anu.Don't be so obstinate about going out in the cold.

pahi₁nvt. knife, flint; to skin, as cattle. [with ke (KAN)] PCP *pa(f,s)i.

pahu hau, pahuhaun. icebox, refrigerator.

Pākē [·]nvs. China, Chinese (noted in documents in the State Archives dated 1854, but possibly of earlier introduction) also Kina. see maʻi Pākē, maiʻa Pākē. Chinese pake ye, father's older brother..

ʻĀina Pākē.China.

hoʻopākēto imitate or act like a Chinese

palaoa₂n. flour, bread, wheat. cf. lāwalu. Eng.

pani₁nvt. to close, shut, block (For. 5:460–1) , dam (For. 5:509) , dike; closure, stopper, valve, cork, plug, lid, cover, gate, blockade, door; agreement (GP 14) (sometimes preceded by ke). cf. pani₂, substitute... [(CE) PPN *pani, block up]

hoʻopanito cause a closing, pretend to close

pani ʻinoto slam or close forcefully

papa ʻeleʻele₁, papaʻeleʻelen. blackboard

peni₁n. pen, pencil. marker (NKE12) Eng.

maka penipen point

poʻe₁n. people, persons, personnel, population, assemblage, group of, company of. (Gram. 10.4)   [(XE) PPN *poki, ?? (phonologically irregular)]

ʻewalu ka poʻe kauaeight groups of warriors (FS 97)

poke₁nvt. to slice, cut crosswise into pieces, as fish or wood; to press out, as the core of a boil (Kam. 64:105) or the meat of an ʻopihi shell; section, slice, piece.

poke heʻea severed portion of octopus, fig., a chubby person

poke ʻinathe tongue-like meat found in the ʻina, sea urchin; to remove this meat

poni₂nvs. purple, any purplish color (a color associated with the first glimmer of dawn). cf. poni liʻulā, poniponi. [PPN *poŋi, dark-coloured variety of taro]

He poni uliuli ā he poni ʻulaʻula lākou lole.Dark-purple and reddish-purple were their clothes. (Ier. 10.9)

pono₁nvs.
  • goodness, uprightness, morality, moral qualities, duty; moral, fitting, proper, righteous, right, upright, just, virtuous, fair,
  • excellence, in perfect order, accurate, correct, correct or proper procedure,
  • well-being, prosperity, welfare, benefit, behalf, equity, sake, beneficial,
  • true condition or nature,
  • successful,
  • eased, relieved;
 
see pono₇, • should, ought, must, necessary... [(CE) PPN *pono, true, correct]

Aia ka pono, ʻo ka pae aku.What is necessary is to reach shore.

E ʻeha a e pono, no ka pinana i ke kumulāʻau.Serves you right to be hurt, since you climbed the tree.

E pono ʻoe ke hele.You should go.

hoʻoponorighteous, respectable, correct, upright; to behave correctly

hoʻopono ʻoleunjust, dishonest

ka noʻonoʻo e pono ai kēia hanathe study necessary for this work

ka pono kahikothe old morality or moral system

ka pono o ka lehulehupublic welfare

Ke ui mai nei ʻoe, ʻaʻohe aʻu pono.When you turn to me, I have no rights.

kōkua no ka pono o ka lehulehuhelp for the public welfare

Loaʻa ka pono i ka lāhui ma muli o ke ahonui o ka ʻelele.The people were benefited by the patience of the delegate.

me ka ponorespectfully [complimentary close in letters]

mea e maopopo ai kona ponoproofs in his own favor, his defense

pono lāhui kānakahuman rights

pono o wāhinewomen's rights

no kou ponoin your behalf

pono e pili paʻa loainalienable rights

pono i ke kānāwailegal, legality

Pono i ke keiki e hele.The child ought to go.

Pono ʻo ʻoe ke hele.You should be the one to go.

pono ʻoleunjust, unrighteous, dishonest, unprincipaled, unfair, wrong

pono ʻole ka manaʻodisturbed, worried, upset

puka₃vi. to graduate.

E hoʻopuka ʻia ana ka papa i kēia makahiki.The class will be graduated this year.

haumāna mua pukaundergraduate student

haumāna muli pukagraduate student

hoʻopukato graduate

mea pukawinner, as in the consolation bracket of a sports tournament

mua pukaundergraduate level, as of a student in a college or university

muli pukagraduate level, as of a student in a university who has already achieved an undergraduate degree

Pukikī₁ [puki·]nvs. Portuguese. Eng.

palaoa PukikīPortuguese sweet-bread

piʻipiʻi Pukikīkinky hair

Pukikī ʻeleʻeledark-skinned Portuguese

pūpū₁ [·]n. general name for marine and land shells; beads, snail (Biblical). [(EO) PPN *puupuu, univalve shellfish]

lei pūpū ō Niʻihaushell beads of Niʻihau. see lei pūpū

mehe pūpū e heheʻe analike the snail that dissolves [into slime] (Hal. 58.8)

pupukavs. ugly, unsightly, unseemly, unattractive, homely, wicked (frequently pūpuka for emphasis; if said with a friendly or admiring intonation among friends, it meant the opposite, i.e., beautiful, attractive; this was due to reluctance to express admiration for fear a sorcerer would in jealousy bewitch the admired person; it is also said in answer to the question pehea ʻoe, how are you, with meaning that one is improving but hesitates to say he is well for fear of bad luck). PCP *puputa.

He kanaka uʻi, akā he pupuka hana.A handsome person, but wicked in deeds.

hoʻopupukato make ugly, disfigure, deform

ʻO ka mea e hāʻiliʻili aku i kona hoahānau, e, pupuka! e lilo ia i mea no ka ʻaha hoʻokolokolo.The one who reviles his cousin, you fool! shall be liable to judgment. (Mat. 5.22)

pupuka ʻino, pupuka haʻalele loaextremely ugly, hideous

pupuka pepeʻekuegrotesque

ua₃ common part. preceding verbs and denoting completed or recently completed action; to become. (Gram. 5.2)   [PPN *kua, perfect aspect]

ʻumi₂num. ten, tenth (num. from 11 to 19 are listed below). [PPN *kumi, ten fathom measure]

ʻumi kūmākahi, ʻumikūmākahi [ʻumi ··kahi]num. eleven.

waholoc.n. outside, beyond, out, outer, outward, exterior (frequently preceded by particles ʻo, ma-, mai). see ex. make₁. [(CE) PPN *wafo, outside]

e ʻimi i ke ola mawahoseek help outside [consult a kahuna]

he make na wahodeath by outside [sorcery, not a natural death]

mawaho aku o ka poʻina nalubeyond the breakers

Mawaho aku ʻolua!Go out, you two!

mawaho o Hanaleioff Hanalei [as a ship] (FS 45)

waiwai [wai·wai]nvs. goods, property, assets, valuables, value, worth, wealth, importance, benefit, estate, use; useful, valuable, rich, costly, financial. (Probably related to wai₄, to retain, rather than to wai₁, water.) see kumu waiwai, waiwai ʻole.

hoʻoponopono waiwaiadministrator of property or of an estate

hoʻowaiwaito enrich, bring prosperity

Kōmike waiwai.Financial committee.

waiwai i hao ʻiabooty, spoils, goods of any kind seized or appropriated

waiwai kīkoʻolāmiscellaneous valuables

waiwai loaʻa ma ke koloheill-gotten gains

wau var. of au, I. PPN *au.

4/6

aʻe₄directional. upward, sideways, nearby, contiguous, adjoining, next, approaching (often expresses space and time near the addressee). aʻe also commonly expresses the comparative degree: maikaʻi aʻe, better. Followed by nei, aʻe indicates recent past; aʻe + demon. is pronounced and written as a single word, aʻela. cf. aku₂. (Gram. 7.2, table 2)   [(OC) PPN *hake, upwards]

Ā he aha aʻe?And what next?

hele aʻeto go up, sideways

ʻĪ aʻela ʻoia,He said to someone nearby.

ia aʻefrom day to day

kanaka ʻē aʻedifferent person

kēia pule aʻenext week

koʻu mua aʻethe one born just before me [older sibling, the one before me]

ʻO āu keiki aʻe kēia.Here come your children.

ʻO wai hou aʻe?Who will be the next?

Ua hele aʻe nei no Maui,[He] has just gone to Maui.

ʻakaʻakanvi. to laugh, ridicule; laughter, merriment. PPN *katakata.

hōʻakaʻakato cause laughter, create mirth, jeer, ridicule, pretend to laugh; comic

kiʻi hōʻakaʻakacartoon

ʻōlelo hōʻakaʻakawitticism, amusing speech

ala₁n. path, road, trail. cf. alaloa, alanui, alawai. [(AN) PPN *hala, road, path]

ala a ka manua bird's trail [a life difficult to emulate]

ala hoʻi ʻole maia pathway on which there is no returning [death]

ala i hiki aiaccess, approach

ala ikinarrow or small path

ala iki a kāhunathe small path of priests [a difficult way of life]

ala₂vi. to waken, stay awake; awake. [(FJ) PPN *ʻara, awake]

hoʻālato awaken someone

hoʻoalasame as hoʻāla, to awaken someone

mele hoʻālaa chant intended to awaken a sleeper

a laila, ā laila see laila, then

ā laila var. spelling of a laila, then...

ʻanakē, anate [ʻana·]n. aunt, auntie. Eng.

anu₁nvs. cool, cold; coolness, temperature. [(NP) PPN *ʻanu, cold]

hoʻānuto cool

NuʻuanuCool elevation (place name)

ʻaʻoheinterj. none; no, not; to have or be none; there is no one who (in subordinate phrases). ʻaʻohe is a contraction of the negative ʻaʻole and he, the indefinite article . It is often followed by zero possessives, as ʻAʻohe āna hana., he has no work; ʻaʻohe oʻu makemake i poi, I don't want any poi. Today a gesture is commonly used by all races to replace ʻaʻohe koena, there isn't any more, or ʻaʻole, no. The gesture, taken from Hawaiians, is a quick flick of the hand with the palm turned downward and away front the body, originally significant of an empty hand. (Gram. 10.2)  

ʻAʻohe āna hana.He has no work.

ʻAʻohe koena.There isn't any more.

ʻAʻohe oʻu makemake i poi.I don't want any poi.

ʻOia kamaʻilio aku ā ʻea ka waha, ʻaʻohe lohe ʻia mai.While talking until the tongue is coated, [yet] no one is listened to.

ʻāpana₁ piece, slice, portion, fragment, section, segment, installment, part, land parcel, lot, district, sector, ward, precinct; chop, as of lamb. A kuleana, land division, may consist of several ʻāpana. cf. kapa ʻāpana. PCP *(k)a(a)pana: cf. Marquesan apana.

ʻaha ʻāpanadistrict court.

kōmike komo ʻāpanavisiting committee, as of a church

makaʻāinana ʻāpanaconstituent, i.e. a voter in a district who is represented by an elected official.

ʻApelila, Aperila [ʻape·lila] April.

auē, auwē [au·ē]interj., vi. Oh! Oh dear! Oh boy! Alas! Too bad! Goodness! (Much used to express wonder, fear, scorn, pity, affection) To groan, moan, grieve, bewail. see ex. huʻahuʻa₁. (Gram. 12)   [PPN *ʻauee, express sorrow or pain; interjection of sorrow or pain]

Auē hoʻi au!Woe is me!

Auē kākou!Alas for us! Woe betide us!

Auē nohoʻi ē!Goodness! Alas! Oh!

Auē! Nānā aku ʻoe Lei !Say! You should see Lei and the others!

E auē ana i ke aloha keiki.Grieving for love of the child.

ʻauinalā [ʻaui·nalā]n. afternoon. lit.., declining sun.

ʻAukake [ʻau·kake]n. August. Eng.

e (verb) ana particles indicating incompleted action and future. (Gram. 5.2)   [(CE) PPN *e__ana, continuous aspect marker]

ʻeke₁n. sack, pocket, bag, basket; bag-shaped fish net; scrotum. (Often preceded by ke; many types are listed below.) [(OC) PPN *kete, bag, basket]

ʻelemakule [ʻele·makule]nvs. old man; to become an old man; old (of males).

He hopena ʻelemakule.The result of being an old man. (said jokingly of oneself as he advances in years.).

hōʻelemakuleto behave like an old man; to pretend to be an old man

haʻahaʻa [haʻa·haʻa] redup. of haʻa₁, low; dwarf; man or animal of short stature... low, lowly, minimum, humble, degraded, meek, unpretentious, modest, unassuming, unobtrusive; lowness, humility. cf. lani haʻahaʻa. PNP *sakasaka.

E hoʻohaʻahaʻa ʻia hoʻi ka manaʻo kiʻekiʻe o ke kanaka.The haughtiness of men shall be made low. (Isa. 2.17)

haʻahaʻa loaminimum, servile, abject

he hoʻolimalima makahiki haʻahaʻaminimum annual rental

hoʻohaʻahaʻato lower, debase, humiliate, humble (Kanl. 8.2), disgrace, underrate, belittle; humble, lowly, modest

hoʻohaʻahaʻa akuto condescend

ka pūʻulu haʻahaʻa iho o koilower group requirements

ʻO wau me ka haʻahaʻa.I am, humbly yours [formerly a common closing to a letter].

haʻalele [haʻa·lele]vt. to leave, desert, abandon, forsake, quit, resign, abdicate, discard, give up, reject, leave unfinished. cf. hoʻolele. [PPN *faka-lele, allow to go free; cause to run]

haʻalele i ke olato leave life, pass away

haʻalele noho aliʻito resign or abdicate as monarch

hoʻohaʻaleleto pretend to quit or leave; to cause to quit

keiki haʻalele kulatruant

palapala haʻalele ʻoihanaletter of resignation

Ua haʻalele ka ʻaha kuhina.The cabinet has resigned.

hala₂vi. to pass, elapse, as time; to pass by; to miss; to pass away, die. PPN *sala.

a hala i ka laniup to heaven (Kanl. 9.1)

Hala ka .The day indeed passes [enough for the day].

he ʻelua mano a me kona halaeight thousand and more

hoʻohalato cause to miss; to dodge, turn aside; to pass, as time

hoʻohala to spend the day

Kainoa a hala.It did happen; I thought it would happen.

Mai hoʻohala ʻoe iāia.Do not miss him.

nome hala ʻolegoing on without stopping (Kel. 42)

Ua hala ka manawa.Time has passed; it is late.

hale kula, halekulan. schoolhouse.

hanele, hanerinum. hundred. Eng.

hāpai₂ [·pai]vi. pregnant; to conceive.

hoʻohāpaito cause conception; to perform ceremonies or take treatment to induce conception

kou hāpai ʻanayour conception (Kin. 3.16)

hapalua [hapa·lua]num. half, half dollar; in two portions.

hapalua hola ʻeluahalf-past two o'clock

hapalua likeeven half, exactly half

hāʻule₁vi. to fall, drop, tumble down; dropped. cf. hina, to fall from an upright position, and hāʻule, to drop down.

E hoʻohāʻule au i ka ua maluna o ka ʻili o ka honua.I will send rain upon the earth. (1-Nal. 18.1)

hāʻule huato lay an egg

Hāʻule ka ua.The rain falls.

hāʻule lioto fall off a horse

hāʻule waleto fall prematurely, as fruit

he keiki hāʻule walea miscarriage

hoʻohāʻuleto drop, cause to fall (1-Sam. 31.4)

heʻe₁n. octopus (Polypus sp.), commonly known as squid. [PPN *feke, octopus]

heʻe maholaoctopus given for sickness caused by sorcery, as octopus (heʻe) would cause the sickness to flee (heʻe) or spread out (mahola)

hema₂nvs. south, southern.

hemo₁vs.
  • loose, separated, untied, unfastened,
  • open, opened,
  • satisfied (see ex., hemahema₂),
  • discharged,
  • divorced,
  • weaned;
  • taken off, as clothes.
(cf. puhemo₁, (Puk. 19.21) )
[(CE) PPN *semo, become separated, slip off, be loosed; weak, exhausted]

Hemo ka hale kūʻai i ka .The store is open in the evening.

hoʻohemoto loosen, undo, unfasten, disconnect, take off, set at liberty, liberate, free, abort

Hoʻohemo i ka ʻono o ka lama.Freed of taste for liquor.

kuli hemodislocated knee

Ua hemo akula ke kāmaʻa.The shoes are off.

Ua hemo kāmaʻa a Pua .Kū took off Pua's shoes.

hewa₁nvs. mistake, fault, error, sin, blunder, defect, offense, guilt, crime, vice; wrong, incorrect, wicked, sinful, guilty; to err, miss, mismanage, fail, mis-. [(FJ) PPN *sewa, confused, in error]

E hele ana ʻoe i hea? E au i ke hewa.Where are you going? Just drifting aimlessly. [said if one doesn't choose to answer the question]

hana i ka hewato do wrong, commit adultery

hele hewato go wrong

hewa haumiafilthy sin, immorality

hoʻohewato cause one to do wrong, cause or feign a mistake; to blame, condemn (cf. the more common hoʻāhewa, to condemn)

hoʻohewa ʻiaconvicted

koʻu hewamy mistake

ka hewa iāia.He is guilty.

hewa i kūpono i ka makeoffenses punishable by death

ʻōlelo hoʻohewato make errors in speech on purpose

Ua ʻai hewa au i ka mea ʻono.I ate the cake by mistake.

Ua hewa ʻo Pua .Kū treated Pua wrongly.

hoahānau [hoa··nau]n. cousin; brother or sister, as a church member.

Hoahānau Kamika.Smith Brothers [as the name of a firm].

kona hoahānauhis cousin

hoʻāʻovt. to test, try, attempt, taste, undertake, experiment, endeavor, tempt; to do a little. see aʻo, instruction, teaching, doctrine, learning, instruction book, manual, advice, counsel; to learn, teach, advise, instruct, train...

E hoʻāʻo mai ana ʻoe e hīmeni?Won't you sing a little? [Pidgin “try sing”]

E hoʻāʻo i pau kuhi hewa.Try to get rid of illusions.

poʻe e hoʻāʻo anacontestants

hoihoi [hoi·hoi]nvi. pleased, interesting, entertaining, happy, joyful, amused; pleasure, happiness, joy, delight, enjoyment, interest, cheerfulness. (Roma 12.8)

hoihoi ʻoleunpleasant, unenthusiastic, unhappy, uninterested, dispirited, dull, boring, to dislike

hoʻohoihoito entertain, amuse, charm, delight, encourage, please

mea e hoihoi aitreat, pleasure

hōʻike₁v. to show, make known, display, tell, exhibit, reveal, indicate, inform, report, notify, explain, testify, cause to know or see, discover, announce, allege; see ʻike₁, to see, know, feel, greet, recognize...

haʻawina hōʻikeexamination, test

hōʻike ā maka, hōʻike ākeato reveal openly and clearly

hōʻike ʻanashow, exhibition

Hōʻike ʻana.Revelation (Biblical).

hōʻike ʻanodescription, example, illustration; to tell the nature of, describe

hōʻike honuageography

hōʻike hoʻopōkoleshortened review, synopsis, sketch, summary, outline, resumé

hōʻike hoʻopunipunifalse witness; to lie, commit perjury

hōʻike manawachronology

hōʻike maopopo akuto demonstrate clearly

hōʻike ʻōlelogrammar

hōʻike paʻawitness, one who confirms

hōʻike pākuʻirebuttal

hōʻike panakōbank statement or report

hōʻike wahaheʻefalse witness; to lie, commit perjury

hōʻike makahikithe annual conventions

palapala hōʻikeaffidavit, report

hoʻokano₂ [hoʻo·kano] haughty, proud, conceited, rude, disdainful of others, insolent, vain; to act superior. see -kano.

ʻai hoʻokanoproud eating; to eat food that one has not helped prepare

hoʻokipa [hoʻo·kipa] to entertain, treat hospitably; hospitable; hospitality... see kipa, to visit, call...

hoʻomaʻemaʻe [hoʻo·maʻe·maʻe]vt. to clean, cleanse, purge, disinfect, purify... see maʻemaʻe, clean, pure, attractive, chaste; cleanliness, purity.

ʻAoʻao hoʻomaʻemaʻeReform party

hoʻomoʻa [hoʻo·moʻa] to cook, bake... see moʻa, kuke, cooked, burned, as by sun, cooking, cooked food, made brittle, as tobacco leaves over a fire...; to cook...

hoʻopaʻa [hoʻo·paʻa]vt.
  • to make fast, firm, hard, tight, solid;
  • to bind, attach, moor, snub, hold fast to, fasten something to something,
  • hold back, keep, restrain, confine, detain, withhold, reserve, close, catch;
  • to learn, memorize, master, study, complete, fix;
  • to record, as music;
  • to plug or seal, as a hole;
  • to subscribe, as to a newspaper;
  • to order, reserve, register;
  • to insist on, persist;
  • to insure; insurance;
  • to bolt, as a door;
  • to muzzle (Kanl. 25.4) ;
  • drummer and hula chanter (the memorizer).
 
see paʻa₁, a common and broadly used loaʻa-type word ; many meanings depend on qualifying words: firm, solid, tight, solidified, adhering, durable, fast, fixed, stuck, secure, closed, jelled, congealed...

hoʻopaʻa haʻawinastudy the lesson; studious

hoʻopaʻa haoto weld

hoʻopaʻa i ka hauto freeze [i.e., ice solidifies]

Hoʻopaʻa i kāna ʻae.Holding back his consent.

Hoʻopaʻa ihola lāua ā ʻelua i berita.The two together sealed a covenant. (Kin. 21.27)

hoʻopaʻa inoato register, enroll

hoʻopaʻa kuleanato copyright, establish ownership

hoʻopaʻa lehoto get calluses from work

hoʻopaʻa manawato make an appointment

hoʻopaʻa moʻoleloto keep the minutes; to record a story

hoʻopaʻa olalife insurance

I hoʻopaʻa mai lākou iho.To bind themselves [as under contract to a chief] (Nak. 27)

leka i hoʻopaʻa ʻiaregistered letter

mea hoʻopaʻabrake, holder, fastener, cast

mea hoʻopaʻastopper

ʻōlelo hoʻopaʻastipulation

Ua hoʻopaʻa au i mau noho no māua i ka ʻaha mele.I reserved some seats for us at the concert.

uku hoʻopaʻainsurance premium

hoʻopau [hoʻo·pau] to put an end to, finish, get rid of, suppress, terminate, conclude, annul, stop, cancel, revoke, repeal, abolish, consume; to dismiss or discharge, as from work; to use too much, waste; cancellation, finishing; completely, all. cf hoʻopau manawa... see pau₁, finished, ended, through, terminated, completed, over, all done; final, finishing; entirely, completely... [(CP) PPN *pau, consumed, exhausted; finished; definite, determined]

E hoʻopau ʻia ā ma kēia ke hoʻopau loa ʻia nei ke kānāwai.The law shall be and hereby is revoked.

E hoʻopau ʻoe i kāu uwe ʻana.Stop your crying.

hoʻopau ʻaito waste food, said figuratively of one not worth his food

hoʻopau ʻanaabolition, cancellation, revocation

hoʻopau hoʻoʻino ʻia akudishonorably discharged [as from the armed services]

hoʻupau walenolle prosequi

ka hoʻopau ʻana o ka ʻaelikecancellation of contract

Ua hoʻopau ʻia Hauaʻīliki naʻau ʻeʻehia, ala aʻela ia ā halo wikiwiki akula.Hauaʻīliki's heart was completely filled with terror, he jumped and ran swiftly away. (Laie 457 [73])

hoʻopiha [hoʻo·piha] to fill, complete, pervade, stuff, eat one's fill, cram; to fill out, as a growing child; to breed, as of a female animal; to impregnate; to fill, as a tooth; to load, as a gun; to thread, as a needle see piha, full, complete, filled, loaded; full-blooded; completion, capacity, fullness; pregnant...

hoʻopiha ʻia i ka pulupulustuffed with cotton

moa hoʻopiha ʻia me ka laikichicken stuffed with rice

hua₁nvi. fruit, tuber, egg, produce, yield, ovum, seed, grain, offspring; meat as in ʻopihi shell or ʻalamihi crab; to bear fruit, tuber or seed; to bear a child; fruitful. For kinds of eggs, see hua ʻaluʻalu, huamakani, hua moa. [(AN) PPN *fua, fruit; to bear fruit; egg]

A e hana aku au ʻoukou e hua aʻe.And I will make you fruitful. (Oihk. 26.9)

hoʻohuato bear fruit, reproduce, produce, yield; to sire or give birth; to swell high, as a wave (UL 36)

hoʻohua kawowoa medicine for women to induce conception

hua ʻaifruit

hua kanuseed

hua moʻa hapasoft-boiled egg

hua moʻa loahard-boiled egg

nalu hoʻohuaa swelling wave

hua ʻōlelo₁ [hua ʻō·lelo]n. word, term.

huʻihuʻi [huʻi·huʻi]nvi. cold, cool, chilly; numbing, tingling, as love.

He aloha huʻihuʻi konikoni ana i loko oʻu.Ardent, tingling love within me.

hoʻohuʻihuʻito make cold, chill, as by refrigeration

ke kīʻaha wai huʻihuʻithe cup of cold water (Mat. 10.42)

mea inu hoʻohuʻihuʻiiced or chilled drink

huli₁vi.
  • to turn, reverse;
  • to curl over, as a breaker;
  • to change, as an opinion or manner of living.
 
[(MP) PPN *fuli, turn (round or over)]

E huli loa.About face. [military command]

hoʻohulito turn, change, affect, overturn, convert, reform

hoʻohuli kūʻēto alienate

Huli i luna ke alo.Turning the front up [an early stage of infancy when the infant lies on its back].

kai hulia sea that dashes and recedes

Ma ka ʻākau, huli.Right, face.

Pau ka ʻai ʻana, huli ke alo i luna.After eating, turn over [relax].

ʻiapart. marking pas/imp. (sometimes written as a part of modified word). (Gram. 6.6.3)   PNP *kia.

ʻAi ʻia ka maiʻa.The banana was eaten; eat the banana.

E hele ʻia e kāua.We should go; let's go.

Nānā ʻia ke kanaka.The person was looked at; look at the person.

iho₁nvi. to go down, descend; downhill, towards the sea; to subside; go south or before the wind; descent. [(EO) PPN *hifo, downwards]

hoʻoihocaus/sim

ihu₁n.
  • nose, snout, beak, bill, trunk of an elephant,
  • toe of a shoe;
  • a kiss.
Often qualified, as with the following: ʻami, irregular-shaped bridge; kikiwi, hooked; , piʻi, tilted (fig., haughty); lapalapa, highbridged; manana, mene, papa, pepe, ʻū, broad and flat; manana, distended, of nostrils; meumeu, snub; nanā, snarling (fig., quarrelsome); winiwini, sharp. See ex., kāninonino and sayings, mau₁, maʻu₁.
[(AN) PPN *isu, nose]

Aia i ka ihu a ka lio ka ʻai.The food is at the horse's nose. [in the direction the horse is going]

ʻelepani ihu peleleulong-trunked elephant (song)

ka ihuelevated nose; fig., superior, proud

Laʻa ka ihu Kekalukaluokēwa.Reserve the kiss for Kekalukaluokēwā. (Laie 505 [108])

Moe ka ihu o ka puaʻa.The nose of the pig is laid down [a pig offered as a sacrifice].

ʻUme i ka ihu.To draw on the nose [with the hand, i.e., to weep]. (ON 2873)

Iulai [iu·lai]n. July. Eng.

kā₁₀interj. of mild disapproval, annoyance, or surprise. Oh! So! Goodness! So that's it! Is that so! (If spoken alone it is frequently pronounced Chā! or Sah!) (Gram. 12)  

A hina hoʻi māua.And so we two really fell. (FS 37)

Eia aʻe !Still here!

ʻO mākou kāu mea i manaʻo ai,So ours is what you wanted. (For. 4:297)

ʻO ka puaʻa !So itʻs the pig there! (FS 217)

ʻO ke kua koʻu hoa ʻōlelo!So the back is my speaking companion! (FS 243)

ʻO ʻoe !So it's you!

ʻOia !Is that it!

ʻŌlelo aku ʻo Kamapuaʻa me ka huhū, "ʻAʻole e noʻonoʻo oho kou ʻōpū?Kamapuaʻa said in anger, "So your stomach doesn't think?" [Haven't you any brains?] (Gram. 7.5)

kahakai [kaha·kai]loc.n. beach, seashore, seacoast, seaside strand. (Gram. 8.6)   [(NP) PPN *tafa-tai, seashore, coast]

kalipa₃n. slipper. Eng. IHD

kalo₁n. taro (Colocasia esculenta), a kind of aroid cultivated since ancient times for food, spreading widely from the tropics of the Old World. In Hawaiʻi, taro has been the staple from earliest times to the present, and here its culture developed greatly, including more than 300 forms. All parts of the plant are eaten, its starchy root principally as poi, and its leaves as lūʻau. It is a perennial herb consisting of a cluster of long-stemmed, heart-shaped leaves rising 30 cm. or more from underground tubers or corms. (Neal 157–60) Specifically, kalo is the name of the first taro growing from the planted stalk; names of generations as listed for Hawaiʻi Island (Kep. 153) are (1) kalo: see ex., palili, (2) ʻohā or muʻu, (3) ʻaʻae or ʻae, (4) ʻōnihinihi, (5) kokole, (6) pahūpahū. [(AN) PPN *talo, taro (colocasia esculenta)]

kipi kalotaro chip

mākou kalo kanu o ka ʻāina.Our planted taro of the land [proud and affectionate reference to a chief]. (saying)

kāmano lomi [·mano lomi]n. salted salmon, mashed with onions and tomatoes and a little water. lomi salmon (KAN)

kanakolu [kana·kolu]num. thirty.

kanunvt. to plant, bury; planting, burial. fig., hereditary. [(OC) PPN *tanu, bury]

He moʻopuna na lākou haku kanu.He was a grandson of their hereditary lord.

hoʻokanuto cause to plant or bury

kanu papahu wilito set solidly into the ground by twisting in and then tamping with a post; lit., plant stick twist

mea kanucrops, plants

kapuahi₁ [kapu·ahi]n. fireplace, stove, furnace, heater, hearth; pan of a musket or gun; censer for sacrifice. [(CE) PPN *tapu-afi, fireplace]

kāuposs. your, yours (singular, a-form). (Gram. 8.4, 9.6)   PNP *taʻau, PCP *taau.

Hoi kāu me ʻoe.[What] you [said] should go back to you [your curse will strike you; your bad words apply to you, take them back]. (ON 1043)

ʻO kāu mai ā ʻo kaʻu aku.Your [turn] and then mine.

kaulan. rope, cord, string, line, strap, thong; lash or stroke, as of a whip (2-Kor. 11.24) ; arc of a circle in geometry; chain, as used by surveyors and engineers. [PPN *taura, rope]

kauoha [kau·oha]nvt. order, command, demand, testament, decree, precept, will, message, statement; to order, command, direct, send for, subscribe, dictate, assign, decree, entrust, bequest, commit into the hands of; to summon, to order, as groceries or goods.

he kauoha na ka ʻahaa judicial decree

kauoha ʻiaentrusted, as to God's power

Keʻehia i ka hoʻounauna, keʻehia i ke kauoha.Trample on the evil messenger, trample on the evil order. (prayer)

keiki kāne lawe kauohamessenger boy

ma ke kauohalegal notice

make kauoha ʻoledie intestate, without a will

ʻōuli kauohasign of the imperative

ke (verb) neipart. denoting present tense near the speaker. cf. ke (verb) lā. (Gram. 5.3)   [(CE) PPN *tee, progressive aspect]

ʻO wau ʻo Kamika, ke hoʻohiki nei au.I, Smith, do hereby affirm.

Kepanī [kepa·]vs. Japanese. Eng.

hoʻokepanīto act like or mimic Japanese

kiʻekiʻe [kiʻe·kiʻe]nvs. height, tallness, Highness; high, tall, lofty, exalted, majestic, superior, prominent; altitude. In 1845 the legislature conferred the title Mea Kiʻekiʻe upon the premier, probably best translated His Excellency. [(CE) PPN *tike, lofty, high, exalted, elevated]

hoʻokiʻekiʻeto elevate, promote, lift up; proud, lording it over others, overbearing, disrespectful or disobedient to seniors, vain; promotion, elevation, conceit

Ka Mea Kiʻekiʻe, Kamāliʻi wahine Luisa.Her Highness, Princess Louise.

Kiʻekiʻe Kaʻū, kua makani, he umauma i ʻia e ke Aʻe Loa.Majestic Kaʻū, wind [blown] back, breast blown upon by the Aʻe Loa tradewind breeze. (old chant of Kaʻū chiefs)

kiʻekiʻe loamaximum, highest, supreme

kona kiʻekiʻehis rank

kono₁vt. to invite, ask in, entice, induce, prompt. [(CE) PPN *tono, bid, command]

hoʻokonoto invite

palapala kono(written) invitation

kope₂n. coffee, coffee beans. Eng.

kope sun-dried coffee beans

kope waifresh, undried coffee beans in the hull

kupa kopemake coffee (NKE)

kuhikuhi₁ [kuhi·kuhi] redup. of kuhi; to show, demonstrate, designate, prescribe, teach, give orders, point out, point towards (NKE12); to direct heiau ceremonies; one always giving orders (Kep. 105); reference, direction, prescription, exponent; bossy. see kuhikuhi hewa. PPN *tusitusi.

hoʻokuhikuhicaus/sim (rare)

kuhikuhi i ka ʻaoʻaopage reference

kuhikuhi i ke keʻato make the sign of the cross

kuhikuhi o ka manawatime designation, chronology

kuhikuhi pono ʻiapointed out exactly and specifically

kuhikuhi ponospecifications

palapala kuhikuhichart

paniinoa kuhikuhidemonstrative pronoun

papa kuhikuhiindex, contents, program

papa kuhikuhi ukusalary schedule

kukan. coat. Eng.

kūkae [·kae]n. excreta, dung, feces. See below for many compounds formed with kukae; lepo, dirt, is sometimes a euphemism. [(EC) PPN *tuu-taʻe, excrement]

kūkae liohorse manure; fig., common

Kūkae lio kēlā mea ʻo ka pānini ma mākou ʻāina.On our land cactus is as common as horse manure.

kūkae ʻōhikisand pellets as left on the beach by ʻōhiki crabs

kūkū₁, tūtū [·]n. (usually pronounced tūtū.) Granny, grandma, grandpa; granduncle, grandaunt; any relative or close friend of grandparent's generation (often said affectionately; apparently a new word as it has not been noted in legends and chants).

kūkulu₂ [·kulu]vt.
  • to build, as a house;
  • to construct, erect, establish, organize, set up;
  • to put up, as a tent or as mast and sail;
  • to heap up;
  • to form, as a military unit;
  • to found, as a society;
  • to establish, as a name or dynasty;
  • to lay, as an oven.
 

kūkulu ʻanaorganization, arrangement, establishment, construction, formation

kūkulu kēpauto set type

kūkulu manaʻoarrangement or presentation of a thought or idea

ʻoiʻenehana kūkuluconstruction industry

palapala ʻae e kūkulubuilding permit

Ua kūkulu i luna kāu ʻōlelo i ka mea e hina ana.Your words have upheld him that was falling. (Ioba 4.4)

kūlanakauhale [·lana·kau·hale]n. village, town, city. lit., situation plural house.

kulanui [kula·nui]n. university, college; formerly high school. lit., big school.

kumu₄n. reason, cause, goal, justification, motive, grounds, purpose, object, why.

He aha ke kumu i ʻeha ai kou wāwae?What is the reason for your foot hurting?

kumu no ka ʻoki malegrounds for divorce

kumu ʻolewithout reason or cause

kumulāʻau, kumu lāʻau [kumu·lāʻau]n. tree.

kuʻu₃poss. my, mine (this form may replace both kaʻu and koʻu; it is frequently used before ipo and lei and kinship terms and expresses affection. (Gram. 8.4, 9.6)   [(CE) PPN *taku, my (neutral category of possession)]

Ē Kamalama iki kuʻu pōkiʻi, e kei ka noho.O little Kamalama, my favorite younger brother, may you act with dignified pride. (FS 67)

lā hānau [ ·nau]n. birthday.

Hauʻoli hānau.Happy birthday.

lānai [·nai]n. porch, veranda, balcony, booth, shed; temporary roofed construction with open sides near a house. [(OC) PPN *laŋa, raise (up)]

lānai kaupoku ʻoleterrace

lau₁nvi. leaf, frond, leaflet, greens; to leaf out. lau is sometimes contracted to lā-, as lāʻī, lāʻie, lāʻō. [(AN) PPN *lau, leaf: *(l,r)rau]

hoʻolauto grow leaves; to leaf out

lilo₁vs., vt.
  • to accrue,
  • be lost, gone,
  • pass into the possession of;
  • to relinquish;
  • to become, turn into;
  • to overcome;
  • purchased,
  • taken.
[(Gram. 4.5) : lilo seems to behave as a deliberative transitive with the meaning 'to become' and as a loaʻa stative with the meaning 'to accrue'.]
[PPN *lilo, out of sight, lost, hidden]

ʻAʻohe wahi lilo o ke aliʻi iāʻoe.You are the perfect image of the chief;. lit., there is nothing in the chief that does not accrue to you.

E lilo i kumu.Become a teacher. (Gram. 4.5)

hoʻoliloto transfer, assign, as in legal transactions; to export; change, reduction, as in fractions

hoʻolilo ʻanaloss, cession

Inā e mimi, ʻaʻohe koe ʻāina i ka lilo i ka wai.If [he] urinates, there is no land that does not turn into water [that is not flooded completely]. (For. 5:139)

ke kālā e lilo aiexpenses

kumu lilocost, price

Lilo aku ka waʻa i ke kai.The canoe was taken by the sea.

lilo i ke aupuniaccrue to the government

Mai lilo i ʻaihue.Don't become a thief. (Gram. 4.5)

Mai lilo ke kālā i ka ʻaihue.The thief almost got the money. (Gram. 4.5)

Ua hoʻolilo ʻia i ʻAmelika.Become Americanized.

Ua hoʻolilo ʻoia iāia iho i kanaka pono.He changed himself into a righteous man.

Ua lawe a lilo ʻia ka ipo.The sweetheart was carried off and lost. (Gram. 4.5)

Ua lilo ke kālā i ka ʻaihue.The money accrued to the thief. / The thief got the money. (Gram. 4.5)

Ua lilo ʻo ia ke poʻo... i ka home.She became the head... of the home. (Gram. 4.5 (Kel. 122))

waiwai hoʻoliloexports

lomivt. to rub, press, squeeze, crush, mash fine, knead, massage, rub out; to work in and out, as claws of a contented cat. [PPN *lomi, squeeze, press down upon, massage]

kāmano lomi, iʻa lomisalmon or fish, usually raw, worked with the fingers and mixed with onions and seasoned

kanaka lomimasseur, masseuse

lua₂n. toilet, outhouse, bathroom, cellar.

luahine₁, luwahine [lua·hine]nvs. old woman, old lady; to be an old woman. see saying, hopena. PEP *luafine.

hoʻoluahineto act or dress like an old lady; to try to be like one

lūʻau₂n. Hawaiian feast, named for the taro tops always served at one; this is not an ancient name, but goes back at least to 1856, when so used by the Pacific Commercial Advertiser; formerly a feast was pāʻina or ʻahaʻaina.

lumi hoʻokipa, lumihookipa [lumi hoʻo·kipa]n. parlor, living room, lobby. lit., entertaining room.

luna₂n. foreman, boss, leader, overseer, supervisor, headman, officer of any sort, commissioner, superintendency, control, rule. [(TA) PPN *runaŋa, council, assembly, community (problematic)]

hoʻolunato appoint as foreman, officer, etc.; to act as officer

ka mea iāia ka lunathe superintendency (For. 6:4)

maʻalahi [maʻa·lahi]nvs. contentment, simplicity, ease; to be easy, simple.

Ka maluhia a me ka maʻalahi.Peace and contentment.

mahi ʻai₁, mahiʻainvt. farmer, planter; to farm, cultivate; agricultural. gardener (HE)

Koleke mahi ʻaiCollege of agriculture

ʻoihana mahi ʻaiagricultural industry, farming

ʻOihana Mahi ʻAi o ka Mokuʻāina.State Department of Agriculture.

mai₂prep. from. also mai … mai. see ex. māhunehune. (Gram. 9.8)   PPN *m(a,e)i.

Mai hea mai ʻoe?Where did you come from?

Mai Hilo mai ka lei.The lei is from Hilo.

Mai Maui.From Maui.

Mai ʻō ā ō.From there to there; from one point to another, everywhere.

maiā ablative marker 'from', an alternate form of mai₂ used before personal names and pronouns, but not place names. see mai₂. (PHG)

Maikaʻi loa kēia mau mea maiā ia mai.These things from her are very good. KLH 67

maiʻan. all kinds of bananas and plantains (for banana cultivation, see (Kam. 76:37–9)). Originally the banana was introduced by the Hawaiians, and native varieties were developed, some of which are still used. When the white man came, about 70 different kinds were known; today, only about half that number. These are mainly varieties of Musa xparadisiaca, especially the varieties sapientum and normalis. Some kinds are eaten raw, others cooked. (Neal 245–51) Bananas were taboo to women except certain ones, as maiʻa iho lena and maiʻa pōpō ʻulu, with yellow flesh. Bananas are not mentioned in songs because of unfavorable connotations: see līlā, ʻolohaka. It was considered bad luck to dream of bananas, to meet a man carrying bananas, or to take them in fishing canoes. [(??) PPN *maika, banana (musa sp.)]

Hoʻohui ʻāina pala ka maiʻa.Annexation is ripe bananas. [no good for us]. (ON 1063)

Pala ka maiʻa.The banana is ripe (Nothing is gained.) [a rude expression]. (ON 2591)

maka₅vs.
  • raw, as fish;
  • uncooked;
  • green, unripe, as fruit;
  • fresh as distinct from salted provisions;
  • wet, as sand.
 
cf. kāmakamaka. [(AN) PPN *mata, raw, unripe]

makaaniani [maka·ani·ani]n. eyeglasses, spectacles. lit., crystal eye. cf. pilimaka, contact lenses...

makaaniani ʻūmiʻispectacles held on the nose with clips, and without supporting handles on the ears; pince-nez

mākaʻikaʻi [·kaʻi·kaʻi]nvi. to visit, the sights; to stroll, make a tour, take a walk; to look upon (Puk. 3.4) ; spectator. [PPN *maataki, visit, inspect, observe]

hoʻomākaʻikaʻito take others on a visit; to show the sights; to escort

mākaʻikaʻi heleto stroll here and there

mākaʻikaʻi ʻiavisited

poʻe mākaʻikaʻivisitors, sight-seers, tourists, spectators

makapō [maka·]nvs. blindness, blind person; blind. lit., night eye. [(EP) PPN *mata-poo, be blind, blindness]

hoʻomakapōto cause blindness, to feign blindness, to blindfold

Malakin. March. Eng.

mālie [·lie]vs. calm, quiet, serene, pacific, still, silent, tranquil, gentle, gradual; calmly, slowly, softly, quietly. [(??) PPN *maalie, calm, gentle, peaceful, slow]

ʻai mālieto eat slowly

hele mālieto go slowly, amble

hoʻomālieto calm, quiet, hush, soothe, lull, ease pain

Lana mālie ka manaʻo.To think quietly.

Mālie ke kai me ka makani.The sea and wind are calm.

Noho mālie.Keep still, sit still, be quiet.

mamao₁nvs. far, distant, remote, high in rank; distance. [PPN *mamaʻo, far off, distant]

hoʻomamaoto keep away, keep one's distance; to go far; to remove someone to a distance

hoʻomamao lanitaboo of unapproachability, of some very high chiefs

Kaʻīimamaothe very highest ʻĪ (name)

mamaofar away, aloof

manakō [mana·]n. mango (Mangifera indica), a large, common fruit tree from India. Long, narrow leaves form a dense top, and large ovoid, juicy fruits develop usually between March and October. Eng. (Neal 521–3)

mea inu, meainun. beverage, drink, potion.

mea ʻono, meaʻonon. cake of any kind, pastry, dessert, cookie. lit., delicious thing.

minamina₁ [mina·mina]nvt. to regret, be sorry, deplore; to grieve for something that is lost; regret, sorrow. [(CE) PPN *mina, desire]

Minamina au i kona puka ʻole ʻana mai ke kula mai.I regret she did not graduate from school.

Minamina nohoʻi.Too bad, what a shame.

moʻanvi. cooked; burned, as by sun; cooking, cooked food; made brittle, as tobacco leaves over a fire. PPN *moho.

ʻAi i kalo moʻa.Eat cooked taro. [enjoy a life of ease, contentment] (FS 83)

hoʻomoʻato cook, bake

moʻa hapapartially cooked, soft-boiled

moʻa loaovercooked, well done, hard boiled

naprep. by, for, belonging to (a-form; see no). (Gram. 9.11)   PCP *na(a).

Aloha ʻolua na Kawai.Greetings to you both from Kawai. [close of a letter]

he puke na Puaa book for Pua; a book by Pua [ambiguous]

Na wai ʻoe?Who was your parent? (Lit., by who you?). (FS 117)

nākiʻi [·kiʻi]vt. to tie. cf. nīkiʻi. [(NP) PPN *nati, draw tight, tie]

nākiʻi ā paʻatie securely, tighten

nalowale [nalo·wale]vs. lost, gone, forgotten, vanished, missing, hidden, extinct, disappeared (especially if unaccountably so); infinite; to lose. (Gram. 10.3)  

nānan.-poss. for him, her, it; by him, her, it; belonging to him, her, it, whose (cf. nona, a-form, ). (Gram. 9. 11)   PCP *naana.

naʻun.-poss. mine, belonging to me, for me, by me (singular, a-form). (Gram. 9.11)   PCP *na(a)ku.

Naʻu ka puaʻa.Give me the pig.

nāun.-poss. yours, belonging to you, for you, by you (singular, a-form). (Gram. 9.11)   PCP *naau.

Nāu anei?Is [it] yours? Was it you?

Nāu mai ā naʻu aku.Your turn and then mine.

niho₁nvs. tooth; toothed; nipper, as of an insect; octopus beak; Aristotle's lantern, of a sea urchin; claw, as of crab; tusk; stones set interlocking, as in a wall; biting, of the teeth; cog. see nihomanō, a tapa design. lit., shark tooth... [(AN) PPN *nifo, tooth]

hoʻonihoto lay stones interlocking; to set stones, as in a fence

Hoʻonoho niho ʻia.The stones are set [as in a fence].

Mai hana wale aku ʻoe Keʻoi, he niho.Don't act indiscriminately toward Keʻoi, he has teeth! [He is dangerous, as in sorcery.].

niho o kāna pale kauathe bosses of his bucklers (Ioba 15.26)

Puka ka niho o Laʻakea.Laʻakea is getting his teeth.

nīoi₁ [·oi]n.
  • any kind of red pepper (Capsicum annuum). (Neal 741–2)
  • fig., a controversial or important problem.

kai nīoichili pepper water (OO)

niu₁n. the coconut (Cocos nucifera), a common palm in tropical islands of the Pacific and warm parts of eastern Asia; coconut meat or oil. Hawaiians used all parts of the tree. (Neal 119–2l). Coconut water and coconut cream (the white liquid squeezed front ripe grated coconuts) were both called wai niu and wai o ka niu. In (For. 5:596) niu ā wali was translated 'milk of the coconut'. [(MP) PPN *niu, coconut palm (cocos nucifera)]

Ē niu, ē kūlolo.O coconut, O coconut pudding [said of one who talks too much; see niu kūlolo].

Niu moe a Kalapana.The supine coconut palm of Kalapana. [Young trees were bent over and made to grow crookedly, in order to commemorate great events; two of such trees were at Kalapana in 1950].

nohoʻi, nō hoʻi intensifying part. ( + hoʻi). (Gram. 7.5)  

Auē hoʻi.Oh oh.

ʻO au hoʻi.Really me.

no laila see laila, there, then...

nonan.-poss. his, hers, its, for him, for her, for it (o-form). (Gram. 9.11)   PCP *nona.

Ke kanaka nona ka pāpale i lawe ʻia.The man whose hat was taken.

ʻō₁loc.n. there, yonder, beyond (usually visible or pointed to; cf. laila, usually invisible and anaphoric; often following ma-, i, mai). (Gram. 8.6)   [PPN *koo, yonder]

E ulu mai ka puka o ke dālā maʻō pakeneka ʻaʻole e ʻoi aku maʻō o ʻelima pakeneka o ka makahiki. [maʻō >> ma o ?? ]The interest on the money grows because of the percentage of not more than five percent yearly.

ʻAlawa maka o ka ʻaihue i ʻō i ʻō.The eyes of the thief glanced this way and that.

i ʻō i ʻaneʻihere and there, to and fro

I ʻō i ʻō aʻe.From that point to yonder point.

i ʻō, i ʻō,this way and that way

mai ʻō ā ʻōeverywhere

Mai ʻō a ʻō.From that point to that point [all over, everywhere].

maʻō aʻe neinearby, not far

maʻō loa akufar beyond

ʻōlelo pili i ʻō i ʻaneʻigeneral provisions; lit., words referring to there to here

Noho maʻō.Sit over there.

ʻō₂nvt.
  • any piercing instrument, fork, pin, skewer, harpoon, sharp-pointed stick, pitchfork, fishing spear;
  • coconut husker;
  • sharp darting body pain;
  • to pierce, vaccinate, prick, stab, thrust;
  • to flash, as lightning;
  • to extend;
  • to dip in, as the finger;
  • to reach, to appear;
  • to force a way out;
  • to fall into, tumble out;
  • to tassel, as sugar cane.
 
cf. ʻōahi, ʻō lima. [(OC) PPN *koho, digging stick, husking stake: *ko(h,s)o]

He ʻō ʻia ka mea hāwāwā i ka heʻe nalu.One unskilled in surfing is given a tumble. (ON 855)

hoʻōto cause to enter, put or dip in, thrust in, insert; to reach in

Hoʻō akula ʻo Hiku i ka ʻuhane o Kawelu ma wāwae.Hiku caused Kawelu's soul to enter at the feet. (For. 5:189)

hoʻō ʻomato put in an oven

hoʻō poʻoto rush headlong regardless of consequence

ka ʻō ʻana o ka uilathe flash of lightning

ʻŌ aku ʻoia i kona mau lima i ka poʻe nele.He extended his hands to the needy. (Sol. 31.20)

Ua ʻō kea.The white sugar cane has tasseled [to gray with age].

ʻoi₂nvs. best, superior, superb, main, prominent, exceeding; to exceed, excel; left-over, extra, remaining, above, odd.

a ʻoi, emi mai,more or less

hola ʻelua ā ʻoitwo o'clock or a little after

hōʻoito excel; best

hōʻoi i ka pilito raise a bet

Maui ka ʻoi.Maui indeed is the best. [Note that nō in this sentence qualifies Maui. Nō ka ʻoi without a preceding noun is ungrammatical.] (ON 2144)

mea e ʻoi aʻewhat is best, advantage

pono kaulele hōʻoiThe gains over and above. [In divination, a priest may put two piles of pebbles under a tapa; then he counts the pebbles in each pile by twos; if none are left over in the would-be thief's pile this is called even; (pahu) this means bad luck for the thief if his would-be victim is odd. If both piles are odd, or both piles are even, this, too, is indicative of failure. Having an odd number is good if the victim has an even number.] (For. 6:73, song)

ʻO ka lehua ka ʻoi kela o pua,Lehua is the best of flowers.

ʻoi aku ka ʻinoworse

ʻoi loasuperlative, the very best

ʻoki₁nvt.
  • to cut, especially the hair (see below);
  • to sever, shear, snip, slit, trim, hew, mow, fell,
  • separate,
  • annul, cancel, divorce;
  • to cut, as cards;
  • to operate, amputate; operation, amputation;
  • to excommunicate;
  • a cut, division, limit,
  • stanza (called paukū today).
[also preceded by ke (OO)]
PPN *koti.

hōʻokito pretend to cut short, to cause to cut, cut, divorce, dismiss, cancel, excommunicate

ʻoki ā lele ke poʻobehead

ʻoki i ka moeʻuhanecancel the dream [end bad effects of a dream by Christian prayer]

ʻoki i ʻaumākuato separate oneself from pagan worship of ʻaumākua gods

ʻoki ka lauohoto have a haircut

ʻōmole₁ [ʻō·mole]n. bottle, jug, jar. flask (HE).

ʻōmole₁ [ʻō·mole]n. bottle, jug, jar. flask (HE).

ʻōmole ʻailacruse of oil

oʻonvi. matured, ripe, as fruit; of mature age, middle-aged, elderly; to mature, ripen, or grow old; an adult human, maturity (see ex., ʻeʻelekū). cf. oʻo ʻole. [(NP) PPN *oko, to reach maturity; strong]

Molokaʻi pule oʻo.Molokaʻi [of the] potent prayers. [fig. reference to Molokaʻi's fame in sorcery]. (ON 2195)

pae oʻovarsity, as a league of sports at school

ʻōpiopio [ʻō·pio·pio]nvs. young, immature, juvenile; unripe; fresh, as a dress nicely laundered; youth, young person.

ao ʻōpiopiowhite cloud

hoʻōpiopioredup. of hoʻōpio

one ʻōpiopioclean, newly washed fresh sand (UL 203)

paha₆part. maybe, perhaps, probably, possibly, may, might. (very common, used to make speech less blunt and more conciliatory, something like English use of the conditional mode; it frequently follows ʻaʻole and pēlā, and never occurs after a pause). (Gram. 7.5)   [(CE) PPN *pafa, perhaps]

ā pahaor

ʻAʻole paha.Maybe not, possibly not, likely not, probably not.

ʻelua ā ʻekolu pahatwo or three (For. 4:259)

Hele paha.[I] may [or might] go.

Maikaʻi anei paha?Perhaps good?

Maikaʻi paha, ʻaʻole paha.Maybe good, maybe not.

ʻO ka poʻe kōkua e hana i kekahi hewa ʻofeni, ā ua noho paha malaila.The people who help in the committing of an offense, or are present there. (Ka Lahui Hawaii 1:11, 11 March, 1875. p3, col. 2 bottom)

Pēlā paha.Maybe so.

palaki₁nvt. brush; to brush. Eng.

pālule [·lule]n. shirt. see ex. ʻōniʻoniʻo. Eng. (blouse).

palupalu [palu·palu]vs. weak, soft, limber, flexible, supple, fragile, flimsy, feeble, frail, tender. [(CE) PPN *paru, soft, weak]

hoʻopalupaluto soften, weaken, mollify, make pliant or flexible; to feign softness

ka ʻaoʻao palupaluthe weaker sex (Kel. 85)

maka palupalutender-eyed (as pretty girls)

naʻau palupalusoft hearted

ʻōlelo palupalusoft-spoken, gentle in speech, easy to understand

pane₁nvt. answer, reply, response; to answer, speak.

Ā hua ā pane.It has been spoken, now answer (said after a riddle is told). (ON 11)

hoʻopanecaus/sim

pane ʻolenot answering, unresponsive

papa heʻe nalu, papa heʻenalun. surfboard. lit., board [for] sliding waves.

hāʻawi papa heʻe naluto give with the understanding that the object will be returned [surfboards were loaned rather than given] (ON 403)

pēpē₂ [·]n. baby. Eng.

hoʻopēpēto act like a baby; infantile

pepeiao₁ [pepei·ao]nvi. ear; to hear (rare). cf. līpepeiao.

E heluhelu ma pepeiao o kānaka.Read in the audience of the people. (Puk. 24.7)

lohe pepeiaohearsay, to have heard only

pepeiao mananaprotruding ears

pepeiao pilauinfected ear

pepeiao piliears pressing close to the head

Pepeluali [pepe·luali]n. February. Eng.

pihanvs. full, complete, filled, loaded; full-blooded; completion, capacity, fullness; pregnant. cf. piha makahiki, pihapiha, piha pono. [(EP) PPN *pisa, box; box-shaped enclosure]

Hawaiʻi piha.pure Hawaiian.

Hoʻi mai ke kai i kona piha ʻana.The sea returned to its wonted flow. (Puk. 14.27)

hoʻokaʻa pihato pay in full

hoʻopihato fill, complete, pervade, stuff, eat one's fill, cram; to fill out, as a growing child; to breed, as of a female animal; to impregnate; to fill, as a tooth; to load, as a gun; to thread, as a needle

hoʻopiha ʻia i ka pulupulustuffed with cotton

lākou e piha ana ma Pāʻauhau.While they crowded about at Pāʻauhau. (For. 5:411)

moa hoʻopiha ʻia me ka laikichicken stuffed with rice

piha loastuffed full

piha maikaʻiwell-filled, filled just right

pīkake₁ [·kake]n. the Arabian jasmine (Jasminum sambac), introduced from India, a shrub or climber, with rounded, dark-green leaves and small, white, very fragrant flowers used for leis. Since Princess Kaʻiulani was fond of both these flowers and her peacocks (pīkake), the same name was given the flowers. (Neal 680)

pilaunvs. rot, stench, rottenness; to stink; putrid, spoiled, rotten, foul, decomposed. cf. pilo, popopo. [PPN *pilau, decayed, stinking]

hoʻopilauto cause a stench

ka pilau.The stench rises.

maka pilaurotten eyes, one with rotten eyes, a ghost

make pilaucomplete defeat in a game

pio₂vs. extinguished or out, as a fire or light (used in pidgin English); disappeared, as a ship at sea; to have gone out of sight; to die down, as a wave. [(CE) PPN *pio, extinguished]

hoʻopioto put out, extinguish, as a light or fire

hoʻopio manaʻolanasinking hopes (Kel. 14)

pio loato vanish

pipiʻi same as piʻipiʻi₁, , , , , ascend; experience personally; curly; expensive; intercourse... the commonest meaning is "expensive, high-priced."

hoʻopipiʻisame as hoʻopiʻipiʻi; to set a high price

wai hoʻopipiʻicharged water

wai pipiʻibubbling water, charged water, fountain

polūvs. blue, as of clothes or Euro-American objects and not of sea or sky. cf. uliuli. Eng.

puka₂vi. to pass through, appear, emerge, come out, get out of, issue, come into sight; to rise, as the sun. [(CE) PPN *puta, pass through a hole, emerge]

hoʻopukato issue, as a permit; to acquit, as a defendant in court; a chant to which dancers issue

hoʻopuka ʻanaedition

Hoʻopuka i kai ka i Unulau.Let the sun rise at the sea at Unulau.

hoʻopuka muafirst edition

kua pukaa sore on the back, as a saddle sore on a horse's back

puka ka nihoto teethe

Puka ka niho o ke keiki.The child gets his teeth.

Puka kinikini, puka kinikini, ʻaʻohe ona puka e puka aku a.Many many holes, many many holes, no hole to go out through [answer: a fish net]. (riddle)

puka daily issue

puka mahinamonthly issue

Puka mai ka .The sun rises.

puka makahikiannual issue

puka mauto appear frequently, as a newspaper

puka to appear irregularly, as a paper

Ua hoʻopuka ʻia paha mamuli o ka palapala hoʻopiʻi kūpono.Acquitted after a proper indictment.

puna₈n. spoon (preceded by ke). Eng.

Ke iho ihola ke puna.The spoon is let down. [the lower lip, of a pouter]

puna anameasuring spoon (NKE)

pūʻolonvt. bundle, bag, container, parcel, packet; bale, as of hay; to tie up in a bundle. cf. kiʻoʻōpae, mālama pūʻolo. [(CE) PPN *puu-koro, container, bag]

hoʻi pūʻoloto return home with a bundle, especially a gift. (cf. hoʻina) cf. (ON 1045)

kaʻu wahi pūʻolomy small bundle; fig., message, topic

ʻO ka iliau loha i ka , pūʻolo hau kakahiaka.The iliau plant drooping by day, the carrier of morning dew. (For. 4:283)

ʻuala₁, ʻuwalan. the sweet potato (Ipomoea batatas), a perennial, wide-spreading vine, with heart-shaped, angled, or lobed leaves and pinkish-lavender flowers. The tuberous roots are a valuable food, and they vary greatly in many ways, as in color and shape. Though of South American origin, the plant has been a staple food since ancient times in many parts of Polynesia, as well as in some other regions. (HP 131–66). (Neal 706–7) [(LO) PPN *kumala, sweet potato (ipomoea) (problematic)]

ʻukulele [ʻuku·lele]n. ukulele. lit., leaping flea, probably from the Hawaiian nickname of Edward Purvis, who was small and quick and who popularized the instrument brought to Hawaiʻi by the Portuguese in 1879. (Elbert-Knowlton, 1962).

ulu₁nvi.
  • to grow, increase, spread; growth;
  • increase or rising of the wind;
  • to protect (PH 116), (For. 6:474) .
also unu.
cf. mea ulu. [(CE) PPN *uru, wind from a westerly quarter]

hoʻouluto grow, sprout, propagate; to cause to increase, as the surf. cf. mea hoʻoulu, growth, crop

hoʻoulu lāhuito increase and preserve the nation [said to be the aim of King Kalākaua]

hoʻoulu mea kanuhorticulture

ka ulu o ka the rising of the sun

kai ulusea at full tide

Mauka ʻoe e hele ai, ma ka ulu o ka makani.Go inland where the wind blows. (PH 213)

mea hoʻoulu pilikiatroublemaker, agitator

Pule hoʻoulu ʻāina.Prayer for the increased productivity of the land.

ulu ehuehuto grow fast, as a child

ʻumi kūmālua [ʻumi ··lua]num. twelve.

waiū [wai·ū]n. milk; a wet nurse; breast. lit., breast liquid. [(NP) PPN *wai-uu, milk]

He ʻāina e kahe ana ka waiū a me ia meli.A land which flows with milk and honey. (Nah. 14.8)

hoʻokau i ka waiūto perform ceremonies to make the breasts fill with milk

hoʻolele i ka waiūto perform ceremonies to make the breast cease flowing

kau ka waiūbreasts filled with milk

keiki waiūnursing child

Lele ka waiū.Breast milk has ceased to flow.

wīwī₁ [·]vs. thin, lean, slender, bony, skinny, rickety, emaciated. see ex. pīoeoe. PPN *iwiiwi.

hoʻowīwīto make thin, slenderize; to diet in order to lose weight; to reduce

wīwīrickety, insecure fence

3/6

ʻahaʻainanvi. feast, dinner party, banquet; to feast, lit., meal gathering. Many types of ʻahaʻaina are listed below.

hōʻahaʻainato feast, give a feast

āhea₂ [ā·hea]inter. when (future). cf. ināhea, when? (past) (Gram. 11.1)   [PPN *ʻaa-fea, when (future interrogative)]

ai₃ linking or anaphoric part. frequently pronounced ei. (Gram. 7.3)   [PPN *ai, postposed verbal particle, oblique case anaphor]

ʻaina awakea [ʻaina awa·kea]n. noon meal, lunch.

ʻāina hānau [ʻāina ·nau]n. land of one's birth, native land, homeland, birthplace. see one hānau.

ʻaina kakahiaka [ʻaina kaka·hiaka]n. morning meal, breakfast.

a i ʻole, aiʻoleconj. or.

Ua makemake anei ʻoe i kēlā pāpale a i ʻole i kēia?Do you want this hat or that [one]?

ʻākala₁ [ʻā·kala]vs. pink.

ʻako₁vt.
  • to cut, shear, clip, trim, as hair;
  • to break or pluck, as flowers.
 
[(EP) PPN *kato, pick, pluck (of flowers)]

kanaka ʻako lauohobarber

mea ʻako hulu hipawool shearers (1-Sam. 25.7)

aku₁nvi. bonito, skipjack (Katsuwonus pelamis), an important food; to run, of aku. Young of this fish are called kīnaʻu and ʻāhua. [(OC) PPN *ʻatu, bonito (katsuwonus pelamis)]

Ua aku ʻo Mahaiʻula.Bonitos are running at Mahaiʻula [place at Keāhole quadrangle, Kona, Hawaiʻi]. (FS 287)

alakaʻi [ala·kaʻi]nvt. to lead, guide, direct; leader, guide, conductor, head, director. (Gram. 6.6.4)   [(FJ) PPN *hala-taki, to lead]

alakaʻi hīmeni, alakaʻi melesong leader

alakaʻi hoʻopaipaicheerleader

alakaʻi hulahula leader

alakaʻi pānaband leader

alakaʻitonic, keynote

kumu alakaʻileading teacher; exemplary teacher, pattern, or example

kumu alakaʻiprecedent, , i.e. something done or said that may act as an example to justify it being done again.

leo alakaʻione who sings the melody of a song

puke alakaʻiteacher's guide, manual

alaloa [ala·loa]n. highway, main road, belt road around an island, a long road

ana₁nvt. to measure, survey, evaluate, rate, fathom; survey, measurement, standard, pattern, design, plan, model, meter, gauge, die. cf. anana, ana ʻole, and numerous types of measurements listed below. see lani₂. [(MP) PPN *haŋa, span (measurement)]

ana i ka hohonuto sound the depths

hoʻoana, hoʻānato make measurements, rearrange, put in order

kaula anameasuring line (Ier. 31.39)

ʻana₃ nominalizing part. (Gram. 6.6.2)  

kona hele ʻana maihis coming here

aneipart. indicating that a question may be answered by yes or no, always following a word or phrase. (Gram. 7.5)   [(FJ) PPN *nee, sentence final interrogative particle, tag question, isn't it?: *ne(i)]

ʻAʻole anei?Isn't it so? Isn't it?

E hele ana anei ʻoe i ke kaona?Are you going to town?

He kāne anei kāu?Have you a husband?

Maikai anei kēia kula?Is this school really good?

Pēlā anei?Is it that way? Is that so?

ʻanoʻanon. seed, kernel, germ; dried and salted Chinese watermelon seed. fig., progeny, offspring. [PPN *kano, substance, or essential part of anything; flesh]

ʻano ʻē, ʻanoʻēvs. strange, odd, unusual, uncommon, grotesque, peculiar, eccentric, freakish, queer, quaint, different, uncomfortable. ["preceded by ke" (OO)]

hōʻano ʻēcaus/sim

Hoʻano ʻē iki aʻe kona helehelena.And altered his features.

ao₁nvi.
  • light, day, daylight, dawn; to dawn, grow light;
  • enlightened;
  • to regain consciousness.
 
cf. aokanaka. [(AN) PPN *ʻaho, day (not night)]

ā ao ka ā ke aowhen night becomes day until the day becomes night [for a night and a day]

ala aodiurnal, ie active during the daytime

hoʻāoto marry; marriage (old term, probably lit., to stay until daylight)

HoʻāoNight of the day called Huna, eleventh night of the month, when the hoʻāo nuptials took place.

kēlā ā ao aʻe i nehineinight before last; lit., that night that dawned yesterday

mea ao ʻēextraterrestrial, space alien

Piliwaiwai lākou ā ao ka .They gambled until night became day [all night long, until dawn].

Ua ao mai ka noʻonoʻo.The mind is functioning.

apau [old spelling, replaced by a pau] see a pau, all, entirely...

au₁nvi. period of time, age, era, epoch, cycle, the passing of time. see aumoe, au nele.

au pau ʻoleeternity, endless time

e kala kahiko i au walegone a long time ago, long past

i ke au o Kalaniin the time of Kalani

ke au houthe new era

Na ke au o ka manawa e hōʻike mai.The passing of time will tell.

o kēia auof this time, contemporary, current

Ua au wale ka .The night has passed on.

ʻaumakua₁ [ʻau·makua]nvt. family or personal gods, deified ancestors who might assume the shape of sharks (all islands except Kauaʻi), owls (as at Mānoa, O'ahu and Kaʻū and Puna, Hawaiʻi), hawks (Hawaiʻi), ʻelepaio, ʻiwi, mudhens, octopuses, eels, mice, rats, dogs, caterpillars, rocks, cowries, clouds, or plants. A symbiotic relationship existed; mortals did not harm or eat ʻaumākua (they fed sharks), and ʻaumākua warned and reprimanded mortals in dreams, visions, and calls. (HM, pp. 124–43, 559); (Nānā 38) fig.., a trustworthy person. (Probably lit.., ʻau₄, group, + makua, parent) see pulapula₂. [(NP) PPN *kau-matua, elderly man: *kauma(a)tu(q)a]

hōʻaumakuato acquire or contact ʻaumākua

aumoe [au·moe]n. late at night, as about midnight. lit., time to sleep. [PPN *aʻu-mohe, fast asleep]

hōʻaumoeto pass the night

e₁part. marking imperative/intentive mood. see e (verb) ai, e (verb) ana. (Gram. 5.4)   PCP *e.

e₄ see ē₁, vocative part...

ʻē₁nvs. different, strange, peculiar, unusual, heathen (Biblical), other. cf. ʻē aʻe, ʻano ʻē, mea ʻē. (Gram. 1.4)   [PPN *kehe, different, be different, other]

ʻāina ʻēforeign land

He ʻē!How strange! [It] is gone, past!

ʻē aʻevs. different, other, another, else.

ʻeleuvs. active, alert, energetic, lively, nimble, quick, dexterous, agile, spry, sprightly, prompt. also ʻuleu.

hōʻeleucaus/sim.; to animate, stir into action, animated

ʻelivt. to dig, excavate. also ʻali, pāʻeli. [(MP) PPN *keli, dig v]

hahainvt.
  • to follow, persons following,
  • pursue, pursuit (FS 31); chase,
  • hunt; hunting (HE).
  • to accompany, go with (For. 4:47) .
 

hoʻohahaito cause to follow, entice; to pretend to follow

kuahaua o ke ʻano e hahai ʻia aideclaration of policy

haʻina₁nvi.
  • a saying, declaration, statement, explanation; to tell,
  • answer, as to a riddle;
  • confession; confess.
  • solution;
  • the two (or sometimes more) last verses of a song that usually begin with the word haʻina and that repeat the theme of the song, or the name of the person to whom the song is dedicated;
  • to sing the haʻina of a song;
 
cf. haʻi, to speak.

Haʻina hou.To sing the haʻina again.

Haʻina ʻia mai ana ka puana.Tell the summary refrain... [this line followed by the refrain is at the end of many songs or precedes the name of the person in whose honor the song was composed].

hālau₁ [·lau]n. long house, as for canoes or hula instruction; meeting house. [(FJ) PPN *falau, canoe shed: *f(a,o)lau]

Ā ua nui Hilo, hālau lani i ke ao.And Hilo rains so much, a heavenly shed in the clouds. (chant)

malu hālau loashade of the long house; fig., shade of trees

hale hōʻikeʻiken. exhibition hall, museum, art academy.

Hale Hōʻikeʻike o Kamehameha.Bishop Museum.

hale kaʻa₁, halekaʻan. garage, house for a vehicle.

hale kiʻiʻoniʻoni, halekiʻiʻoniʻoni movie theater. (NKE)

hana ʻino, hanaʻinonvt. to mistreat, abuse, mutilate, injure, mar, treat cruelly or carelessly; cruelty; cruel, wicked; evil deed, torment.

Hana ʻino ʻoe i ka lole.You are treating the dress carelessly.

hapahā [hapa·]num. one fourth, one quarter, quarter, twenty-five cents; quarterly; tribute (Kin. 30:14) . lit., fourth part.

hapahā i hala ka hola ʻeiwaa quarter after nine o'clock

hōʻike hapahāquarterly report

hāʻule lau, hāʻulelaun. fall, autumn, lit., leaf falling.

Hawaiʻinvs. Hawaiʻi (both the island and the group of islands ); Hawaiian person; Hawaiian. Elsewhere in Polynesia, Hawaiʻi or a cognate is the name of the underworld or of the ancestral home, but in Hawaiʻi the name has no meaning; see (PN) . See saying, kuauli. see Hawaiʻi. [(NP) PPN *sawaiki, traditional homeland]

hoʻohawaiʻito act as a Hawaiian; to ape or imitate Hawaiians

hea₄interr. which (in questions and after other words). cf. āhea, ināhea. (Gram. 8.5)   [(NP) PPN *tee-fea, ?? (problematic)]

Ka hale hea?Which house?

Ka manawa hea?Which time? When?

Ka mea hea?Which thing?

he aha, heaha see aha, What is it? What?...

hoʻāla₂, hoʻālā to awaken someone. see ala₂, to waken, stay awake; awake...

honu₁n. general name for turtle and tortoise, as Chelonia mydas. [(AN) PPN *fonu, turtle]

Honu neʻepū ka ʻāina.The land moves like the turtle [land passes slowly but inexorably from owner to heir].

hula honuan ancient dance imitating the movements of a turtle

hoʻoilo₁, hoʻīlo [hoʻo·ilo]n. winter, winter-like months, rainy, rainy season. see -ilo.

Ua hala ka hoʻoilo, ua mālie.Winter is gone, it is calm [trouble is over]. (ON 2778)

hoʻokuʻu [hoʻo·kuʻu]
  • to release, let go, put down, dismiss, send away, abandon, disperse, adjourn;
  • to expel, as from school;
  • to discharge, as from work;
  • to free, acquit, let, permit, excuse, exempt, liberate;
  • to settle, clear up;
  • slope of a hill (rare) ...
 
see kuʻu, to release, let go, discharge, abandon, free, dismiss, give up, yield...

hihia ua hoʻokuʻu ʻiacase [of law] settled

hīmeni hoʻokuʻuclosing hymn

hoʻokuʻu ʻia mai ka hopu ʻia ʻanaexemption from arrest

hoʻokuʻu kāualet's stop [as a meeting]

hoʻokuʻu maikaʻihonorable discharge

hoʻokuʻuslack key

hōʻole, hoʻole [·ʻole]vt. to deny, refuse, reject, veto, contradict, prohibit, protest, nullify, disclaim, renounce, repudiate; refusal, denial, negative... see ʻole₁, not, without, lacking; to deny; zero, nothing, nought, negative; nothingness, nobody...

hōʻole Akuato deny the existence of God; atheist

hōʻole ʻanawaiver

hōʻole ʻinoto spurn

hōʻole lamatemperate; teetotaler

hōʻole loato deny or refuse absolutely

Hōʻole PopeProtestant; lit., deny Pope

hōʻole puleto deny authority to act as a priest

hōʻole wai ʻonaprohibition of intoxicants

laʻana hōʻolecounter-example

hoʻolimalima [hoʻo·lima·lima]vt. to rent, hire, employ, lease, charter; paid, hired; a lease, rental see limalima₂, to hire...

ʻāina hoʻolimalimaleased land

he hoʻolimalima makahiki haʻahaʻaminimum annual rent

hoʻolimalima housublease

hoʻolimalima manawa pau ʻoleperpetual lease

hoʻolimalima no ka manawa e ola analife-time lease

ka mea hoʻolimalimalessee, tenant

kaʻa hoʻolimalimahired car, taxi

kanaka hoʻolimalimahired man

hoʻopili₁ [hoʻo·pili]
  • to bring together, stick;
  • to attach oneself to a person;
  • united, as friends;
  • to claim a relationship;
  • to put together, as parts of a puzzle.
cf. hoʻopili wale.
see pili₁, to cling, stick, adhere, touch, join, adjoin, cleave to, associate with, be with, be close or adjacent; clinging, sticking; close relationship, relative; thing belonging to...

Ke ʻano a me ka hoʻopili ʻia ʻana o helu.The nature and application of numbers.

Ua hoʻopili ʻia ma ka perita maʻemaʻe o ka male.United in the pure bonds of matrimony.

hoʻopili maiv. imitate (me) see hoʻopoli₃, to mimic, imitate... (NKE)

hoʻopio [hoʻo·pio]vt. to turn off, as a light, radio, TV, etc. [mān] cf. hoʻā, turn on...

hoʻoulu₁ [hoʻo·ulu] to grow (something), raise (plants), sprout, propagate; to cause to increase, as the surf. cf. mea hoʻoulu, growth, crop see ulu₁, to grow, increase, spread; growth; increase or rising of the wind; to protect...

hoʻoulu lāhuito increase and preserve the nation [said to be the aim of King Kalākaua]

hoʻoulu mea kanuhorticulture

pule hoʻoulu ʻāinaprayer for the increased productivity of the land

hoʻouna [hoʻo·una]vt. to send, transmit, send on an errand, command, put to work; to mail; to send spirits on an errand, especially of destruction. see hoa una see -una. [PPN *uŋa, send, order]

hoʻouna na ka mokuleleto send by air mail

hua moa, huamoan. chicken egg. PPN *fua moa.

huki₁vt. to pull or tug, as on a rope; to draw, stretch, reach; to support, as a political party. See ex., below. [(AN) PPN *futi, pluck hair or feathers, pull up weeds, pull on a line or rope]

hoʻohukicaus/sim.; to pull gently

Huki i ka lani, ka lae o Kalāʻau.Reaching to the sky is Kalāʻau Point. (chant by Hiʻiaka)

huki i lunato pull up, hoist

O huki mamuli o kona ʻaoʻao.Lest preference be shown to his side.

huli₂nvt.
  • to look for, search, explore, seek, study; search, investigation;
  • scholarship (see huli honua, huli kanaka).
 Also huli pipi.
Possibly PCP *(f,s)uli: cf. Marquesan huʻiahia.

hoʻohulicaus/sim

hoʻohuli pipito drive cattle; cattle roundup

ʻIanuali, Ianuali [ʻianu·ali]n. January. Eng.

i heainter. where (indefinite), why, why not.

I hea ʻolua kamaʻilio mai?Why didnʻt you two speak of it?

I hea ʻoia?Where is he?

i laila see see laila, there, then.

ʻilihune [ʻili·hune]nvs. poor, destitute; poverty, poor person. lit., tiny skin. cf. hune₁, poor...

He hōʻilihune kona noho ʻana.He lives as if in poverty.

hōʻilihuneto cause poverty; to behave as if poor

ʻimiv. to look, hunt, search, seek. cf. ʻiʻimi, ʻimiʻimi, and other phrases with ʻimi listed below. [(EP) PPN *kimi, seek]

hōʻimicaus/sim

ināhea [inā·hea]inter. When (in questions in the past). cf. āhea, when? (future) (Gram. 8.5)   [(CE) PPN *ina-fea, when? (past)]

Ināhea ʻoe i hele mai ai?When did you come?

ʻino₁nvs. wicked, immoral, sinful, unwholesome, unclean, bad, vicious, evil, unprincipled; hate, sin, decomposition. See kahi ʻino and ex., ʻoi₂. (For. 5:713) [PPN *kino, bad]

hōʻino waleneedlessly defame, damn

hōʻino, hoʻoʻinoto insult, malign, persecute, abuse, dishonor, defame, speak evil

hoʻopau hoʻoʻino ʻiadishonorably discharged [as from the armed services]

ʻino loavery bad or wicked, horrible, abominable

i ka ʻinocurse

ʻiʻo₁n. flesh, meat, flesh and blood, muscle, sinew, essence, substance. fig., a relative; heart or gist of a matter. Many compounds and phrases with ʻiʻo are listed below. For the fern hōʻiʻo see hōʻiʻo. [PPN *kiko, flesh]

ʻai ʻiʻocarniverous

hōʻiʻoto become fleshy; to form a corm, fruit, tuber; to grow thick, as a stem

Mai ka mai ka ʻoiaʻiʻo, i hōʻiʻo i luna, i hua i luna.Truth from out of the night, formed flesh above, formed fruit above. (hula prayer)

Make ʻo Pāmano i ka ʻiʻo ponoʻī.Pāmano died of his own flesh and blood [said of harm done by relatives]. (ON 2108)

ipon. sweetheart, lover. [(CE) PPN *ipo, lover]

hoʻoipoto make love, court, woo

ipo ahiardent lover

ipo lauaʻesweet natured lover

ipo manuahiextramarital lover, mistress

kāna ipohis or her sweetheart

kā₁₁poss. of, belonging to (a-class), as in the possessives kā kākou, our (inclusive), kā mākou, our (exclusive); kā ka haumana puke, the student's book. (Gram. 9.6)   PNP *taʻa.

kaʻa ʻōhua, kaʻaʻōhua [kaʻa ʻō·hua]n. vehicle carrying passengers for hire, as bus, taxi, stagecoach. cf. ʻōhua, passengers...

kahi₁nvt.
  • to cut longitudinally, shave, plane,
  • rub or stroke, as in a massage, with gentle pressure of the open palm of the hand; press,
  • to run the fingers along the side of a poi bowl so as to remove the poi clinging to the side;
  • comb; to comb,
  • to scrape; scraper, as for olonā fiber.
 
[(AN) PPN *tasi, scrape, shave, whittle]

hale kahi olonāfiber-combing house (Laie 607 [180])

hoʻokahicaus/sim

kahuna₁nvi. priest, sorcerer, magician, wizard, minister, expert in any profession (whether male or female); in the 1845 laws doctors, surgeons, and dentists were called kahuna. See kahu and many examples below; for plural see kāhuna. [(TA) PPN *tafuŋa, expert, priest (problematic)]

hoʻokahunato cause to be a kahuna or pretend to be one; to ordain or train as a kahuna

kala₁nvt.
  • to loosen, untie, free, release, take off, undo; remove, unburden,
  • absolve, let go, acquit, to forgive, pardon, excuse;
  • to substitute for (Kin. 22.13) ;
  • counter-sorcery or sorcerer, prayer to free one from any evil influence; to practice counter-sorcery.
 
[(FJ) PPN *tala, untie, undo]

E kala mai iaʻu.Excuse me.

hoʻokalacaus/sim

kala ʻanaforgiveness, absolution

kā lākou [ ·kou]poss. their, theirs (a-form, plural). (Gram. 8.4, 9.6)   PNP *ta‘a la(a)tou, PCP *taa laatou.

kanalima [kana·lima]num. fifty.

kani₁nvi. sound or noise of any kind; pitch in music; to sound, cry out, ring, peal, jingle, tinkle, toll, whir, resound, reverberate; roar, rumble, crow, resonance; to strike or tick, of a clock, to sing, as birds; voiced. cf. leokani. [(AN) PPN *taŋi, cry, weep]

hoʻokanito play a musical instrument or drum; to cause to sound, honk; to crack, as a whip; to ring up on the telephone. See ex., pila₁

hoʻokani piheto shout, roar, wail, as by a crowd

hoʻokani ponoto tune, as a musical instrument

kani ā hiaʻāto grieve and moan so sorrowfully that one cannot sleep

kani ā ʻuʻinaflash of lighting followed immediately by a peal of thunder

Kani ka moa.The rooster crows.

Kani ka papa waʻa.The canoe floor sounds [a poetic expression applied to aged persons just before death, as the dead were sometimes laid in canoes which were placed in burial caves].

kani ka pilaplay music

Kani peleJingle bells (song)

kani ʻōkalakalascreech

ke kani ʻana o ka leothe sound or tone of the voice, intonation

leo kanisweet or pleasant voice

Mākaukau, , kani.Ready, aim, fire.

Ua pūhā kēia lāʻau, ke kani ʻia ala e ka manu.This tree is rotten, [it] is being made to sound by the bird [said of a tree not suitable for a canoe: see ʻelepaio₁]. (Nak. 36)

ʻUmi minuke i koe, kani ka hola ʻewalu.Ten minutes before eight; lit., ten minutes remaining strikes the hour eight.

kā ʻoluaposs. your, yours (a-form, dual). (Gram. 8.4, 9.6)   PEP *taa koolua.

kaona₂ town, downtown. Eng.

kā ʻoukou [ ʻou·kou]poss. your, yours (a-form, plural). (Gram. 8.4, 9.6)   PEP *taa koutou.

kapa₁n. tapa, as made from wauke or māmaki bark; formerly clothes of any kind or bedclothes; quilt (various kinds are listed below). [(NP) PPN *tapa, bark-cloth]

ʻElua kāua i ke kapa hoʻokahi.Two of us in a single tapa [marriage]. (PH xiii)

kāpena₁ [·pena]n. captain. Eng.

kāpī [·]vt. to sprinkle, as with salt; to salt; to scatter, as sand or salt. also kōpī.

kāpī paʻakaito sprinkle salt (NKE12)

Mai kāpī mai ʻoe i ke one.Don't throw sand at me.

kau₂n. period of time, lifetime; any season, especially summer; session of a legislature; term, semester; time of late night before dawn. (Kep. 97) [(OC) PPN *taʻu, season, year]

I ke kau i ke aliʻi o Kamehameha.In the time of the chief, Kamehameha.

kau ā kauseason after season; fig., always and forever

kau ʻahaʻōlelolegislative session

Moe kau ā hoʻoilo.Sleep summers and winters [a poetic expression of death].

kau wela, kauwelan. summer, hot season.

ke₃conj. if, when (in the future). (Gram. 11.1)  

I mākou kamaliʻi, ke hoʻolele aku i lupe, huhū maila kūpuna.In our childhood, when we flew kites the grandparents scolded.

Ke hele ʻoe, hele au.If you go, I'll go.

keʻenan. office, room, booth, closet, stall, vault, studio, nook, cranny; drawer of a bureau (rare); department, board, bureau; memory (fig.).

keʻena pale ahifireproof vault

Pau ka moʻolelo kaulana o Kawelo, a koe paha kekahi ma keʻena ʻōpū o ka lehulehu.The famous story of Kawelo is over, but some of it perhaps remains in the crannies of the hearts of the people. (FS 113) n. var. spelling of Kēkēmapa, December... abb. Kek. also Dekemapa.

kī₈ tea. Eng.

kiaʻāinan. governor; governorship. lit., prop [of the] land.

koʻu hāpai ʻia ʻana i kiaʻāinamy elevation to the governorship

kīkā₃, kikā [·]n. guitar. Eng.

kikiki₅n. ticket. also likiki, ticket, receipt... Eng.

kikowaena kūʻai, kikowaenakūʻai [kiko·waena ·ʻai]n. shopping center, mall.

koa₃n. the largest of native forest trees (Acacia koa), with light-gray bark, crescent-shaped leaves, and white flowers in small, round heads. A legume with fine, red wood, a valuable lumber tree, formerly used for canoes, surfboards, calabashes, now for furniture and ukuleles. A small koa was sometimes added to the hula altar to Laka, goddess of the hula, to make the dancer fearless. The name koa may be qualified by the terms , ma kua, kū mauna. (Neal 408–11) [(AN) PPN *toa, a tree (casuarina equisetifolia)]

E ola koa.Live like a koa tree [i.e. long].

koe₁nvs.
  • to remain, remaining, remainder, left over, only thing remaining,
  • exclude, exempt; missing, except; but,
  • spare; additional, surplus, excess; excessive,
  • to be obtained;
  • soon, about to; almost, not yet.
koe is much used in idioms (see below).
[(EO) PPN *toe, be left over, remain; remainder, remnant]

ʻane kipi wale aku koe o kēia keikithis boy does everything but rebel

ʻAʻohe hana a koe aku!No work is left! Oh, what doings!

ʻAʻohe huhū a koe aku![He] couldn't have been more angry!

He ʻai mai koe.Will soon be eating.

Hele maila koa nānā ʻia aku, he hōʻea mai koe.The soldiers are coming … look, they'll soon be arriving!

hoʻokoeto save, reserve for later use, cause a remainder

Inā e mimi, ʻaʻohe koe ʻāina i ka lilo i ka wai.If [he] urinates, there is no land that is not carried off by the water [i.e., all the land becomes water]. (For. 5:139)

koe aku iaexcept for this; this is not known or included; I don't know (idiom)

koe kēiaexcept for this, however, but, furthermore (idiom)

koe ʻole kahiwithout a single exception (idiom)

koa i hoʻokoe ʻiasoldiers of the reserves

ʻo ka iʻa i koethe fish that remain

ʻo ka iʻa koethe fish not yet gotten

ʻumi minuke i koe, kani ka hola ʻelimaten minutes before five [remaining ten minutes, sound the fifth hour]

kokepart. , n. quick, near, quickly, soon, immediately, early; swift runner. cf. kokoke, near. (Gram. 7.1)  

E hele koke mai ʻoe,.Come quickly. (Gram. 7.1)

E hele koke ʻoe.Go quickly.

No kona hele koke ʻole mai.Because of his not coming quickly. (Gram. 7.1)

kō lākou, ko lākou [ ·kou]poss. their, theirs (o-form, plural). (Gram. 8,4, 9.6)   PNP *to‘o la(a)tou, PCP *too laatou.

kuawa₂n. guava (Psidium guajava), a low tree, native to tropical America, naturalized in Hawaiʻi; it bears lemon-sized fruits which are commonly made into jelly, jam, juice and sherbet. Hawaiians make a medicinal tea from leaf buds, which has an astringent effect. Eng. (Neal 632–3)

kui₁vt. to string pierced objects, as flowers in a lei, or fish; to thread, as beads. cf. kui lima. [(AN) PPN *tui, thread pierced objects on a string; sew]

kukū₁nvs. thorn, barb, spine, bur; barbed, thorny, prickly, burry; jabbed, pricked, hurt by a thorn.

lāʻau kukūbrambles, thicket (1-Sam. 13.6)

uwea kukūbarbed wire

kukui₂ lamp, light, torch. fig., guide, leader.

E noho ana au ā puhi kukui.I'll stay until the lights are lighted [until dark).

Kukui ʻā i ke awakea.Torch burning in daylight [a symbol for descendants of a certain chief]. (ON 1904)

kukui ahilamps of fire (Dan. 10.6)

Ua pio ke kukui.The light is out [dead]. (ON 2850)

kūlolo [·lolo]n. pudding made of baked or steamed grated taro and coconut cream. cf. lololo₂, niu kūlolo.

kumu kula, kumukulan. school teacher.

kūpono₁ [·pono]nvs.
  • upright, perpendicular,
  • honest, decent, right, just, fair, rightful,
  • proper, appropriate, seemly, fit, suitable, natural, applicable,
  • qualified, reliable, satisfactory,
  • advisable, advantageous, convenient,
  • nearby;
  • worth, merit, excellence.
 
cf. huina kūpono. [(CE) PPN *tuu-pono, ??]

hoʻokūponoto behave uprightly; to conform to; to go straight toward, face toward, proceed correctly

Ka hope kūpono i kāna hana ʻana.The natural consequences of his acts.

Ka mea i ʻike ʻia he kūpono.As is seen fit; as is deemed proper.

Kūpono lākou i waho o Hanamāʻulu.They were just outside Hanamāʻulu. (FS 67)

Mahope iho o ke kahuna imu e kūpono ana i ka loʻi.Behind the cook house next to the taro patch.

hua ʻōlelo kūpono i ka mea i oʻo, kūpono nohoʻi i keiki.Words referring to the middle-aged, also applicable to children.

mea e kūpono ai lunamakaʻāinana.Qualifications of representatives.

Ua hoʻomāhuahua aku naʻe ka uku o kumu kula e like me lākou kūpono.The pay of the teachers was increased according to their merit.

kupulau [kupu·lau]n. spring season. lit., leaf sprouting.

lāʻau₁ [·ʻau]nvs.
  • tree, plant, wood, timber, forest, thicket,
  • stick, pole, rod, splinter, club;
  • blow or stroke of a club;
  • strength, rigidness, hardness; stiff, as wood.
  • male erection;
  • to have formed mature wood, as of a seedling; wooden, woody;
 
[PPN *raʻa-kau, wood, tree]

hoʻolāʻauto form mature wood, as of a shrub; to gather in trees, as birds

kumulāʻautree

Ua hele ke kino ā lāʻau.The body is stiff in rigor mortis.

lakinvs. luck, lucky. see ex. keha. Eng.

hoʻolakito bring luck; lucky

pili helu lakilottery

lānui [·nui]n. holiday, important or big day.

lau hala, lauhalan. pandanus leaf, especially as used in plaiting. [(NP) PPN *lau-fala, pandanus leaves for weaving; a type of pandanus]

launa₁vs. friendly, sociable; to associate with, meet with, fraternize with, visit, be sociable. Used idiomatically with ʻaʻohe, ʻaʻole, ʻole: [(TA) PPN *runaŋa, council, assembly, community (problematic)]

ʻAʻohe launa ka makaʻu.Terrible fear; there's no limit to the fear; lit., no meeting the fear.

ʻAʻole lihi launa mai o ka pilikia.There's no end to the trouble. cf. hoalauna.

hoʻolaunato introduce one person to another; to be friendly

hoʻolauna ʻanaintroduction

Ke hoʻolauna aku nei au i mua o ʻoukou.I introduce myself to you.

launa ʻanaassociation, intercourse, connection

launa ʻōlelodialogue, communication

lawe leka, lawelekan.v. mail carrier, postman; to carry mail or letters.

leonvt. voice, tone, tune, melody, sound, command, advice, syllable, plea, verbal message; to speak, make a sound. cf. leoleo, leo ʻole. [(OC) PPN *leʻo, voice]

I aliʻi ʻoe, i kanaka au, malalo aku au o leo.You be the chief, I the servant, I shall be obedient to your command. (hula song)

Ka leo o ke kai.The sound of the sea.

kāna leohis tune

kona leohis voice

loa i ka leo.Exactly like the voice; high fidelity.

leo a pau a kona kaikunāne.All commands of her brother. (FS 259)

lihilihi₅ [lihi·lihi]n. petals.

lima₂num. five; fifth. [(AN) PPN *lima, five]

limu₁n. a general name for all kinds of plants living under water, both fresh and salt, also algae growing in any damp place in the air, as on the ground, on rocks, and on other plants; also mosses, liverworts, lichens. kelp (HE). [(AN) PPN *limu, moss, seaweed]

He limu ka iʻa, hailepo ka lani.If seaweed is the marine food, the chief pales. [sometimes limu is a bad omen]

Ua ulu ka limu.The seaweed (pubic hairs) are growing.

lipine, līpinen. ribbon. see also below. Eng.

loio₃, lōion.v. lawyer, attorney, counselor; to act the lawyer; to judge. Eng.

E loio ana i ke ʻano o kēlā kēia moʻolelo.Judging the nature of all the tales. (Kep. 131)

hoʻoloioto ask the lawyer; to show off knowledge; to ask bewildering questions as a lawyer might

loio o ka ʻaoʻao kūʻēlawyer for the opponent

lōlōvs.
  • paralyzed,
  • numb,
  • feeble-minded,
  • crazy.
 
see paka lōlō.

hoʻolōlōto pretend paralysis, stupidity; to pretend to be asleep

Lōlō moe hālau.Stupid one who sleeps in a workshop [a lazybones].

lumi hoʻopaupilikia, lumi hoʻopau pilikia [lumi hoʻo·pau·pili·kia]n. bathroom. lit., room (for) relieving discomfort. also lua, lumi ʻauʻau.

lumi kuke, lumikuken. kitchen. lit., cooking room.

maʻalili [maʻa·lili]vs.
  • cooled, of what has been hot, as food;
  • abated, calmed, of anger, love, passion;
  • blasted [withered, shriveled, blighted, ruined], of fruit.
 
(Am. 4.9) [(MP) PPN *maka-lili, cold]

hoʻomaʻalilito cause to cool; appease, soothe, quiet, pacify, assuage anger or grief (Sol. 16.14)

Ka i maʻalili ai ka huhū.When wrath had been appeased. (Eset. 2.1)

maʻamau [maʻa·mau]vs. usual, customary, regular, habitual, ordinary, common. cf. ʻāmaʻamau.

hana maʻamauusual work

hoʻomaʻamauto become accustomed, familiar

lumi maʻamaustandard room, as in a hotel. lit., ordinary room. cf. lumi linohau

ʻōlelo maʻamaucommon word

uku maʻamaucustomary fee

mahaʻoivs. bold, impertinent, impudent, insolent, nervy, cheeky, rude, forward, presumptuous, saucy, brazen. lit., sharp temple. see ex. ʻāhua.

mahimahi [mahi·mahi]n. dolphin (Coryphaena hippurus), a game fish up to 1.5 m long, popular for food. cf. lapalapa₅. [PPN *masi-masi, dolphin (coryphaena hippurus)]

mahope afterwards, by-and-by, late, later, hereafter, behind... see hope, after.

maile₁n. a native twining shrub, Alyxia olivaeformis. St-John, 1975a, described four forms of maile based on leaf size and shape. They are believed to be sisters with human and plant forms and are listed below. They were considered minor goddesses of the hula. maile kaluhea is also believed by some to be a sister. see moekahi, māpu, palai₁, and chants, līhau and ʻū₁. The maile vine has shiny fragrant leaves and is used for decorations and leis, especially on important occasions. It is a member of the periwinkle family. Laka, goddess of the hula, was invoked as the goddess of the maile, which was one of five standard plants used in her altar. (Neal 690–1) [PPN *maile, a fragrant vine or shrub (alyxia sp.)]

mākuʻe₁, makuʻe [·kuʻe]nvs. dark brown, any dark color. [(MQ) PPN *maatuke, dark-brown; dark in colour]

Kanaka ʻili mākuʻe o ka moana Pākīpika.Dark-skinned native of the Pacific Ocean.

lole mākuʻepurple (2-Oihn. 2.7)

poni mākuʻedark purple

ʻula mākuʻedark or purplish red

malaila see laila, there, then...

malihini [mali·hini]nvs. stranger, foreigner, newcomer, tourist, guest, company; one unfamiliar with a place or custom; new, unfamiliar, unusual, rare, introduced, of foreign origin; for the first time. [(CE) PPN *manu-firi, visitor, guest, stranger]

akua malihiniforeign or non-native god [an appelation for Pele since she came from Kahiki]

He mea malihini kēia i kuʻu maka.I've never seen that before; I've seen this rarely.

hoʻomalihinito be or act as a stranger, guest; to reveal that guests are coming, as by omens

Ka hele malihini ʻana mai kēia ao aku ā hiki i kēlā ao.The first trip from this world to the other world [translation of "Pilgrim's Progress"].

kaʻu malihinimy guest. [cf. koʻu kamaʻāina]

Ke hoʻomalihini mai nei kahi moa a kākou.Our chicken reveals that guests are coming.

lāʻau malihininon-native or introduced plant

malihini mākaʻikaʻisight-seeing visitor, tourist

maloʻonvs. dry, dried up, evaporated, juiceless, desiccated; stale, as bread; drought, dryness. [(CE) PPN *maroko, dry: *m(a,o)rok(a,o,e)]

hoʻomaloʻoto dry out, dehydrate, blot; to season, as lumber; tracing, as of genealogy. see pepa hoʻomaloʻo ʻīnika (FS 115)

māmā₂ [·]vs. light, of weight. fig., eased of pain, ache, or distress. [(MP) PPN *maʻa-maʻa, light (in weight)]

akemāmālungs

E hoʻomāmā ʻoe i kou kaumaha.Ease your grief.

eamāmāoxygen

hoʻomāmāto lighten, as a load; to ease pain; to cheer

manamana lima, manamanalima [mana·mana lima]n. finger.

manōn. shark (general name). Many kinds are listed below. Reef sharks may attain a length of 1.5 m. fig., a passionate lover. Sharks were ʻaumākua to some; they were said to have never harmed and frequently to protect those who fed and petted them. cf. ʻai ā manō, hula manō, niuhi, pua₁. [PPN *maŋoo, general term for sharks]

hoʻomanōto behave as a shark; to eat ravenously; to pursue women ardently

manō haefierce shark or fighter

manō iʻaordinary shark

manō ihu waʻashark traditionally said to rest its head on the outrigger of a canoe, beloved by fishermen and fed; lit., bow shark

manō kanakashark thought to be born of a human mother and sired by a shark god, or by a deified person whose spirit possesses a shark or turns into a shark

Pau Pele, pau manō.Consumed by volcanic fire, consumed by shark [may I die if I don't keep my pledge]. (ON 2617)

maʻō there, yonder... see ʻō, there, yonder...

mau₁vs. always, steady, constant, ever, unceasing, permanent, stationary, continual, perpetual; to continue, persevere, preserve, endure, last; preservation, continuation. [PPN *maʻu, fixed, constant, firm; constantly, persistently]

E hoʻomau hou ʻia aku i ka laikini.Renew the license.

hana mau ʻiafrequently done or used; common, as a word or custom; usual

hoʻomauto continue, keep on, persist, renew, perpetuate, persevere, last. see nuku hoʻomau

hoʻomau ʻiacontinued

Mai kēia manawa ā mau loa aku.From now to eternity; from now on and forever.

mau loaeternal, everlasting, forever, endless

Mau maila Keaka kāhea me ka peʻahi.Keaka continued to call and wave. (For. 5:303)

ʻOia mau .Continuing all right; same as usual; just the same [often said in answer to Pehea ʻoe? How are you? lit., this continuation indeed]. (ON 2384)

Ua mau ke ea o ka ʻāina i ka pono.Life of the land is preserved in righteousness [motto of Hawaiʻi]. (ON 2829)

Maui₁n. name of one of the Hawaiian islands. cf. Māui, the demigod.

mauka see uka, inland.

mauʻun. general name for grasses, sedges, rushes, herbs; kava strainer; strand of pandanus plaiting, as in hat making. [(MP) PPN *mahuku, grass and other small plant spp]

minuke, minuten. minute. Eng.

moa₁n. chicken, red jungle chicken (Gallus gallus), fowl, as brought to Hawaiʻi by Polynesians; for some people, an ʻaumakua. [PPN *moa, fowl (gallus gallus)]

moa ʻawapuhiginger chicken (NKE)

moa laiki loloachicken long rice (NKE)

puʻupuʻu moachicken pox

ʻO luna, ʻo lalo, ʻo uka, ʻo kai, ʻo ka moa kona a me Kākuhihewa.Above, below, inland, seaward, the chicken is his and Kākuhihewa's. (For. 4:510) [moa here probably represents supreme rule: cf. Kawelo's chant, below: ] cf. (ON 2504, 2505)

He liʻi ka moa, kau ana ka moa i luna o ka hale.The chicken is a chief, the chicken perches at the top of the house. (FS 101)

moena₁n. mat. cf. moe, to lie down. [PPN *mohe-ŋa, bed, sleeping place, sleeping mat]

muliloa [muli·loa]n. last born child. (NKE)

naʻaun.
  • intestines, bowels, guts;
  • mind, heart, affections; of the heart or mind;
  • mood, temper, feelings.
  • fig., child.
 
cf. naʻau aliʻi, naʻau ʻino, naʻaupō. [PPN *ŋaakau, intestines]

helu naʻaumental counting (name of an arithmetic book)

helu naʻaumental math

hoʻopaʻanaʻauto memorize

makemakika naʻaumental math

naʻau pōkoleshort-tempered; lit., short intestine

pōʻai naʻauaffective domain, as relating to the learning process

pōkole ka naʻaushort-tempered, cross

naʻe₂conj. but, yet, furthermore, still, nevertheless. (Gram. 11.1)  

Aloha maila naʻe hoʻi ko ipo.But your sweetheart did indeed send greetings. (Gram. 7.5)

ʻAʻole naʻe ia i hiki mai.He hasn't come yet. (Gram. 7)

nanea₁nvs. of absorbing interest, interesting; fascinating, enjoyable; repose, leisure, tranquility; relaxed, at ease, at leisure, amused, engaged with, busy with; to have a good time. [(NP) PPN *nanea, sufficient]

He hana hoʻonanea ka hoʻokani pila.Playing a musical instrument is pleasant.

He hana nanea ke kui lei.Lei making is pleasant.

hoʻonaneato pass the time in ease, peace, and pleasure; to relax, lounge, repose; absorbed, contented

neʻe₁vi. moving along little by little or by fits and starts; to step, march, creep, hitch along; to push along, as work; to squirm. [(NP) PPN *neke, move oneself, edge along, crawl]

hoʻoneʻeto cause to move, shift, hitch along, push ahead

hoʻoneʻe ikaikato push on vigorously

ikehu neʻekinetic energy

Ma ka ʻākau neʻe.To the right, march.

oia neʻe aku i ka hana a pau ke ahojust pushing ahead the work until exhausted

Ua neʻe lāua mai Liliha a Waikīkī.They moved from Liliha to Waikīkī.

nei₃demon. occurring in several positions with several meanings. nei may be considered a part of the present tense verb marker ke (verb) nei [see ke (verb) nei and (Gram. 5.3) ], and of the sequence ua (noun) nei, this aforementioned noun [see ua (noun) nei and (Gram. 8.3.4) ]. After directionals and some nouns, nei may indicate past time :

Hele mai nei nō ʻoia. He came here.
i ka pō nei last night
kēia pule aku nei last week
Following nouns and pronouns, nei means 'this' and may indicate affection, as in the common sequences Hawaiʻi nei, this [beloved] Hawaiʻi, and e ia nei or e i nei, you [beloved] who are here. Preposed nei seems to carry both favorable and pejorative emotional connotations: nei ʻāina, this [fine] land, nei maʻi ʻo ka lēpela, this [horrible] disease, leprosy. (Gram. 7.2, 8.3.2)   [(NP) PPN *nei, here, near speaker]

ninini redup. of nini₁, , ointment, pour; jealous...; to cast, as a solid from liquid. (1 Nal. 7.37) [(CC) PPN *niŋi, pour out]

ninini waito water

no ke ahaidiom. Why? see aha. (Gram. 9.11)   PEP *no te afa.

noʻonoʻo [noʻo·noʻo]nvt. thought, reflection, thinking, meditation; to think, reflect, meditate, concentrate; to consider, as a case at law; thoughtful, mental. cf. manaʻo, noʻonoʻo ʻole.

hoʻonoʻonoʻoto cause to think, reflect; reminiscent, recalling to mind, remembering. cf. more common hoʻomanaʻo

makili ka noʻonoʻoto 'see the light' after not understanding or after being in opposition to an idea

noʻonoʻo hāikinarrow-minded; a narrow mind

noʻonoʻo laulābroad-minded

noʻonoʻo makuato be thoughtful and considerate of parents and elders, filial

noʻonoʻo muato anticipate, estimate (see ʻōlelo noʻonoʻo mua)

noʻonoʻo nuito think much, concentrate, meditate; meditation

noʻonoʻo ponoto think carefully, meditate, concentrate

pōʻai noʻonoʻocognitive domain, as relating to the learning process

nou₂n.-poss. for you, yours, in your honor (o-form, singular). (Gram. 9.11)   PCP *no(o)u.

noʻu₄n.-poss. for me, mine, in my honor (o-form). (Gram. 9.11)   PCP *no(o)ku.

Noʻu kēlā.Give that to me.

nuhavs. sulky, sullen, peeved, peevish, stubborn; to sulk, balk. cf. nunuha.

hoʻonuhato cause to sulk; to sulk

nūpepa [·pepa]n. newspaper Eng.

ʻoi₁, ʻōinvs. sharp, acute; sharpness; a sharp sign in music which raises the pitch of the following note a semitone. [(CE) PPN *koi, sharp]

hōʻoito sharpen

I laila ka ʻoi kepa lua o Hinamoe.There the sharp double snapping [tusks] of Hinamoe. (For. 6:373)

oia mau nō, ʻoia mau nōidiom. same as ever, continuing the same, just the same (often said in answer to Pehea ʻoe? How are you?) see ō₂, oia.

ʻoihana₁ [ʻoi·hana]nvs. occupation, trade, job, employment, position, career, service (as religious or military), ministry, rite, industry, business, bureau, customs, activities, department, agency, office; Biblical book of Acts; professional.

ʻike pili ʻoihanaprofessional knowledge

ma o ka ʻoihanaex officio

noho ʻoihanaoffice or job holder; to stay in an office or job

ʻoihana mahi ʻaiagricultural industry

ʻoihana mākaukau loaspeciality

ʻoihana ʻokoʻa o hua ʻōlelofunction of words

olakino [ola·kino]n. state of health, constitution.

kāne olakino maikaʻiable-bodied male

mea olakinothings necessary for life, as food

ʻōlelo noʻeau [ʻō·lelo noʻe·au]n. proverb, wise saying, traditional saying.

ʻōpala [ʻō·pala]nvs. trash, rubbish, refuse, litter, waste matter, junk, garbage, muck; littered (said also of "trashy" people); riff-raff.

ahu ʻōpalajunk heap, garbage pile

hoʻōpalato litter, make rubbish, strew, soil, make untidy

ʻopihi₁n. limpets, Hawaiians recognize three kinds: kōʻele (Cellana talcosa, the largest), ʻālinalina (C. sandwicensis), makaiauli (C. exarata). Scientists also recognize C. melanostoma. also kāʻala. For some persons, ʻopihi are an ʻaumakua. cf. makaʻopihi. (Kay 43–46) [PPN *pisi, limpet (patella sp.)]

pā₄nvs., nvi. a broadly used loaʻa-type word, said of drinking, hearing, feeling, and activity of wind, sun, moon; also used as a noun with similar meanings.
    to...
  • touch, contact, reach
  • get
  • gain control of
  • hit
  • experience
  • blow (as wind)
  • shine (as moon or sun)
  • hear
  • drink
 
cf. pā kāhea, pā wai. (Gram. 4.4)   [PPN *paa, slap, strike against]

E hele aku ʻoe e hoʻopā i ke kahuna pule.Go and see if you can get the minister to help, put a "touch" to him.

hoʻopāabout the same as pā₄; to touch; to try out, test

hoʻopā ikito touch lightly or cautiously; to eat or drink sparingly

ka ʻana a ka sunshine

Mālama o lilo i ka lima ā .Watch out or [it] will disappear into [someone's] hands and be taken away.

Mālama o .Watch or you'll be hurt. (ON 2122)

ʻO ka kōnane a ka mahina.The bright touch of the moon. (song)

i ka leoto be struck by a voice, i.e., to be told something that hurts the feelings, to be rebuked

i ka makau.Touched by a hook [said of a fish that has been hooked and then, having escaped, is very wary].

i ka ʻupena.Touched by a net [sald of a fish that has escaped a net and is wary].

ka ʻaito taste food

ka ʻāina iāʻoe.You'll get control of the land. (FS 133)

kanakato have sexual experience; lit., touch someone

kīʻahato touch a tumbler; to sip intoxicants

lilo.Touch and gone [of a stolen object]. (ON 2597)

pōhaku hoʻopātouchstone

Pualalea Mauna Loa i ka a ka .Mauna Loa is bright with the touch of sun. chant

Ua maila kuʻu lima iāʻoe.You touched my hand.

pā halen. house lot, yard, fence.

paianvs. wall, side of a house, clearing in a forest (often translated bower); walled in, as by vegetation.

Paia ʻala i ka hala.Forest bower fragrant with pandanus [also said of grass houses with hīnano bracts stuck in the walls so that all might enjoy the fragrance].

paikikala [pai·kikala]n. bicycle (usually follows kaʻa, vehicle). Eng.

pākeke₂, bakete [·keke]n. bucket, pail. Eng.

pala₁vs.
  • ripe, mellow;
  • yellow, as leaves;
  • soft, as an infected boil;
  • rotten, as taro corm.
 
cf. huapala, pala ʻehu, pala heheʻe, pala lau hala. [PPN *pala, rotten, decayed]

hoʻopalato ripen, turn yellow

hoʻopala maiʻato ripen bananas [as by burying in a pit]

Pala ʻeʻehu ka lau o ka ʻulu.The breadfruit leaves are reddish-yellow.

palapala₁ [pala·pala]nvt. document of any kind, bill, deed, warrant, certificate, policy, letter, tract, writ, diploma, manuscript; writing of any kind, literature; printing on tapa or paper; formerly the Scriptures or learning in general; to write, send a written message.

palaunu₂adj. brown. (NKE)

paleʻilin. undershirt. t-shirt PKE12. lit., skin protector. cf. palemaʻi.

pāpaʻa₁ [·paʻa]nvs. cooked crisp, as pig; overdone, burned, parched; scab, of a sore; crust. cf. palaoa pāpaʻa, toast...; pāpaʻa palaoa, slice of bread....; and saying, kūmau₂. also paʻapaʻa. [(MP) PPN *paka, dried, scorched]

ʻAʻohe nao ʻai i ka pāpaʻa.What a calamity to eat the burned food. [a calamity] (ON 194)

hoʻopāpaʻato make crisp, brittle; to burn, scorch

hoʻopāpaʻa palaoato toast bread

ʻili pāpaʻa sunburned or tanned skin

palaoa hoʻopāpaʻatoast

pēlā₁ [·]demon. in that way, like that, thus, so, that way. (Gram. 8.3)   PNP *peelaa.

ā pēlā akuand so forth, thereby

Hele pēlā!Get out! Go away! Begone!

Pēlā anei?Is that the way it is? Is that so?

Pēlā ʻea?Is that how? So that's it! Isn't it?

Pēlā iho ā hina leʻa mai ka makani.Wait a moment until the winds blow fair.

Pēlā iho!Wait! Wait a minute!

Pēlā ʻiʻo .That's right, that's certainly it.

Pēlā .That's so, that's it, that's how it is, exactly.

Pēlā paha.Maybe so, perhaps, probably so [very common].

pia₇, bian. beer. Eng.

bia nuilager beer

bia wei.weiss beer.

pīhoihoi [·hoi·hoi]nvs. disturbed, excited, worried, agitated, alarmed, perturbed, upset, uneasy, astonished, emotional; worry, anxiety, astonishment. (Dan. 5.6)

hana pīhoihoiexciting event, adventure

hoʻopīhoihoito cause anxiety; to worry, excite, astonish

ka pīhoihoi o ka naʻauastonishment of heart (Kanl. 28.28)

piʻi₁vi.
  • to go inland or overland (whether or not uphill),
  • to go or walk up, climb, ascend, mount, rise;
  • advance,
  • to grow up, as a child;
  • to fall, as one shadow on another.
 
see ihu piʻi. [(EP) PPN *piki, climb, ascend]

hoʻopiʻito cause to rise, promote, mount, come up, raise up, bring forth, utter; to turn into the wind; promotion. see ex., limalima₄

Maloʻo ka wai, piʻi ka lepo.The water dries up, the dirt comes up [reasoning and understanding are gone, only invective is left]. (ON 2126)

Me ka hoʻopiʻi aku ma ka inoa o kākou Haku.And call forth the name of our Lord.

Piʻi ke kai.The sea rises [the temper flares]. (ON 2638)

piʻi kuahiwimountain climber; to climb mountains

Poʻahā [poʻa·]n. var. spelling of Pōʻahā; Thursday. abb. P4.

poʻahiainterr. what day of the week? see -hia₁, how many? How much? (NKE)

ʻO ka poʻahia kēia ?What day of the week is it today?

Poʻakahi [poʻa·kahi]n. var. spelling of Pōʻakahi; Monday. abb. P1.

Poʻakolu [poʻa·kolu]n. var. spelling of Pōʻakolu; Wednesday. abb. P3.

Poʻalima [poʻa·lima]n. var. spelling of Pōʻalima; Friday. abb. P5.

Poʻalua [poʻa·lua]n. var. spelling of Pōʻalua; Tuesday. abb. P2.

Poʻaono [poʻa·ono]n. var. spelling of Pōʻaono; Saturday. abb. P6.

poho₅n. chalk, chalky white earth, as of limestone.

pola₅, bolan. bowl, cup, mug (preceded by ke). Eng.

pouli₁, pōulinvs. dark; darkness, dark night. fig., ignorance. [PPN *poo-ʻuli, dark (of night), darkness]

He ʻano ē ka pouli nui.How strange is deep ignorance. cf. kūpouli.

hoʻopoulito darken, make dark, blind, mislead; to pretend to be ignorant or not know

Mai hoʻopouli mai ʻoe, ē ka hoa, ʻo wau kēia ʻo ka ʻanoʻi.Do not feign ignorance, O companion, this is I, the lover. (song)

pū₁₂part. together, entirely, completely, also with, together with. (Gram. 7.1)   PPN *puu.

like exactly alike

Me ʻoe .Same to you [as in reply to a good wish].

moku broken completely

noho to live together, as without benefit of clergy

ʻO au .Me too.

ʻO kāua .So will I; you and I both.

Pau kāua i ka hoʻopaʻi ʻia.We'll be punished together.

ʻula entirely red

pūlehu₁ [·lehu]vt. to broil, as sweet potatoes, breadfruit or bananas placed on hot embers. cf. kōʻala, to broil flesh.

pūpū₃ [·]nvt. relish, appetizer, canapé, hors dʻoeuvre; formerly, the fish, chicken, or banana served with kava; to eat a pūpū. cf. pū₉. PPN *puupuu.

Ā pūpū i ka ʻanaeand mullet as appetizer (For. 5:491)

uila, uwilanvs. lightning, electricity; electric. [(MP) PPN *ʻuhila, lightning]

he nuku uilaa lightning snout [an incessant talker] (ON 847)

hoʻouila, hōʻuilato flash, as lightning

kaʻa uilaelectric bus

kapuahi uilaelectric stove

kukui uilaelectric light

uku₁nvt. pay, payment, wages, fee, fare, toll, commission, reward, recompense, compensation, remittance, tuition, prize, fine, tax, installment, tribute; to pay, remunerate, compensate, repay, revenge. Many types of uku are listed below. [PPN *utu, compensation, payment, return]

hoʻoukuto make someone pay; to levy a tax, fine, assess, charge

Ka hilahila i kāna uku ʻole e uku ai ʻAikanaka.Shame for his lack of reward for recompensing ʻAikanaka. (FS 103)

kāu ukuyour pay, wages (paid to someone else)

kou ukuyour pay, wages (paid to you)

Naʻu e uku.I'll pay; my treat.

ʻulu₁n. the breadfruit (Artocarpus altilis), a tree perhaps originating in Malaysia and distributed through tropical Asia and Polynesia. It belongs to the fig family, and is grown for its edible fruits, sometimes for ornament. The leaves are large, oblong, more or less lobed; fruits are round or oblong, weighing up to 4.5 kilos, when cooked tasting something like sweet potatoes. see ex., pakī, and saying ule₁. (Neal 302–4) [(OC) PPN *kulu, breadfruit (artocarpus altilis)]

ʻulu hua i ka hāpapabreadfruit that bears fruit on the flats [of the famous Niʻihau breadfruit growing in the sand dunes]

ʻumi kūmāhā [ʻumi ··]num. fourteen.

ʻumi kūmāhiku [ʻumi ··hiku]num. seventeen.

ʻumi kūmāiwa [ʻumi ··iwa]num. nineteen.

ʻumi kūmākolu [ʻumi ··kolu]num. thirteen.

ʻumi kūmālima [ʻumi ··lima]num. fifteen.

ʻumi kūmāono [ʻumi ··ono]num. sixteen.

ʻumi kūmāwalu [ʻumi ··walu]num. eighteen.

waiūpaka, waiu bata [wai·ū·paka]n. butter.

wale nōpart. only, just, all, very. (Gram. 7.5)  

ʻelua wale only two

He maikaʻi wale kāu mau kūkaliki.Your boasting is quite okay. (Kel. 135)

he poʻe wāhine wale just women, only women

Maikaʻi wale Kauaʻi.So very beautiful is Kauaʻi. (EM 75)

wikiwiki₁ [wiki·wiki] redup. of wiki, fast, speedy. PEP *witiwiti, but see wiki.

2/6

a₁prep. of, acquired by. This a forms part of the possessives, as in kaʻu, mine, and kāna, his. (Gram. 9.6.1)   PPN *ʻa.

ʻahaʻaina pukan. graduation feast.

ʻahaʻaina puka kulagraduation lūʻau (NKE)

ʻāʻī neck, neck of a shirt or dress, neck of the iheihe fish net. cf. ʻāʻīkū, ʻāʻīlepe, ʻāʻī oeoe, ʻāʻī ʻoloʻolo, ʻāʻī pahāha, ʻāʻī palaʻe, ʻāʻīpau, ʻāʻī puʻu, ʻāʻī uaua. [(NP) PPN *kakii, throat, neck: *ka(a)kii]

lei ʻāʻīnecktie

aia i heainter. Where? also: ai hea. see hea₅.

ʻaikalima [ʻai·kalima]n. ice cream. Eng.

akahele [aka·hele]vi. slow or moderate, cautious, careful, prudent. see ex. pukapai.

E hikiwawe mai i ka lohe, e akahele hoʻi i ka ʻōlelo.Be quick to hear but slow to speak.

hoʻākahelecaus/sim. precautionary; to take precautions

ka noʻonoʻo akahelecareful consideration

me ke akahelecircumspectly, prudently

ʻākoakoa, ʻakoakoa [ʻā·koa·koa]vi. to assemble; assembled, collected, heaped. [PPN *katoa, all, whole]

hoʻākoakoato assemble, congregate, muster, throng; to collect, gather

ʻimi ā hoʻākoakoato search for and gather, as data

pau ʻākoakoaall gathered together

ʻala₁vs. fragrant, sweet-smelling, perfumed; fragrance, perfume (preceded by ke). fig., esteemed chiefly. PNP *kala.

hōʻalato perfume

ke ʻala kūpaoaa strong heady fragrance

ke ʻala puniaa fragrance so strong that it causes dizziness, cf. ʻaʻala

mea ʻalaointment, perfume

ala hele, alahelen. pathway, route, road, way to go, itinerary, trail, highway, means of transportation.

hoʻokahi ala heleone way [of a plane trip]

kuleana ala hele e hiki aku airight of way of access

ʻO ka pono koʻu ala hele.My course is righteousness.

pono ala heleright of way

alon.
  • front, face,
  • presence;
  • upper surface, as of a bowl;
  • leeward.
  • (alo refers to a wife: cf. pilialo.)
 
cf. ʻaialo, aloaliʻi, attendant of the chief's household...; royal court... [(AN) PPN *ʻaro, front]

Eia ʻoe i ke alo o ka ʻaha.Here you are in the presence of the assembly.

he alo ā he aloface to face

hoʻoalo, hoʻalocaus/sim

i ka hoʻalo ʻanapresentation, as to a monarch

ka moʻopuna i ke alothe favorite grandchild, a grandchild reared by grandparents

Pali ke kua, mahina ke alo.The back is a cliff, the front a moon. [said of handsome persons] (ON 2595)

Ua laupaʻi koʻu alo i moʻopuna.I have many grandchildren with me here.

ʻalo₁vt. to dodge, evade, elude, avoid. (For. 5:651) [PPN *kalo, dodge, evade]

ʻalo ʻanadodging, avoidance, oversight, omission

ʻAʻole e hiki ke alo aʻe.It canʻt be helped.

hōʻaloto shun, dodge, avoid, escape, omit, skip; omission; to alternate or place irregularly, as strips of thatch

aloalo₁ [alo·alo]n. all kinds of hibiscus, including the native white hibiscus (Hibiscus arnottianus); often called pua aloalo, pualoalo. A law was passed in 1923 making the aloalo the flower of the Territory of Hawaiʻi. Qualifying terms: hua moa (egg) or pele (bell) (Abutilon pictum, (Neal 550)), koʻakoʻa (Hibiscus schizopetalus or coral hibiscus, (Neal 558); see also kulapepeiao); lahilahi (all single-flowered forms), pahūpahū (Malvaviscus arboreus var. penduliflorus; lit., firecracker, (Neal 554)), ponimōʻī (Hibiscus, an introduced variety with red double flowers 8 cm. wide or less, lit., coronation, carnation, (Neal 556)), pupupu (Hibiscus, all double-flowered forms), waikāhuli (Hibiscus mutabilis, (Neal 558–9), during the day flowers changed from white to pink or red). Formerly the blossoms were used as laxatives. [(SO) PPN *kalo-kalo, erythrina flower (problematic)]

a me var. spelling of ā me, and (sometimes written ame).

ʻaneʻi mai this side of. (NKE)

ʻano₂vs. somewhat, rather; to show signs of.

ʻano ʻinowicked, disorderly (of conduct)

ʻano maikaʻisomewhat good, pretty good, fair

ʻano maikaʻi ʻolenot very good

ʻano poepoesomewhat round

E ʻano ua aku ana.It looks like rain.

Ke ʻano mālie mai nei.Beginning to clear up now.

ʻānō [ʻā·]loc.n. now, present. (Gram. 8.6)  

Hele mai ke aliʻi ʻanō.The chief is coming now. (Gram. 7.5)

Hele mai nei ʻānō.Come here now. (Gram. 7.5)

ʻano nuinvs. important, vital, main; importance.

mea ʻano nuiimportant person, loved one, V.I.P., celebrity

ʻaoa₁nvi.
  • to bark, as a dog; to howl (Ioela 1.5) , bowwow;
  • lamentation, cry of distress;
  • doleful creature (Isa. 13.21) ,
  • sad (perhaps aoa).
 
[(CE) PPN *aoa, bark (of dog): *ao(a)]

hōaoato make a dog bark or howl

apo lima, apoliman. bracelet, signet. (Kin. 38.18)

ʻau₁vi.
  • to swim,
  • travel by sea.
 
[(EO) PPN *kau, swim]

ʻAuikekailoaTravel in the distant seas. (personal name)

hōʻauto teach to swim, learn to swim; to swim with a drowning person; to douse, as clothes being washed; the man sets a kuʻu, drop net

Ua ʻau ʻia kai loa.The distant seas were traveled.

ʻauhea₁ [ʻau·hea]inter. Where (in questions). (Gram. 8.5)  

aupuni [au·puni]nvs. government, kingdom, dominion, nation, people under a ruler; national.

aupuni a ka lehulehudemocracy

aupuni ʻemepelaempire

aupuni huiunion of nations, confederation

aupuni kākoʻoally

aupuni kolonialacolonial government

aupuni kūikawāprovisional government

aupuni makaʻāinanacommonwealth

aupuni mōʻīmonarchy

aupuni pekelalafederal government

aupuni pelekikenarepublic

hana o ke aupuniofficial or government business

luna aupunigovernment official

Aupuni Hui ʻIaUnited Nations, League of Nations

o kona noho aupuni ʻanathe days of his reign

Dekemapa [deke·mapa]n. var. of Kekemapa. (December). Abb. Dek.

e₃infinitive part. used before certain subordinate verbs. (Gram. 5.4)   [(EO) PPN *ke, verbal particle introducing subordinate clauses; in order to, so that]

Makemake au e hele.I want to go.

e ia nei, eia neipronoun. you (sg.), you there (as between husband and wife, often affectionate and replacing such Eng. terms as darling; shortened vocative e + pronoun ia + zero-demon.). (Gram. 8.2)  

ʻēlemu [ʻē·lemu]n. buttocks. [a polite word for rear end, buttocks (NKE)] also lemu.

ʻeleweka [ʻele·weka]n. elevator. Eng.

hā₁num. four, fourth (commonly preceded by the numeral-marking prefixes, as ʻehā keiki, four children; Pōʻahā, Thursday; lit., fourth day). and multiples of four are sacred or formulistic numbers. Rarely used as an intensifier, as Waialua, laʻi ʻehā, Waialua, of fourfold calm. cf. kāuna. [(AN) PPN *faa, four]

ʻO manu kolo e hele ana ma .The fowls that creep, going upon all fours. (Oihk. 11.20)

Waialua, laʻi ʻehā.Waialua, of fourfold calm. cf. (ON 2902)

haʻaheo [haʻa·heo]nvi. proud, haughty; to strut; to cherish with pride; pride, vanity, haughtiness. cf. heo₃, proud, haughty...

Ā e wāhi aku au i ka haʻaheo o ʻoukou mana.And I will break the pride of your power. (Oihk. 26.19)

haʻaheo aka me ka hanohanomaestoso (musical term used by Henry Berger)

haʻaheo Kaimana Hilapride in Diamond Head

hele haʻaheowalk proudly, strut

hoʻohaʻaheocaus/sim.; to act haughty

hakakā [haka·]vt. to fight, quarrel; fight, duel, strife.

hakakā ʻōlelodispute, argument (Kin. 26.20)

hoʻohakakāto provoke a fight

haku₁n. lord, master, overseer, employer, owner, possessor, proprietor. A chief was often addressed as ē kuʻu haku, my master. see Hakuohawaiʻi. [(CE) PPN *fatu, chief]

ʻAʻole ʻoe e hoʻohaku maluna ona me ka ʻoʻoleʻa.You shall not rule over him with rigor. (Oihk. 25.43)

hoʻohakuto act as haku, dominate; to treat as a haku; to rule others, sometimes without authority; bossy

kona hakuhis lord

ʻO Iēhowa ka Haku.The Lord Jehovah. (Isa. 50.5)

haku₂vt.
  • to compose,
  • invent,
  • put in order, arrange;
  • to braid, as a lei,
  • or plait, as feathers.
 
cf. haku mele. [PPN *fatu, weave, plait]

ka mahiole ʻie i haku ʻia i ka hulu o ʻiʻiwiplaited helmet made with ʻiʻiwi feathers (Laie 479 [90])

hale haʻukin. gymnasium. lit., sports building. cf. hale hoʻoikaika kino.

hale mākaʻi, halemākaʻi [hale ·kaʻi]n. police station.

hale noho haumāna [hale noho hau·māna]n. residence hall, dormitory, as at a school. lit., house where students live. cf. hale moe.

hale peʻa₁, halepeʻan. tent.

hāliʻinvt. a covering, spread; to spread, as a sheet. [PPN *faaliki, cover floor with mats or grass; floor covering]

E hāliʻi ana ka hau mai ka piko o Mauna Kea.The snow from the summit of Mauna Kea was spread. (Laie 479 [89])

hāliʻi ihola i ka palaoato spread wheat (2-Sam. 17.19)

hāliʻiasphalt surface var. spelling of hanele, hundred

hanohano [hano·hano]nvs. glorious, magnificent, noble, honored, stately, dignified, grand, distinguished, honorable, honorary; honor, pomp, glory, prestige.

hōʻailona hoʻohanohanoinsignia of distinction, regalia, decoration

hoʻohanohanoto honor, exalt, glorify; to conduct oneself with distinction

I ka mea hanohano, ka luna hoʻomalu.To the honorable speaker.

Ka Mea Hanohano, ke Kiaʻaina.His Excellency, the Governor.

kekele hoʻohanohanohonorary degree

mea hoʻohanohanoinsignia of distinction, regalia, decoration

medala hoʻohanohanomedal, as a military medal for merit

hao₃nvt.
  • to scoop, dish, or pick up;
  • to grasp, gouge,
  • pillage, plunder, loot; robber
 
[(OC) PPN *saʻo, draw a net around (problematic)]

hapa₁nvs. portion, fragment, part, fraction, installment; to be partial, less. cf. hapahā, hapalua, etc. Eng. (half). [(NP) PPN *sapa, non-symmetrical, unequal, passed beyond point of symmetry (problematic)]

hoʻohapato lessen, diminish

ka ʻike hapalimited knowledge

Ua hapa hae.The flags are at half-mast.

hāpuʻu₁ [·puʻu]n. an endemic tree fern (Cibotium splendens, formerly called C. chamissoi), common in many forests of Hawaiʻi, as at Kīlauea Volcano, and now frequently cultivated. These ferns grow about 5 m high, and the trunks are crowned with large, triangular, lacy-looking fronds up to 2.7 m long, their light brown stems rising from a mass of silky, golden pulu (wool). Young stems were formerly used to make hats; the pulu was used as a dressing and to embalm the dead and later as stuffing for pillows and mattresses. The starchy trunk core has been used for cooking and laundry, the outer fibrous part to line or form baskets for plants. Young shoots are called pepeʻe. also hāpuʻu pulu. (Neal 10)

hēʻī₁ same as mīkana, papaya. (Neal 600–1) [(CE) PPN *fekii, plantain (musa troglodytarum)]

heihei₁ [hei·hei]nvi. race, as foot race, canoe race, horse race; to race.

He kanaka ikaika e heihei ana.A strong man running a race. (Hal. 19.5)

hoʻoheiheito run swiftly, take part in a race, pretend to race, cause to race

helehelena [hele·helena]n. features, face.

kona helehelena makahis face (Dan. 10.6)

hiapon. first-born child; first born, oldest.

E pepehi wau i hiapo apau.I will smite all the first-born. (Puk. 1212)

hoʻohiapoto have the privileges of a first-born; to act as a first-born; to treat as a first-born

hiki₂interj. all right, O.K. (in sense of "able to do"), certainly, surely (used alone or preceding ).

hikina₁n. east

hiku₁num. seven, seventh (usually preceded by the numerical prefix ʻe). cf. Nāhiku, the Big Dipper. [(AN) PPN *fitu, seven]

hina₁nvs. (a loaʻa-type word).
  • to fall, tumble, or topple over from an upright position. a falling (cf. hāʻule, to drop);
  • to be "controlled," as a disease (Kam. 64:102);
  • to fall morally;
  • to throw down;
   
(Gram. 4.4)   [(CP) PPN *siŋa, fall over, topple over]

ʻAʻole naʻe he hina o ke kanaka o Kākuhihewa i kaikuaʻana o Kawelo.But the older brothers of Kawelo did not throw Kākuhihewa's man. (FS 35)

hoʻohinato throw, cause to fall, knock down; to lean over

Hoʻohina ihola ka daimonio iāia.The devil threw him. (Luka 4.35)

hinahina₆ [hina·hina]vs. gray, grayish.

hoa₁n. companion, friend, associate, colleague, comrade, partner, mate, peer, fellow, antagonist (if followed by a word such as kaua or paio). cf. saying, cold₁; cf. hoahānau, hoa hele, hoaloha, hoa paio. [(CP) PPN *soa, friend]

hoa a ka Hale o Lunamakaʻāinanamember of the House of Representatives

hoʻohoato make friends

kona hoahis friend

hoʻāvt. to turn on, as a light, radio,TV, etc. [mān] cf. hoʻopio.

hōʻailona [hōʻai·lona] sign, symbol, representation, insignia, emblem, mark, badge, signal, omen, portent, target, credential, token of recognition, a lot that is cast; title (legal); depth sounding; to mark; to take a depth sounding; to draw lots... see -ʻailona.

hōʻailona heluplural sign or marker, algebra

hōʻailona kūʻauhaufamily crest or coat of arms

hōʻailona lanakilaemblem or trophy of victory, trophy

hōʻailona mahelemeasure signature in music

hōʻailona manawatime signature in music

hōʻailona mōʻībadge or emblem of royalty, sceptre

hōʻailona no ke kūlanafamily crest or coat of arms

hōʻailona paʻiprinted stamp

ka pana ʻana aku i ka hōʻailonashooting at the mark (1-Sam. 20.20)

Kēlā pūʻā kao i hōʻailona ʻia me koʻu kila.That flock of goats … marked with my brand.

hoa kulan. schoolmate.

hoaloha, hōʻaloha [hoa·loha, hoa aloha]n. friend. lit., beloved companion. cf. aloha.

hoʻohoalohato make friends, be friendly, befriend

kona hoalohahis friend

hoa nohon. neighbor, one who lives with or near another.

hoe waʻan.v. oarsman, paddler; to paddle a canoe. canoe paddle (KAN).

ʻElua āna mau hoe waʻa.He has only two paddlers.

hoka₁nvi. disappointed, thwarted, baffled; disappointment, frustration. (Hal. 9.18)

Ā hoka!Serves you right! Good for you! [insulting]

hoʻohokato cause disappointment, chagrin; to frustrate, thwart, put to shame (Hal. 44.7)

holoē [holo·ē]n. hallway. also holo₁₀. Eng.

homen. home. Eng.

Ka home kaupoku ʻole.The home without a ridgepole [a prison, ship, or place occupied by man that is not actually a home; an unhappy home]. (ON 1315)

honi₁nvt. to kiss; a kiss; formerly, to touch noses on the side in greeting. [PPN *soŋi, smell v.t., touch noses in greeting]

Hele akula ʻo Iakoba, a honi aʻela iāia.Jacob came near and kissed him. (Kin. 27.27)

hoʻohonito cause or pretend to kiss

hoʻokū₂
  • to set up, make stand, establish, as a society;
  • to brace a canoe with a paddle while sailing or coasting over waves in order to steer and steady the canoe;
  • to carry on, as a family name.
  • to park a car, (make stand, make stop) (NKE12)
see kū₁, to stand, stop, halt, anchor, moor; to rise, as dust; to hit, strike, jab; to park, as a car...
(Kanl. 25.7)

hoʻokū ākeato make known publicly

hoʻolei₂ [hoʻo·]vt. to put a lei on oneself or on someone else; to crown see lei, lei, garland, wreath...

hoʻoluhi [hoʻo·luhi]vt. to bother, disturb, trouble, wear out with work, overburden, inconvenience; nuisance, bother; burdensome, demanding, cf. hale hoʻoluhi see luhi₁, weary, tired, fatigued; wearisome, burdensome, tiresome, laborious, tedious; burden, wearisome or tedious task; labor, work, pains, toil...

Hiki anei iaʻu ke hoʻoluhi iāʻoe.May I trouble you? [a polite preface to a request].

hoʻomaha [hoʻo·maha]
  • vacation; to take a rest or vacation;
  • to retire, stop work;
  • to obtain relief;
  • to pause;
  • rest in music.
 
see maha₆, rest, repose, vacation; freedom from pain; at ease, comfort...

hoʻomaha ai ma kānāwaito rest with the laws [obey them] (For. 6:159)

Hoʻomaha ʻia mai au i kuʻu hāʻawe.I am relieved of my burden.

hoʻomaha loaretire

hoʻomaha poʻoa whole rest

hoʻomaha poʻoʻelea quarter rest

hoʻomaha poʻolimaa half rest

hoʻomaha poʻomanaan eighth rest

hoʻomaha poʻomanakolua thirty-second rest

hoʻomaha poʻomanaluaa sixteenth rest

Ua hoʻomaha kula.The schools are having a vacation.

hoʻomaikaʻi [hoʻo·mai·kaʻi]
  • to thank, render thanks, thankful, grateful, gratified,
  • bless,
  • congratulate, praise;
  • improve, perfect, correct, make acceptable...
See inu hoʻomaikaʻi, palapala hoʻomaikaʻi, pule hoʻomaikaʻi.
see maikaʻi, good, fine, all right, well; good-looking; handsome, beautiful; goodness, righteousness, benefit, well-being, morality; good looks, good health.

ʻōlelo hoʻomaikaʻiacknowledgment [as in the front matter of a book]

hoʻomau₁ [hoʻo·mau] to continue, keep on, persist, renew, perpetuate, persevere, last. see nuku hoʻomau see mau₁, always, steady, constant, ever, unceasing, permanent, stationary, continual, perpetual; to continue, persevere, preserve, endure, last; preservation, continuation... [(CE) PPN *faka-mau, persist]

hoʻomau ʻiacontinued

hoʻomoana₁ [hoʻo·moana] to camp, camp. see moana₂, campground, consultation place for chiefs...

A hoʻi mai, ma kēlā ʻīpuka ā kēia ʻīpuka o kahi hoʻomoana.And go out from gate to gate throughout the camp. (Puk. 32.27)

Hele akula lākou ā hoʻomoana ma ʻEtama.They went … and encamped at Etham. (Puk. 13.20)

hoʻopā₁ about the same as pā₄ ; to touch; to try out, test see pā₄, a broadly used loaʻa-type word , said of drinking, hearing, feeling, and activity of wind, sun, moon; also used as a noun with similar meanings...

E hele aku ʻoe e hoʻopā i ke kahuna pule.Go and see if you can get the minister to help, put a "touch" to him.

hoʻopā ikito touch lightly or cautiously; to eat or drink sparingly

hua helu₁n. figure, number (the character).

huaʻōlelo [hua·ʻō·lelo]n. word.

mākau huaʻōleloword skill

hua palapala [hua pala·pala]n. letter of the alphabet. lit., writing letter.

hula₁nvt. the hula, a hula dancer; to dance the hula. For types of hula see below and ʻai haʻa, ʻālaʻapapa, ʻami, hapa haole, hue, kiʻelei, kōlani, kuhi, kuʻi, muʻumuʻu, ʻōhelo, ʻōlapa, ʻōniu, pahua, paʻi umauma, ʻūlili, (UL 275–6) . For hulas named for instruments see ʻiliʻili, kāʻekeʻeke, kā laʻau, pahu, pā ipu, papa hehi, pūʻili, ʻulīʻulī. For hulas named for creatures see below or honu, ʻīlio, kōlea, manō, peʻepeʻemakawalu, puaʻa. [(NP) PPN *fula, dance: *(f, s)ula]

Haihai akula wāhine apau mamuli ona, me mea kuolokani, a me ka hula.All the women followed after her with timbrels and dancing. (Puk. 15.20)

he hulaa hula dancer (For. 5:479)

hoʻohulato cause someone to dance; to pretend to hula

Hula mai ʻoe.Come to me dancing the hula. (song)

kumu hulahula master or teacher

hulu₁n. feather, quill, plumage. [(OC) PPN *fulu, hair, feather]

hūnā [·]vt. to hide, conceal, disguise, secrete; confidential; covert. cf. huna₂, peʻe₁. [(MP) PPN *funa, conceal: *fu(u)na(a)]

He manaʻo e hūnā.A thought to be hidden.

He mea ia i hūnā ʻia.This was a hidden thing.

hoʻohūnāto hide deliberately

Ua hoʻohūnā ʻoe i ka naʻauao mai lākou naʻau aku.You have closed their minds to understanding ,. (Ioba 174)

hūpō [·]nvs. ignorant, foolish, unintelligent, stupid; fool foolishness. lit., swelling darkness.

hūpō nuigrossly ignorant

ka poʻe hūpōthe simple folk (Hal. 119.130)

ikinvs. small, little, slightly; a little, trifle; not at all (with a negative). cf. ʻauiiki. [(MP) PPN *ʻiti, small]

ʻAʻole au i hele iki i laila.I've never been there.

ʻaʻole kohu ikinot the least fitting; most inappropriate

he iki pua mauʻua small blade of grass

He mea iki.It's a trifle; you are welcome; don't mention it.

hoʻoikito lessen, diminish, make small

ua ʻeha ikislightly hurt

ʻili₁n. skin, complexion, hide, pelt, scalp, bark, rind, peel. see ex. kūakā. [(AN) PPN *kili, skin n]

ʻAʻohe mea ʻē aʻe, ʻo ka lole wale i ka ʻili.There was nothing else except the clothing on the back.

hoʻokae ʻilirace prejudice; to have race prejudice

ka ʻili o ke poʻoscalp

kāne i ka ʻilihusband

ʻiliʻili₁n. pebble, small stone, as used in dances or kōnane. [PPN *kili-kili, gravel, usually coral rubble]

hoʻonoho i ka ʻiliʻilito arrange pebbles on a mat in the shape of a man and his vital organs, to teach anatomy

hula ʻiliʻilipebble dance

i luna see luna, high, up, on...

i mua see mua, before, ahead, front...

ʻino₄nvs. storm; stormy.

ʻO ka uhiwai ka i ʻike i ka ʻino o ka wai.The mists are those that know of storm on the water [those close by know what is going to happen].

ʻiole₁n. Hawaiian rat (Rattus exulans); introduced rat, mouse (Oihk. 11.29) ; rodent (see ʻiole lāpaki, ʻiole manakuke, ʻiole puaʻa); mole (Isa. 2.20) ; considered by some an ʻaumakua. cf. piko pau ʻiole, haumakaʻiole, paʻipaʻiʻiole, papaʻiole, ʻuwīʻuwī₃. [(NP) PPN *kiole, rat]

hōʻioleto behave like a rat; ratlike. Fig., to steal, cheat, lie in wait in order to assail

ipu₁n. the bottle gourd (Lagenaria siceraria, also L. vulgaris), a wide-spreading vine, with large-angled or lobed leaves, white, night blooming flowers, and smooth green and mottled or white fruits varying widely in shape and size. The plant is a native of tropical Asia or Africa. Hawaiians have long used gourds as receptacles, small gourds with thin walls to hold water or food, or for rattles for dances (the ipu has a fine tone, halfway between that of niu and laʻamia), larger ones with thin to thick walls to hold tapa and other articles or to serve as drums. Orientals cook and eat the white pulp of green fruits. Hawaiians have distinguished between a kind with bitter pulp, used medicinally, and a kind with nonbitter pulp. For gourds classified according to shape and color see hōkeo, hue, hulilau, kūkaeʻiwa, ʻolo, poʻokanaka. cf. pule ipu. (Neal 812–3) PPN *ipu.

ipukukui [ipu·kukui] lamp (as a light in a room (NKE12)), candlestick.

hale ipukukuilighthouse

ipukukui manamana he gula maikaʻia branched candlestick of pure gold (Puk. 25.31)

ipuleo, ipu leo [ipu·leo]n. microphone. lit., voice vessel.

mea hoʻolele leoboom operator, as for movie or video production

mea kīkoʻo ipuleoboom operator, as for movie or video production

iwanum. ninth, nine. cf. ʻaiwa, ʻeiwa. [(OC) PPN *hiwa, nine]

hapa iwaone ninth

kanaiwaninety

kaʻawale [kaʻa·wale]nvt.
  • separate, free, different, apart, spare,
  • to separate, isolate or reserve, withdraw;
  • alone, unoccupied, empty;
  • free time, opportunity;
  • to take interval (military command);
  • distance separating places or objects.
 

ʻAʻohe kaʻawale o kēia keiki i ka makua kāne.This boy is the exact image of his father. [nothing independent or different].

ʻAʻohe wahi kaʻawale o kēia pahu.There's no room left in this box.

ʻEono mile ke kaʻawale.Six miles away.

hoʻokaʻawaleto separate, distinguish (1-Nal. 3.9); to cause a division; to keep a distance or distinction; to establish as a separate entity; to set aside, appropriate, sort, segregate, reserve, discriminate, differentiate

hoʻokaʻawale i ka puʻu kālāto appropriate a sum of money

kahi kaʻawale, wahi kaʻawaleempty space or place, secluded or isolated place, aside

kaʻawaleto stand apart, entirely different; independent

maʻi hoʻokaʻawaleleprosy

manawa kaʻawalespare or free time

Mawaena o lāua, ʻewalu anana ke kaʻawale.Eight fathoms distance between the two. (FS 145)

paikū kaʻawaleisolationism

paimana kaʻawalefederalism, i.e. the principle of division of power between the state and national governments

pūhui naikokene kaʻawalefree nitrogen compund

kaha₁nvt.
  • to scratch, mark, check, draw, sketch; checkmark,
  • to engrave
  • cut, cut open or slice lengthwise, as fish or animals;
  • to operate, as on the sick;
  • to give a grade or mark to; a grade, as in school;
  • punctuation or other mark, as an accent mark;
  • a line in mathematics;
  • stripe, as in the flag or of enlisted men in the Armed Forces;
  • long striped cloth.
 
see kaha kiʻi, kaha palapalaʻāina, to draw or paint...; to draw a map... [(EO) PPN *tafa, cut lengthwise, slice, incise]

He aha koʻu kaha?What was my grade?

he hana kaha eadeprivation of livelihood; lit., life-cutting activity

hoʻokahacaus/sim

kahawai [kaha·wai]n.
  • stream, creek, river;
  • valley, ravine, gulch, whether wet or dry.

ʻaumana kahawai stream tributarystream tributary

koʻana kahawaistream sediment

kahiʻē elswhere ... see kahi₃.

kahua₁n.
  • foundation, base, platform, as of a house;
  • site, location, ground,
  • background,
  • an open place, as for camping or for sports, as for ʻulu maika or hōlua sliding; playground, courtyard; course, camp;
  • arena, stand, stage,
  • bed, as of a stream.
  • fig., declaration of principles or policy, doctrine, platform.
 
[(EP) PPN *tafuʻa, platform, foundation, base]

E hana mua ā paʻa ke kahua, mamua o ke aʻo ʻana haʻi.Work first to make firm the foundation before teaching others. (ON 276)

hoʻokahuato lay a foundation, establish, found; to camp or be stationed, as soldiers; to settle down and develop a place, as homesteaders

Hoʻokahua ka noʻonoʻo.Settle down to a task with determination to see it through.

Ka Monroe kahua kālai ʻaina.Monroe doctrine about land division.

Koʻu noho aliʻi i hoʻokahua ʻia maluna o kahi puʻu pele.My kingdom established on a lava hill.

kahuna pule, kahunapulen. preacher, pastor, minister, parson, priest. clergyman (HE). lit., prayer expert.

kaikamāhine [kaika··hine] plural of kaikamahine, girl, daughter, niece, lass...

kaina₁ same as kaikaina, younger sibling or cousin of the same sex... most used as term of address. PPN *t(e,a)hina.

kai nīoi [kai ·oi]n. chili pepper water see nīoi, any kind of red pepper... (OO)

kālani, galani [·lani]n. gallon. Eng.

kalapu₄n. small band (as for Hawaiian music, rock music) (NKE)

kāleka [·leka]n. card. see kāleka aʻo, kāleka helu kuhi puke, kāleka hōʻoia kanaka, kāleka kāki, kāleka olakino, kāleka pahu, kāleka poʻoleka. Eng.

kāleka alohagreeting card

kāleka hemo kulagraduation card

kāleka hānaubirthday card

kāleka piha makahikibirthday or anniversary card

kāleka puka kulagraduation card

kanahā₁ [kana·]num. forty.

kanahiku [kana·hiku]num. seventy.

kānaka [·naka] plural of kanaka₁, human being, man... PNP *taangata.

kanakē [kana·]n. candy. Eng.

kanaono [kana·ono]num. sixty.

kanawalu [kana·walu]num. eighty.

kaomi₁, kāomivt. to press down, squeeze with downward pressure; to massage by pressing firmly with the back of the palm of the hand; to suppress, as a thought or emotion; oppressive, as grief. [(CP) PPN *taʻo, press down, weigh down with a weight: *taqo(mi)]

hoʻokaomito add or feign pressing

kaomi malunato force down, as medicine

kaomi moenato weigh down a partly finished mat

kapakahi [kapa·kahi]vs. one-sided, crooked, lopsided, sideways; bent, askew; biased, partial to one side; to show favoritism. lit., one side. cf. lawe kapakahi.

kapakahi ka ma Waiʻanae.The sun appears lopsided at Waiʻanae. [said by the goddess Hiʻiaka while her lover was dallying with someone else, hence said of any unlawful dallying]

kāpiki₂ [·piki]n. cabbage (Brassica oleracea var. capitata). Eng.

kauanvt. war, battle; army, war party; to make war, fight. [PPN *tau-ʻa, war, war-party: tauʻa]

kaukani, tausani [kau·kani]num. thousand. Eng.

kaupoku₁ [kau·poku]nvs. ridgepole, highest point, roof, ceiling, attic; to set up a ridgepole. fig., greatest. (Often used without ke; see ex., home, ʻōlepe pū.) also kaupaku. [PPN *tau-patu, upper ridgepole above the *taqufufu]

ʻiole kaupokuroof rat

Kāhiko ka nani i Kamaʻe, ke kaupoku o ke ʻala.Beauty adorns Kamaʻe, the greatest fragrance. (chant for Liliʻuokalani)

Kiʻekiʻe kaupoku o Hanalei.The high ridgepole of Hanalei [said of conceited or willful persons; a pun on a place name at Hanalei].

papa kaupokucanopy layer of vegetation between papa hapamalu and papa ʻoiʻoi

ke₄ a particle connecting certain forms, as hiki and pono, with following verbs. (Gram. 5.4)  

Hiki iaʻu ke hele.I can go.

Pono ke hele.Right to go.

keneka, kenetan. cent, penny. Eng.

kī₆nvt. key, latch; key, pitch, and clef in music; to lock, as a door; to wind or set, as a clock; to roll up, as a mat. Eng.

E aku i ka puka ā paʻa.Lock the door fast.

kihi₁nvi.
  • outside corner (cf. kūʻono),
  • edge, tip, extremity;
  • apex of an angle;
  • sharp point of a leaf;
  • to turn aside.
 
[(NP) PPN *tifi, tip, point, extremity]

hoʻokihito make a corner by overlapping, as in plaiting; to fold partially over; to turn aside, make a corner

kihi alanuistreet corner

kihi o ka mahinaway of fastening the pāʻū sarong, by knotting and tucking it in at each hip, but with one end tucked up cutting a corner; lit., corner of the moon

kihi o ka beginning of the night

maka kihilooking out of the corners of the eyes

kihi luadouble-barreled gun

kīkā₄ [·]n. cigar. Eng.

kīloi [·loi]vt. to throw away, discard, throw.

hoʻokiloito feign throwing; to cause to throw; to attract someone's attention by throwing something at him, as a stone, leaf, flower

kinai₁vt. to quench or extinguish, as fire; to put out, as a light; to suppress. [(NP) PPN *tina-ʻi, extinguish (a flame); destroy]

Kinai i ka hana a ke kiapolō.Put a stop to the work of the devil.

Mai kinai i leo o hua palapala ma ka heluhelu ʻana.Don't lower too much your voice in reading the letters.

mele kinai ʻonasong to abolish intoxication [i.e., temperance song]

kini₅, tinin. tin, pail, can. Eng.

hale hoʻokomo kinicannery

kini kākaipail with a handle

kinitin plate

une kinitab, as on soda cans

une kini koloakasoda can tab

kinipōpō [kini···]nvi. ball, baseball; to play ball.

koa₁nvs. brave, bold, fearless, valiant; bravery, courage. cf. hoʻonakoa, puʻipuʻi. [PPN *toʻa, courageous, warrior]

Aʻo i ke koa, aʻo i ka holo.Learn bravery, learn to run. [be brave but prudent in war] (ON 219)(Kel. 45)

hoʻokoabrave; to cause bravery

koa₂nvs. soldier, warrior, fighter; military, hero, martial. [PPN *toʻa, ourageous, warrior]

hoʻokoato act as a soldier; to cause to be a soldier

kahua pūʻali koamilitary base

kānāwai koamartial law

pūʻali koaarmy; military service

pūʻali koa kūikawāmilitia

koekoe [koe·koe] redup. of koe₂; to strum, as an ukulele.

koena₁n.
  • remainder, residue, remnant, surplus,
  • scraps, leftovers,
  • balance (in accounts),
  • remains,
  • ruins.
 
cf. koe₁. PPN *toenga.

Ke koe koena, naʻu ia.When leftovers remain, that's for me.

koiū [koi·ū]n. shoyu sauce. Eng.

koko₁nvs. blood; rainbow-hued. See koko piʻi, lana₁, pūkoko, waiwai koko. [PPN *toto, blood]

hoʻokokoto cause bloodshed; to blush (rare). Fig., angry. cf. piʻi ka ʻula under piʻi.

hoʻokomo kokoblood transfusion

kahe ke koko o ka ihuto have a nosebleed

koko pau manōblood of a shark victim

uakokorainbow-sparkling rain

kō lāua [ ·ua]poss. their, theirs (o-, dual). (Gram. 8.4, 9.6)   PNP *toʻo laaua, PCP *too laaua.

Kōlea₅, Kōrea [·lea]nvs. Korea; Korean. Eng.

koloaka, kolowaka soda. Eng. (soda water).

ʻekeʻeke koloakasix-pack of soda

pahu koloakacase of soda

pūʻolo koloakatwelve-pack of soda

une kini koloakasoda can tab

kolunum. three, third. (Gram. 10.3)   [(AN) PPN *tolu, three]

manawakolueternal

kō mākou [ ·kou]poss. our, ours (o-form, plural exclusive). (Gram. 8.4, 9.6)   PNP *toʻo matou, PEP *too maatou.

kō māua [ ·ua]poss. our, ours (o-form, dual exclusive). (Gram. 8.4, 9.6)   PNP *toʻo maaua, PCP *too maaua.

komohana [komo·hana]nvs. west, western, so-called because the sun "enters" (komo) the sea in the west. (Komo, to enter + -hana, nominalizer) (Gram. 6.6.2)   PEP *tomo(f,s)anga.

kōpaʻa [·paʻa]n. sugar. lit., hard sugar cane.

kopalā [kopa·]n. shovel. Eng.

kope₁nvt. rake, shovel (Nah. 4.14) , dredge; to rake, scratch; scoop, as of a canoe paddle (For. 5:557) . fig., to dislike, disregard. [(EP) PPN *ope, scoop up, shovel (problematic)]

moku kope awaharbor dredge

Kōreanvs. var. spelling of Kōlea₅, Korea; Korean. Eng.

kuaʻana₁n. term of address for older sibling or cousin of the same sex, or cousin of the same sex of the senior line of a family; also sometimes used to replace the much more common kaikuaʻana or kaikuʻana. [(OC) PPN *tua-kana, elder sibling of same sex]

kuahine₁ [kua·hine]n. term of address for a male's sister or female cousin, sometimes replacing the more common kaikuahine. PPN *tuafafine.

kūʻaiemi, kūʻaiʻemi [·ʻai·emi]n. sale; to be or put on sale.

Kūʻaiemi ʻia kīwī.The TVs are on sale.

kīwī kūʻaiemiTVs on sale

kūawa [·awa]n. guava. [mān, dic., sp. var.]

kui₂nvt. needle, pin, spike, nail, screw, any pointed instrument of wood or metal; to sting.

Ē ka make, ai mahea kou kui?O death, where is thy sting?

kuʻi₁vt.
  • to pound, punch, strike, box, hit, hammer;
  • to beat out, as metals;
  • to churn, as butter;
  • to boom or clap, as thunder;
  • to smite, injure;
  • to jar;
  • to prod, as ʻopihi shells from rocks with a knife, formerly with sharp stones;
  • to clash (as sound).
 
see hula kuʻi Molokaʻi, the punch (kuʻi) hula of Molokaʻi, an ancient, fast dance with stamping, heel twisting... [(AN) PPN *tuki, strike, pound, punch]

ʻAʻole naʻu ʻoe ā kuʻi, na kēlā wahi keiki , nāna ʻoe e kuʻi.I won't fight you, that little boy … will fight you. [With a fronted n-word, for emphasis, kuʻi is used as a stative.]. (Laie 387 [30])

hālāwai hoʻokuʻicollision; to collide

hoʻokuʻito hit, pound, collide, crash, bump. fig., to hurt the felings

hoʻokuʻi i ka manamanastub the toe

kuʻi paluto pound, as bait [to give a threshing]

Piha kuʻi ka hale.The house is jammed full.

kuʻi ʻopihiv. to pry ʻopihi limpets loose from a rock with a knife, formerly to hit a glancing blow with a sharp stone.

kulikuli [kuli·kuli]nvs.
  • noise, din; noisy, deafening, inharmonious; a noise.
  • Be quiet! Keep still! Shut up!
 
PEP *tulituli.

kumu₁n.
  • bottom, base, foundation, basis, basic; fundamental.
  • title (as to land), hereditary,
  • main stalk of a tree, trunk,
  • handle,
  • root (in arithmetic);
 
[(EP) PPN *tumu, origin, base n]

alanui kumumain street

aliʻi kumuhereditary chief

ʻauikumunominative case

hua helu kumucounting number, in math

ʻike kumubasic, fundamental knowledge

kōkua helu kumu hoʻohui pālimabase-five counting piece

kumu kāhilistaff of a kāhili

kumu nalusource of waves, as where surfing starts

kumu palibase foot of a cliff

mai ke kumu ā ka wēlaufrom trunk to tip [all, entirely] (ON 2071)

pepa makaʻaha kumu hoʻohui pāʻumibase-ten grid paper

kumu₃n.
  • beginning, source, origin;
  • starting point of plaiting.

hoʻokumuto make a beginning, originate, create, commence, establish, inaugurate, initiate, institute, found, start

kunānen. brother or male cousin of a female, usually used only as term of address or as an affectionate variation of kaikunāne. [(CE) PPN *tuŋaane, brother or male cousin of a female]

kupuanvs. demigod or culture hero, especially a supernatural being possessing several forms (as Kamapuaʻa and Laenihi); one possessing mana; to possess kupua (magic) powers. cf. kalakupua. [PPN *tupuʻa, supernatural being, demon]

pōhaku kupuastones with mana, as to cure sickness or prolong life

kupunahine [kupuna·hine] rare var. of kupuna wahine, grandmother...

lā₇part. expressing doubt, uncertainty. (Gram. 7.5)  

He aha kēlā mea? He aha ?What's that thing? I don't know (or care).

I ʻai ʻia e aha?To be eaten for what purpose?

ʻO wai kona inoa? ʻO wai ?What's his name? I don't know (or care).

Pehea ihola kona manaʻo?What then may be his opinion?

Pehea !How, I don't know.

lāʻau hihi, lāʻauhihin. vine.

lae₁n. forehead, brow. [(AN) PPN *laʻe, forehead]

nalulu ka laeto have a headache

laina₂ line, row, verse. Eng.

lālā₁ [·]nvi. branch, limb, bough, coconut frond; timber, as of outrigger boom or float; wing of an army; to branch out, form branches, diverge. [(OC) PPN *raʻa-raʻa, small branch]

hoʻolālāto cause to branch out, as by topping; to branch out. to lay out land areas; to mark with lines; to plan, make plans or projects (see ex., ʻōhio)

lālā olaperson with offspring

lālā ʻolewithout branches; fig., childless

lālā ʻuʻukusmall branch, twig

lālani₁ [·lani]n. row, rank, file, line; verse of poetry.

haʻihelu lālanilinear equation

hele lālanito march in line

hoʻolālanito place in rows

pālākiō lālanilinear scale, in geography

pepa anakuhi lālanilinear unit paper, in math

lana₁nvs.
  • floating, buoyant; moored, afloat, adrift; to drift, lie at anchor, as a fishing canoe (For. 4:295) ; anchor.
  • calm, still, as water;
 
cf. hālana, manaʻolana. [(NP) PPN *laŋa, be afloat, buoyant]

home hoʻolana maʻiconvalescent home

hoʻolanato cause to float, launch; to right a canoe. Fig., to launch a project; cheerful, unworrying, hopeful; to cheer up, encourage, be of good cheer; to lighten grief, as by taking a mourner on a trip and away from the grave of the one he mourns (Mat. 14.27)

hoʻolana i ka wai ke olalife barely surviving; semiconscious

Hoʻolana ka manaʻo.To have hopes.

hoʻolana kaumahato ease grief, condolence

hoʻolana maʻito ease the pain of sickness

Huki ka lana.Pull in the anchor. (Nak. 87)

Inā e maʻi kekahi kanaka, lana kona manaʻo i ke kauka.When a person is sick, he wants a doctor.

Lana ka manaʻo.Hopeful, without worry, thoughtful; to want.

Lana ke koko.Buoyant blood [of youth]; to circulate, of blood; high blood pressure. (Kam. 64:43)

Lana mālie iho hoʻi ka manaʻo me ka nani lei ʻawapuhi.Thoughts of the beauty of the ginger lei are serene. (song)

lanakila₁ [lana·kila]nvt. victory, triumph; to triumph, win, overcome, beat, prevail, outwit, conquer. [(CE) PPN *raŋatira, chief of secondary status]

hoʻolanakilato cause to triumph; overbearing or impudent, as of a spoiled child unafraid of punishment, or of a most privileged, unassailable person

māhele lanakilawinner's bracket, as in a sports tournament

mea lanakilawinner, victor, champion

lapuwale [lapu·wale]nvs.
  • vanity, foolishness,
  • worthlessness; worthless, of no value;
  • mischievous,
  • wretch, scoundrel.

He iʻa lapuwale, he pāpaʻi niho mole.A worthless sea creature, a crab with missing claw. hula song

lapuwale o lapuwalevanity of vanities

lawe mai bring (EH)

leʻaleʻa₁ [leʻa·leʻa] redup. of leʻa₁; to have a good time; fun, gaiety (see ex. henehene), amusement. PNP *lekaleka.

hoʻoleʻaleʻaredup. of hoʻoleʻa ; to amuse oneself, have fun; amusement

leʻaleʻa noʻonoʻo ʻolethoughtless gaiety, frivolous

mākua kāne leʻaleʻa o kāua.Our uncles who have sported with us. (GP 56)

poʻe hoʻoleʻaleʻa i kānakamen-pleasers (Epeso 6.6)

Puni leʻaleʻa wale.Fond of pleasure only, frivolity.

lekiō, lēkiō [leki·ō]n. radio. Eng.

loa₁nvs. distance, length, height; distant, long, tall, far, permanent. cf. loloa. (Gram. 8.7.5)   [(OC) PPN *loa, long]

ao loastratus cloud

E loa ke ola.May life be long.

He aha ka loa o kēia pākaukau?What's the length of this table?

hoʻoloato stretch, extend, prolong, lengthen

Mauna LoaLong mountain (name)

Mea ʻole ia loa.This distance was nothing.

noho loato stay permanently (cf. noho lōʻihi, to stay a long time)

Pau kukui pua i ka loa i lalo.Candlenut flowers blooming far down below.

lokomaikaʻi [loko·maikaʻi]nvs. good will, good disposition, generosity, grace; kind, humane, gracious, benevolent, beneficent, obliging.

o ka lokomaikaʻi.Days of grace [time allotted for paying a bill].

loli₁vt. to change, alter, influence, turn, turn over.

hoʻololito change, convert, exchange, alter, transform, take a new form, amend; amendment, change

hoʻololi i ka lolechange clothes

hoʻololi i ka manaʻoto change the mind

hoʻololi kālācurrency exchange

hoʻololi mai i ka noito amend a motion

hoʻololi ʻōleloamend, decline, conjugate

loli aʻeto vary, change

loli ʻanachange, conversion, variation, evolution

loli waleto change for apparently no reason or whimsically; variable

lolo uila, lolouilan. computer. lit., electric brain.

lūʻau₁n. young taro tops, especially as baked with coconut cream and chicken, or octopus. [PPN *lukau, edible greens: *lu(u)-kau]

luʻuvi. to dive, plunge into water, immerse, duck; to dip in, as a shrimp net. [(EP) PPN *ruku, dive]

hoʻoluʻuto dip, immerse, dye

hoʻoluʻu ʻilito tan hides

hoʻoluʻu lahilahito dye lightly, tint

hoʻoluʻu paʻakaibasket for storing salt (paʻakai); to dye salt with ocherous earth

poʻe hoʻoluʻudye makers

waihoʻoluʻucolor dye

maʻaneʻi [maʻa·neʻi] here... see ʻaneʻi, here...

mahalo₂ admiration, praise, esteem, regards, respects; to admire, praise, appreciate. [(NP) PPN *masalo, be astonished at, admire]

Ka mea i mahalo ʻia.Mr. Pākī, the esteemed Mr. Pākī.

ʻO wau me ka mahalo.I am, [yours] respectfully.

mahea see hea₅, where?

mahele₁, māhele [ma·hele]nvt.
  • portion, quota, installment,
  • division, section, zone,
  • lot, piece,
  • bureau, department, precinct,
  • category,
  • scene or act in a play;
  • share, as of stocks;
  • measure in music;
  • land division of 1848 (the Great Mahele);
  • part or organ, as of the body;
  • section or wing (military, see mokuna);
  • denominator, in fractions;
  • to divide, apportion, cut into parts,
  • deal.
 
see hele₇, to divide, cut apart... PPN *masele.

hōʻailona mahelemeasure signature in music

hoʻomaheleto have a division made, distribute, divide, etc

mahele liʻiliʻismall portion, bit, fragment

mahele luato divide into two parts

makaʻāinana [makaʻāi·nana]n. commoner, populace, people in general; citizen, subject. lit., people that attend the land. cf. lunamaka ʻāinana. [(CE) PPN *mata-kainaŋa, some social group, perhaps commoners inhabiting the same land division]

maka hiamoe, makahiamoe [maka hia·moe]nvi. sleepy eyes; sleepy, drowsy.

makai on the seaside, toward the sea, in the direction of the sea... see kai, ocean.

mālan. garden, plantation, patch, cultivated field. [(OC) PPN *maʻala, garden]

māla ʻaitaro patch, food garden or plantation

māla kalotaro patch

māla sugar cane field

māla kūlinacorn field

ma lalo var. spelling of malalo, see lalo, down...

malalo, ma lalo see lalo, down...

malo₁n. male's loincloth; chant in praise of a chief's loincloth. [(MP) PPN *malo, loin garment]

malo ʻekadirty malo [said of farmers in dry areas]

ma loko var. spelling of maloko, see loko₁, in, inside...

maloko, ma loko see loko₁, in, inside...

maluna see luna, high, upper, on...

māmā₁ [·]vs. fast, nimble, speedy of movement, quick, brisk, swift; to hasten, hurry.

māmā i ka helefast going, traveling far and fast; said also of an infant in the first stages of walking by himself

māmā i ka holofast in running

ma mua var. spelling of mamua, see mua₁, before, ahead...

mamua, ma mua see mua₁, before, ahead...

mana₁nvs. supernatural or divine power, mana, miraculous power; a powerful nation, authority; to give mana to, to make powerful; to have mana, power, authority; authorization, privilege; miraculous, divinely powerful, spiritual; possessed of mana, power. cf. -āmana. [(OC) PPN *mana, power, effectiveness, prestige]

E mana ana i ke konohiki.It is the privilege of the landlords. (Kep. 159)

E mana ma ka ʻumi.Effective on the tenth day [as a law].

He bila e hoʻomana ana i ke koho ʻia o luna mākaʻi.A bill authorizing the election of district sheriffs.

Hoʻomana KepanīBuddhist; Buddhism

hoʻomana kiʻiidolatry, idol worship

Hoʻomana NaʻauaoChristian Science

Hoʻomana o Iesu Kristo o Poʻe Hoʻāno o Hope NeiChurch of Jesus Christ of Latter Day Saints

Hoʻomana Palani (Farani)French religion; Catholicism

Hoʻomana Pīhopa (Bihopa)Episcopalian religion; lit., bishop's religion

Hoʻomana PōʻaonoSeventh Day Adventist; lit., Saturday religion

hoʻomanato place in authority, empower, authorize

hoʻomanato worship; religion, sect

Ke kumu i mana ai ka ʻaoʻao aliʻi.The reason for giving the chief's side power.

leo manavoice of authority that is obeyed

mana kiaʻiguardian power

mana loagreat power; almighty

mana makuaparental authority

noho manato wield power, occupy a position of power

ʻo kānāwai i hoʻomana hou ʻialaws re-enacted

manini₁n. very common reef surgeonfish (Acanthurus triostegus), also called convict tang, in the adult stage. In legends manini ʻele kuhō. For younger stages see ʻōhualiko, ʻōhua kāniʻo, palapōhaku, kākala manini, and maninini. [PPN *manini, convict tang (acanthurus sp.)]

maoli₁vs. native, indigenous, aborigine, genuine, true, real, actual; very, really, truly. [PPN *maʻoli, true, real, genuine: *ma(a)qoli]

E puka ai ka makemake maoli o ka mea koho.Expressing the free will of the voter.

kanaka maoli, ʻōlelo maoli.Hawaiian native, Hawaiian language [so used in reports of 1852 legislative session].

maikaʻi maolivery good indeed

Māui₁n. the demigod and trickster who snared the sun... The famous trickster demigod known elsewhere in Polynesia as Māuitikitiki. According to most of the stories, his birth was mysterious; Akalana, however, was his father. His many adventures include pushing up the sky; getting fire from a mudhen (see Kaʻalaenuiahina); fishing up islands ; snaring the sun at Haleakalā, Maui, in order to lengthen the day and thus permit his mother, Hina₇, to dry her tapa. He attempted vainly to draw the islands together near Kaʻena Point (see Moanonuikalehua). The most exhaustive treatment of the Māui myths is by (Luomala-1949). Although associated with the island of Maui, the god's name contains a long ā. See Hinaʻōpūhalakoʻa; Lonoikaʻoualiʻi; Pīmoe. [PPN *maaui, name of a legendary hero]

ma waho var. spelling of mawaho, see waho, outside, beyond...

mawaho, ma waho see waho, outside, beyond...

melian. all species and varieties of plumeria (Plumeria) or frangipani, small, broad-topped trees, from tropical America, grown ornamentally, the flowers being one of the commonest kinds for leis. The thick, stiff branches bear long leaves and many five-parted, tubular, fragrant flowers, which are white and yellow, pink to rose. cf. pua mēlia, plumeria... probably Eng.. (Neal 688)

moana₁n. ocean, open sea, lake. [PPN *moana, sea beyond the reef, ocean]

moe₃n. bed, sleeping place.

mōʻī₁n. king, sovereign, monarch, majesty, ruler, queen. (Perhaps related to ʻī, supreme. According to J. F. G. Stokes, the word moʻī, king, is of recent origin and was first in print in 1832) temple image (Malo 162); lord of images (Malo 173); according to (Kep) and (Kam), a rank of chiefs who could succeed to the government but who were of lower rank than chiefs descended from the god Kāne (For. 6:266) . see ikū nuʻu. The term mōʻī was apparently not used in the Fornander legends collected in the 1860s nor in (RC) . [Beamer points out, in No Mākou ka Mana (2014), p. 21, that in fact Fornander wrote (Ancient History p.64), "the word Moi appears in the legends and Meles, indicating that the chief who bore that title was, by some constitutional or prescriptive right, acknowledged as the suzerain lord of his island."]

Aupuni Mōʻī Hui ʻiaUnited Kingdom

Aupuni Mōʻī ʻo TongaKingdom of Tonga

moku₁vs.
  • to be cut, severed, amputated, broken in two, as a rope;
  • broken loose, as a stream after heavy rains, or as a bound person;
  • to punctuate.
 
[(OC) PPN *motu, severed, cut, broken in pieces]

hoʻomokuto cut and divide; a cutting, division, separation

Kai moku ka noho ʻana.Relations separated by the sea.

Moku ka pawa.Dawn has broken.

molowā [molo·] see moloā, lazy...

monamona [mona·mona]n. dessert.

moʻo₁n. lizard, reptile of any kind, dragon, serpent; water spirit. [(FJ) PPN *moko, lizard (a large black skink sp.)]

mea nānā moʻoenchanter (Kanl. 18.10)

muliloc.n.
  • after, afterward, by and by;
  • behind, following behind; follower;
  • younger, youngest; last,
  • because,
  • thin end of a pearl-shell shank;
  • stern of a canoe,
  • back.
 
(Gram. 8.6)   [(MP) PPN *muri, behind, after, to follow, be last]

he muli pala kūkaeexcrement-smeared younger one, [said in contempt by older brother or sister of a younger one, referring to the times he has helped to clean the youngest; also said contemptuously of one of a junior line]

i muliafterwards

mamuli o ka pukeaccording to the book

mamuli o kona akamaibecause of his cleverness

muli ihoyounger

muli loayoungest

naʻauao [naʻau·ao]nvs. learned, enlightened, intelligent, wise; learning, knowledge, wisdom, science. lit., daylight mind.

Hoʻomana Naʻauao.Christian Science.

hoʻonaʻauaoto educate, instruct; educational, instructive, civilized

ka naʻauao loa ʻanathe instruction, education

Kuʻu home hoʻonaʻauao.My home of learning.

naʻauao ʻike muaforesight

Ua hoʻonaʻauao ʻia ʻoia.He was educated.

naʻaukake₁ [naʻau·kake]n. sausage, wiener. lit., sausage (Eng.) intestines.

nahelen. forest, grove, wilderness, bush; trees, shrubs, vegetation, weeds. cf. hoʻomakanahele. [(CE) PPN *ŋasere, forest]

ʻUpu mai ana ke aloha i ka uka nahele o Puna.Loving memory returns of the forest uplands of Puna. (ON 2883)

nalu₁nvi. wave, surf; full of waves; to form waves; wavy, as wood grain. [(AN) PPN *ŋalu, wave (of sea)]

hoʻonaluto form waves

Ke nalu nei ka moana.The ocean is full of waves.

namu₁nvt. unintelligible muttering, gibberish; any foreign language, especially English; to speak gibberish or a foreign language, to mumble. PNP *nanu.

He aha ka namu?What's the foreign term [What's the price]?

hoʻonamuto pretend to speak in a foreign language, to mutter, mumble, speak gibberish

ka mea namu liʻiliʻithose that mutter (Isa. 8.19)

namu haoleEnglish

nānahu₁ [·nahu] var. of lānahu, charcoal, coal... [(MQ) PPN *raaŋahu, charcoal]

hoʻonānahuto turn into charcoal, as burnt wood

nānahu pikimanacoal; lit., bituminous (Eng.) charcoal

noʻeau [noʻe·au]vs. clever, skillful, dexterous, wise, artistic, talented, expert, technical.

He wahine noʻeau i ka haku lei hulu.A woman skillful at making feather leis.

ʻōlelo noʻeauwise or entertaining proverb, saying

no heainterj. from where?, whence?

nohonan. residence, dwelling, seat, mode of life, existence, relationship. PEP *nofonga.

He nohona kūʻēʻē ka makua kāne me ke keiki.There is a strained relationship between father and son.

Nohona kuhina.Residence of the minister; embassy.

nohona waʻacanoe thwart, seat

Ua laʻi ka nohona.Life is peaceful.

nunui plural of nui₁, big... huge (NKE12)

ʻohi₁nvt.
  • to gather, harvest, cull, pick, select; gathering, selection;
  • to collect, as wages or taxes;
  • to take away or usurp, as land;
  • to draft, as soldiers;
  • to buy;
  • bundle, as of taro leaves.
 
[(NP) PPN *kofi, gather, collect]

KaʻohinaniThe beautiful gathering [said to refer to bountiful harvests]. (street name, Honolulu)

mea ʻohi kālācashier, money collector

mea ʻohigleanings

ʻOhi mai nohoʻi ʻo Iēhowa iaʻu.The Lord has taken me up. (Hal. 27 10)

Ua ʻohi ʻia kiaʻi.The guards were selected.

ʻōhua₁ [ʻō·hua]n.
  • retainers, dependents, servants,
  • inmates,
  • members (of a family),
  • visitors or sojourners in a household;
  • passengers, as on a ship.
 
cf. kaʻa ʻōhua, bus, taxi...

ʻoia₁nvs. truth; true. Often used idiomatically to mean this, namely this, namely, thus, that's it, that's right, go ahead; start, begin, go (as shouted by referee at beginning of games). see ʻoia ana.

ʻĀ ʻoia.Certainly, that's right, really.

E hele mai ā ʻike he ʻoia kaʻu.Come and see the truth with me.

hōʻoiato confirm, affirm, guarantee, audit, verify, profess (Kanl. 26.17)

Ke nānā aku ʻoe i kēlā keiki, ʻoia ʻoe ʻo ke keko.When you look at that child, [he's] just like a monkey.

luna hōʻoiaauditor

Makapuʻu a ʻoia mai.Just this side of Makapuʻu.

ʻOia ʻea!Is that so! So that's it!

ʻOia hoʻi!So it is! That's so! Namely … , as follows ….

ʻOia !Yes, that's so; that's right, really.

ʻOia nohoʻi kona mea i hele ai.So that's why he went; no wonder he went.

ʻOia paha.Maybe so, all right (as in reluctant acquiescence).

ʻoiaʻiʻonvs. true; truth, fact; truly, firmly, certainly, genuine, real, sure, verily, authentic; faithfulness. cf. ʻiʻo, palapala hōʻoiaʻiʻo. (Hal. 92.2)

hōʻoiaʻiʻoto verify, certify, check, convince, make sure, prove; to acknowledge, as a title; deed, proof, verification

hōʻoiaʻiʻo ʻanaacknowledgments

Ma laila i hōʻoiaʻiʻo ai lāua i lāua mau minute ʻoluʻolu.There they fulfilled their minutes of pleasure. (Laie 581 [165])

mea ʻoiaʻiʻofacts, true items

ʻO au me ka ʻoiaʻiʻo.I am, sincerely; yours truly.

ʻOiaʻiʻo hoʻi.Is that so, So. [as in surprise, anger]

ʻOiaʻiʻo, he ʻoiaʻiʻo.Verily, verily. (Ioane 16.20)

ʻokina₂ glottal stop.

ʻokoʻa₁vs.
  • different, separate, unrelated, another;
  • whole; entirety; entirely, wholly, completely; altogether, fully,
  • independently, exclusively.
  • a whole note in music;
cf. haʻina ʻokoʻa, holoʻokoʻa, kaʻaʻokoʻa, kūʻokoʻa.
see ex. kuli₂.

ʻai ʻokoʻacooked unpounded taro; lit., whole food

hāʻawipio ʻokoʻato give up completely; unconditional surrender

he hoʻokuli ʻokoʻa iho a pretense of being stone deaf (FS 217)

holo ʻokoʻato run far away

hōʻokoʻato make different, to set apart, distinguish, separate, cause to differ, discriminate. cf. hoʻokaʻaʻokoʻa

hoʻomaha ʻokoʻawhole rest, in music

hua mele ʻokoʻawhole note, in music

moe ʻokoʻato lie down and stay, as of one exhausted (FS 149)

No ke kōkua ʻole ʻia mai, hana ʻokoʻa ihola wau.Because of not being helped, I worked independently.

ʻōkole₁, ʻokole [ʻō·kole]n. anus, buttocks (less polite than lemu). [(CE) PPN *koo-tore, anus]

ʻŌkole maluna.Hawaiian translation of English toast "bottoms up" [this expression is condemned by older Hawaiians as vulgar and indecent because of the sacredness of the human body in, old belief].

ʻoma₁nvt. oven, baking pan; to roast, bake; roasted. fig., sacrificial victim.

ke ʻomabaking pan

pelehū ʻomaroast turkey

one hānau [one ·nau]n. birthplace, homeland. cf. kulāiwi.

Ē Hawaiʻi ē, kuʻu one hānau ē, kuʻu home kulāiwi nei.O Hawaiʻi, sands of my birth, my (beloved) native home. (song by L. Lyons),

ono₂num. six; sixth. PPN *ono.

ʻōpio [ʻō·pio]nvs. youth, juvenile; youngster; young, junior. cf. pio₃. [(MQ) PPN *koo-piko, youth, juvenile person]

hoʻōpioto make young, freshen, refresh, rejuvenate; to act young

Kale ʻŌpio.Charles, Junior.

ʻo wai see wai, who.

pae₂vi.
  • to land, disembark, come ashore;
  • to mount or catch a wave, as of a surf rider;
  • washed or drifted ashore.
 
[PPN *paʻe, be cast ashore, drift]

ʻAʻole e pae waʻa o ke aliʻi iāʻoe.The chief's canoes cannot land because of you. (Nak. 56)

E ʻai kākou Mahalo, ua pae kēia waʻa.Let's eat. Thanks, this canoe has landed. [i.e., I have eaten]

hoʻopaeto cause to land, reach shore

hoʻopae malūto smuggle, bring in secretly

manu paea bird that lands from afar, as a migratory bird

niho paea loose tooth

pae i ka naluto ride a wave into the shore

palaoa paewhale washed ashore

poʻe pae maiimmigrants

waiwai hoʻopae malū ʻiasmuggled goods

pahu₁n. box, drum, cask, chest, barrel, trunk, tank, case, ship binnacle, collection box, keg, ark, coffin, dresser, bureau, cabinet; bald heads were sometimes ridiculed as drums. cf. hulipahu, pahu pāpale. [(CE) PPN *pasu, drum n]

hula pahudance to drum beat, perhaps formerly called ʻai haʻa (UL 103)

pahu kula, pahukulan. cooler (insulated food container) (NKE)

pahuleka, pahu lekan. mailbox, address. (NKE)

pahu paʻahau [pahu paʻa·hau]n. freezer. see paʻahau.

pai₉n. pie, tart. Eng. (1 Sam. 17.18)

pāka₁n. park. Eng.

ʻOihana o Pāka a me Hana HoʻonaneaDepartment of Parks and Recreation

pākahi [·kahi]vt. singly, once, one at a time, one by one, respectively, separately, apiece, individually; to distribute one at a time or one apiece.

miki pākahito dip in succession for poi; to eat poi successively

pakalaki [paka·laki]nvs. bad luck, unlucky. Eng.

hoʻopakalakito cause bad luck

palahū₁ [pala·]nvs. rotten; to spoil, rot; overripe.

palai₃, faraivt. to fry; frying, fried. Eng.

palaoa palaipancake

palaoa palain. pancake. lit., fried flour. see palai₃, to fry...

meaʻain. plate lunch. (NKE12)

panakō, banako [pana·]n. bank. see ex. komo. Eng.

paniolo₁ [pani·olo]nvs. cowboy (sometimes called paniolo pipi to distinguish from Paniolo₂.

hoʻopanioloto be like a cowboy or pretend to be a cowboy

Paniolo₂ [pani·olo]nvs. Spaniard, Spain; Spanish. Spanish, español.

pani pukan. door, gate; cover of an opening; beggar sitting near a doorway.

papa₄nvs. board, lumber; wooden. see papa₁₃, board, a group of people who direct or supervise some activity... [(AN) PPN *papa, board, plank]

papahele [papa·hele]n. floor, deck. lit., walking board.

peʻe₁vi. to hide oneself; hiding, clandestine. cf. hūnā, vt. to hide an object. [(EP) PPN *peke, crouch, hunch up in fetal position]

E peʻe ana au Laʻakea.I'm hiding from Laʻakea.

hoʻopeʻeto hide or pretend to hide

pela₂nvs. spelling; to spell. Eng.

Pehea e pela ai kou inoa?How is your name spelled?

pīʻāpā [pīʻā·]n. alphabet; name of an early spelling book; this word is said to have derived from the method of teaching Hawaiians to begin the alphabet "b, a, ba." The Hawaiians pronounced "b" like "p" and said "pī ʻā pā." see ex. puana₂.

piholovi. to sink, founder, drown, be swamped, shipwrecked. cf. poholo.

hoʻopiholoto sink, drown

pili₁nvi.
  • to cling, stick, adhere, touch, join, adjoin, cleave to, clinging, sticking;
  • associate with, be with, be close or adjacent; close relationship, relative;
  • thing belonging to.
 
cf. ʻauipili, pili wale. [(AN) PPN *pili, adhere to, be joined to]

e pili kāualet's be together

he pili wehena ʻolean unseverable relationship

hehi i ka pilito abolish relationship (ON 576)

hoa piliintimate friend

hoʻopilito bring together, stick; to attach oneself to a person; united, as friends; to mimic, imitate; to claim a relationship; to put together, as parts of a puzzle. cf. hoʻopili wale.

Ke ʻano a me ka hoʻopili ʻia ʻana o helu.The nature and application of numbers.

Ke kukui ka pili ia o ka uhu.The kukui is the thing pertaining to the parrot fish; the kukui is related to the parrot fish (see kukui₁).

kolone pilicolumn at close intervals [military]

koʻu pilimy partner [in a kilu game] (Laie 483 [92])

maka pilisquinting eyes that seem almost closed

pili ʻanaconnection

pili hukihukiclashes between close associates, a bickering relationship

pili i ka hewato be found guilty

Pili ke kua me ke alo.The back and front meet [said of a thin person]. (ON 2650)

pili maikaʻifitting nicely, compact

Ua hoʻopili ʻia ma ka perita maʻemaʻe o ka male.United in the pure bonds of matrimony.

wehe i ka pilito abolish relationship

Pilipino, Filipino [pili·pino]nvs. Philippines; Filipino. Eng.

pinepine [pine·pine]vs. frequent; often, many times, frequently. PNP *pine.

helu lele pinepinefrequent-flyer number, as used in airline promotions

piwa₁, pīwan. fever. Eng.

piʻi ka piwato have a temperature or fever

poʻe₂ plural marker. (Gram. 10.4)   [(TA) PPN *puke, prefix marking dual number (problematic)]

ka poʻe wāhinethe women

poʻe halehouses

poʻe nalo meliswarm of bees (Lunk. 14.8)

poʻi₂nvi. top or crest of a breaking wave; to break, of waves.

Inā e lawe ʻia au a ke poʻi ʻana a ke kai, make au.If I am carried off by the breaking sea, I die. (FS 15)

pōmaikaʻi [·mai·kaʻi]nvi. good fortune, blessedness, blessing, profit, prosperity; prosperous, fortunate, beneficial, blessed, lucky; good luck, improvement (of property), welfare, benefits. cf. pōʻino.

E pili mau pōmaikaʻi me ʻoe.May you always have good fortune [a way to say ‘best wishes’].

He pōmaikaʻi ʻia mai ke Akua.A blessing from God. (Kel. 38)

hoʻopōmaikaʻito cause good fortune; to bless, improve, ask grace; blessing

Pōmaikaʻi au.Blessed am I.

pōmaikaʻi ʻoleunfortunate, unlucky

ūlialia pōmaikaʻiserendipity, i.e. making a fortunate discovery by accident

ponimōʻī [poni·mōʻī]n. the introduced carnation or pink (Dianthus caryophyllus), a plant widely cultivated for its attractive and spicy-fragrant flowers, one of the commonest flowers used for leis. The Hawaiian name resulted from confusing the English name with "coronation". (Neal 345–6)

ponoʻīnvs. self, own; private, personal; directly, exactly.

Hawaiʻi ponoʻī.Hawaii's own [own people].

i mua ponoʻīdirectly in front

ʻiʻo ponoʻīown flesh and blood

kona manaʻo ponoʻīhis personal opinion

kona ponoʻīhis own

hana loio nona ponoʻī ihoattorney's private practice

Noʻu ponoʻī kēia.This is my own.

ʻO wau ponoʻī.I, myself.

pua aloalo, puaaloalo [pua alo·alo]n. hibiscus flower. see aloalo.

pua kenikeni, puakenikeni [pua keni·keni]n. a shrub or small tree (Fagraea berteriana), from the South Pacific, grown ornamentally for foliage, flowers, fruit. The flowers are 5 cm long, white, changing to orange, fragrant, and used for leis. The 2.5 cm-wide berry is orange or red. lit., ten-cent flower, so-called because at one time the flowers are said to have sold for ten cents each. (Neal 682)

pua melia, pua mēlia see melia, plumeria.

puana₁nvt. attack or beginning of a song; in music, the tonic or keynote; to begin a song; summary refrain, as of a song, usually at or near the beginning of a song; theme of a song. see ex. pō₁.

E puana mai ʻoe i ka puana.Start the summary refrain of the song.

Haʻina ʻia mai ana ka puana.Tell the summary refrain [this line followed by the refrain is at the end of many songs or precedes the name of the person in whose honor the song was composed].

ka puana a ka moerevelation or message of a dream

puana ʻiasung for the first time (Kel. 111)

pū hala, pūhalan. pandanus tree. see hala. PPN *fala, PCP *puu fala.

kumu halapandanus tree

ulu halapandanus grove

pūʻiwanvs. startled, surprised, astonished, aghast, frightened; surprise, amazement, fright.

hoʻopūʻiwato startle, astonish, etc

me mea kani e hoʻopūʻiwa ʻoukouwith the instruments to startle you (2-Oihn. 12.12)

pūlima₃ [·lima]n. handwriting, signature.

pulu₁vs. wet, moist, soaked, saturated. [PPN *pulu, soaked]

hoʻopuluto wet, soak, moisten, saturate

paipu hoʻopulu pākapark sprinkler system

Pulu au i ka huna kai.I am soaked by spray.

pulu ʻelodrenched, soaked

punia₂n. head cold.

pūʻulunvi. group, crowd, army, party, gang, retinue; to form a group, crowd; to crowd, throng, assemble.

hoʻopūʻulucaus/sim

ka pūʻulu haʻahaʻa iho o koilower group requirements

pūʻulu kīwilacivilian groups

pūʻulu aliʻichiefly retinue, band (Kep. 141)

puʻuwai₁ [puʻu·wai]n. heart. Use of puʻuwai as a center of emotions (instead of naʻau, ʻōpū, or loko) is probably a Western concept, but was noted in a chant dated 1853:

ke hōʻeuʻeu nei i ka puʻuwaistirring now the heart (chant, pre-1853)

puʻuwai ʻeleʻelescoundrel, rogue; black-hearted

puʻuwai hāmamagenerous, openhearted

puʻuwai hao kilaheart of steel, courageous

Puʻuwai Hoʻāno.Sacred Heart.

puʻuwai kapalilifluttering heart

uea, uwean. wire. see pā uea. Eng.

ukanan. baggage, luggage, freight, cargo, supplies. [(CE) PPN *uta-ŋa, cargo, freight]

hoʻoukanato bundle up, pack up, load, as freight

kaʻa ukanabaggage car, baggage or freight vehicle

Ke mālama nei au i ka ukana a ke aloha.I preserve the love carried [by me]. (chant)

ʻuku₁n. louse, flea. [(AN) PPN *kutu, louse]

ulu lāʻaun. forest, grove of trees. orchard (HE)

ulu lāʻau makaiforest by the sea; fig., a fleet at sea

ʻumiʻumi₁n.
  • whiskers, beard, goatee, mustache;
  • tendril;
  • barbel or feelers on lower jaw of a fish;
  • suckers that fasten bivalves such as the nahawele to rocks;
  • rope used for hauling unfinished canoe hull from the forest to the shore.
 
[(MP) PPN *kumi-kumi, beard, chin: *kum(i,u)kum(i,u)]

Ē! ʻumiʻumi kao!Say! Goat's beard! [a taunt of one child to another child who has been scolded, sometimes accompanied by goat-like bleating and tugging on an imaginary beard].

unuhi₂vt. to translate, interpret.

hoʻounuhito have something translated

mea unuhitranslator, interpreter

unuhi kūlike loaliteral translation; to make such

unuhi laulā loafree translation; to make such

unuhi ʻōleloto translate or interpret; translator, interpreter

unuhi piliclose, literal translation; to make such

ʻupenan. fishing net, net, web. fig., trap. [(OC) PPN *kupeŋa, net]

ʻuʻu₁nvt. to strip, as leaves or maile bark.

ʻuʻukuvs. tiny, small; few. see ʻuku.

ʻaha koi pohō ʻuʻukusmall-claims court, small-debts court

ʻaoʻao hapa ʻuʻukuminority party, in politics

hoʻoʻuʻukuto make small, reduce, lessen

kākoʻo hapa ʻuʻukuaffirmative action

ʻuʻuku ihoundersized, smaller

waha₁n. mouth, opening, inner surface of a bowl, open top of a canoe, muzzle of a gun, oral, one who talks too much (see ex., hewa₄). see kakaʻo, waha wale, wahāwahā. [(CE) PPN *wafa, mouth]

hoʻowahato talk excessively; to make faces; to make an opening or furrow; to dub out a canoe, hew

i ka waha.Smite the speaker [said disparagingly of one who does himself what he has condemned others for doing]. (ON 1396)

ma ka wahaoral

Mai lawe mai i kāna ʻuala, he waha.Don't bring his sweet potato, [he] talks too much.

waha nui, waha kanigarrulous

wahī lekan. envelope.

waihona puke, waihona buke [wai·hona puke]n. library.

wailele [wai·lele]n. waterfall, cataract, cascade. lit., leaping water. PCP *wailele; cf. Marquesan vaiʻeʻe.

walaʻauvi. to talk, speak, converse; formerly, to talk loudly, shout. see saying, makani₁. PNP *walakau.

hoa walaʻauperson to speak with

hoʻowalaʻauto cause talk, start talk or conversation

kumepala walaʻautinkling cymbal (1-Kor. 13.1)

walaʻau ka wahato speak too much

walaʻau waleto talk for the sake of talking, chatter; talkative, garrulous

wale₂ a common part. that always follows modified words and has many meanings, as: only, just, very; alone; without pay, payment, reward, cause, reason; easily; gratuitous, free, casual. see hele wale, hikiwale, mea wale (mea₄), wale nō. [(FJ) PPN *wale, mad, ignorant, unskilled]

ʻai waleto eat without pay or reason; to eat alone

hana waleto do or act without justification, cause, reward

hoʻi waleto go back empty-handed

huhū walequick-tempered, angry without cause

loaʻa waleeasily obtained

Maikaʻi wale ʻo Kauaʻi.How beautiful is Kauaʻi. (song)

walivs.
  • smooth, thin, as poi;
  • fine, mashed, soft, powdery,
  • supple, limber, as a dancer's body.
 
cf. nāwaliwali, niu₁, ʻōnāwali, ʻonawaliwali. [(NP) PPN *wali, mushy, watery]

ʻaila hoʻowali penapaint thinner

hoʻowalito make soft, smooth, as soil, to mix, as poi or dough; to digest

lio kaʻinapu hoʻowali luagraceful, doubly supple horses (chant)

mea hoʻowali a lokodigestive organs

ʻuala hoʻowali ʻiamashed sweet potatoes

ʻūlei hoʻowali ʻualadigging stick of ʻūlei wood that softens [the earth for] sweet potatoes [sexual reference]

waha walismooth talk, smooth talker; to talk smooth; glib

walu₃num. eight, eighth (walu and other multiples of four are formulistic numbers; cf. -walu). [(AN) PPN *walu, eight]

hapawaluone eighth

kanawalueighty,

wehewehe₁ [wehe·wehe]vt. to explain. cf. puke wehewehe ʻōlelo.

wehewehe ʻanaexplanation, definition

wili₁nvt. to wind, twist, writhe, crank, turn, screw, drill, bore; to dial, crank, or ring up, as on the telephone; to roll up, as a mat; crank, coil, lock, as of hair. see maʻi wili, wili lauoho. [(OC) PPN *wili, twist, turn; bore, drill]

hoʻowilito wind, coil, twine, drill, turn; to mill about, as a school of fish

ma ka ʻākau, wiliright, turn

Ua wili ʻia kou niho me ka mīkini wili.Your tooth was drilled with the drill.

wili KoʻolauKoʻolau whirlwind [careless, hurried work] (ON 2941)

wili mawahowhip [on a sewing machine]

wilikī [wili·]nvs. engineer, turnkey; engineering. lit., turn key.


SH

EKH

NKE

KLH

LHH

OO

Spoken Hawaiian
Samuel H. Elbert
U.H. Press, 1970

E Kamaʻilio Hawaiʻi Kakou: Let's Speak Hawaiian
Dorothy M. Kahananui & Alberta P. Anthony
U.H. Press, 1970, 1974

Nā Kai ʻEwalu
Kauanoe Kamanā & William H. Wilson
1977, revised 1990

Ka Lei Haʻaheo, Beginning Hawaiian
Alberta Pualani Hopkins
UH Press, 1992

Learn Hawaiian at Home
Kahikāhealani Wight
1992, 2005

ʻŌlelo ʻŌiwi: Hawaiian Language Fundamentals
Hōkūlani Cleeland
Kamehameha Publishing, 1994, 2006

Word Counts

custom counter